当前位置:首页 >> 文学研究 >>

英汉文化差异在翻译上的体现_论文


理 论 广 角  I ■  Caiedcl  i h e  hoRe isnaTn gew nccneoyv  英 汉文化 差异 在翻译 上 的体 现  韩雨彤  ( 哈尔滨师 范大学文理学 院  黑龙江  哈尔滨  1 0 0     3 0) 5 [ 摘 要 】由于 地理 环境 、风 俗历 史、 宗教传 统 、直译 与意译 相结 合等 因素 的影 响而造成 的文 化差异 在翻 译上 的不 同体现 。作 为世界上  使用 最广泛 的两个 语种 ,正广 泛的被越 来越 多的人 学习与应用 ,本文主要 介绍两者之 间的差异在翻 译上的体现 ,通过这些方面 我们可 以掌握翻  译 的好 方 法 。   [ 关键 词] 文化差异  翻译  文 化转换  中图分 类号: l    0 文献标识码 :A   文章编号 :1 0 - 1 x( 0 0 2 - 3 -     9 9 4 2 1 ) 5 0 1 01 0 2 英语 和汉语作 为世界上 使用最 广泛和 使用人数 最多 的两 个语种 ,   正不断吸引着世界各地 的人们学 习和研 究。在 不同文化 差异 的影响下,   两种语 言得 以不断 的发展 、传播 。下面 仅就翻译在英汉 文化差异 中的  不 同体 现,谈一下 笔者 的看法 。   翻译 ,从某种 意义上说 ,不 仅仅 是两种语义 的转换,更是两种不  同文化 的转换。脱离 了文化背景 的翻 译,实际上只 能是远离 了土壤 的  鲜花 ,美则美矣 ,却不现 实。翻译 的过 程,更重要 的是对 两种不 同文  化 的剖析 、研究 、转换 。笔者在学 习的过程 中,总结了以下几种因素,   应认 真研究 :   一 、 地 理 环 境  中国地 处 于亚 欧大 陆季 风 区 ,气温 变 化 明显 。形 成 了 以黄 河 、   长江 为主两个主要文 明发祥地 ,以 自给 自足 的农耕 生活为主 。其文化  注重传 承,与农耕文化 相适应 的身份 等级制度 ,以及 人们 的价值观和  各种 规则制度等相 对保守 。   英 国文化 多发源于寒冷湿 润的寒带地 区,重视 发展商 品经济 。与  之相适 应,人们 的性格特 点多表现 为:激进 、大胆 、浪 漫、求变 的冒  险精 神 。 如 骑 士 文 化 和 骑 士 精 神 。美 国 西 部 的牛 仔 文 化 的 呢 个 。 其 文  化 特 点 重 吸 收 、舶 来 。   例如 :中国文化中有很 多具有中国特色 的词如 饺子、灯笼等 。而  英语 则 更 多 的注 重 吸 收其 他 国家 的 文化 如 z i g i t 时 代 精 神 , 来 源  et es . 于德 语;w l s h e z来 自德语;e n i则来 自法语 。各 种不同语言  etcmr nv 的舶来形成 了英 语的一大 特色 。   又如 《 罗密 欧与朱丽叶》中有一句话是 :h   a e o  a i h e m d  y u  h g   wa  t  my ed   y o  b . 用 直译 和 意译 相结 合 的方式 。   与 之 相似 的是 ,英 国 典 故 多来 自 《 圣经 》和 希 腊 神话 。如 a   P n o a’s b X 潘 多拉 之 盒 , 达 摩 克 利 斯 之 剑 ,m e   o ’ S adr   0 e t ne   w rr o a e l o等 。在翻译 的过程 中也要考虑这些典故的运用 ,否则,无法  抓住 文章的精髓 。   三 、 宗 教 传

相关文章:
英汉文化差异在翻译上的体现_论文.pdf
英汉文化差异在翻译上的体现 - 由于地理环境、风俗历史、宗教传统、直译与意译相结合等因素的影响而造成的文化差异在翻译上的不同体现。作为世界上使用最广泛的两个...
文化差异对英汉翻译的影响研究_论文.pdf
文化差异英汉翻译的影响研究 - 文化差异英汉翻译的影响研究 陈秀业? 山西省朔州市平鲁区井坪第二小学 摘要:不同地域、民族以及社会环境之间,都存 在着一定...
英汉文化差异对翻译的影响_论文.pdf
英汉文化差异翻译的影响 - 科学 中国人 英汉文化差异翻译的 影响 刘颖 沈阳医 学院 摘要语言是文化的表现形式也是体现文化 ...
文化差异对英汉翻译影响论文.doc
文化差异英汉翻译影响论文 - 文化差异英汉翻译的影响 摘要:随着中西方文化交流越来越频繁,翻译也随之变得越来 越重要。本文通过对英汉翻译中体现出的历史、...
文化差异对翻译的影响论文.doc
文化差异翻译的影响论文 摘要:随着我国世贸组织的加入,与世界的交往日益增多,...通过了解英汉文化在各自语言中的体现来说明文 化差异翻译的影响。总之,文化差异...
浅议英汉文化差异对翻译的影响_论文.pdf
浅议英汉文化差异翻译的影响 - 翻译作为文化交际的最主要手段之一.是和文化紧密结合在一起的。翻译活动体现不同文化之间的交流.同时也揭示了文化差异存在可译...
英汉习语的文化差异及其翻译毕业论文.doc
英汉习语的文化差异及其翻译毕业论文 - 英汉习语的文化差异及其翻译 摘要 谚语来源于生活, 是一个民族语言和文化的高度浓缩和集中体现。它可以反映出一个国 家的...
英汉文化差异与翻译_论文.pdf
英汉文化差异翻译 - 本文从多个方面探讨英汉文化差异翻译的关系,提出应认识到中英文化地理因素、思维因素、宗教信仰、文化象征及政治文化的差异,才能更好地...
毕业论文: 英汉文化差异与习语翻译.doc
论文题目 :英汉文化差异与习语翻译 姓学学专名 :张晶 号:096320094 院 :云南...形式上习语的表现手段、结 构方式也都浸透着民族语言特征;体现语言的文化特征...
英汉文化差异与语言翻译初探_论文.pdf
英汉文化差异与语言翻译初探 - 语言作为文化的载体,它浸透了民族的文化,文化包含着语言又影响语言.本文列举了文化差异的种种不同表现,并对英汉互译中处理文化差异的...
从英汉语言文化差异谈翻译论文.doc
英汉语言文化差异翻译论文 - 2.称呼方式 近年来,很多说英语的人倾向于用名
英汉习语的文化差异及其翻译.doc
英汉习语的文化差异及其翻译论文导读:跨文化交际学在我国的历史很短。习语是...体现;3、习语是语言中的特 殊成分,它在意义上具有整体性,在语法和逻辑推理上...
关于英汉文化差异对翻译的影响的研究.doc
用语及词汇的语义 和文化内涵的不同来概括英汉文化差异的主要表现及其对翻译的...左飙在《论文 化的可译性》中,从“龙”和“dragon”的关系引出中英词汇词义不...
文化差异在英汉翻译中的重要性_论文.pdf
文化差异在英汉翻译中的重要性 - 文化差异,特别是东西方文化差异,导致了人们对同一事物或同一理性概念的不同理解和解释。在英汉互译中忽视文化差异,必然会导致误译...
浅析英汉文化差异对翻译的影响_论文.pdf
浅析英汉文化差异翻译的影响 - 语言和文化相互依存,语言是文化组成部分,而文化通过语言来体现。因此,翻译不仅仅是两种语言的相互转换。同时也是两种文化间的交流...
英汉文化差异对词汇翻译的影响_论文.pdf
英汉文化差异对词汇翻译的影响 - 语言是文化载体,英汉两种语言历史悠久,包含着大量的词汇。在跨文化交际日益频繁的今天,人们已经认识到词汇的翻译是和文化紧密结合...
英汉习语翻译要体现中西方文化差异_论文.pdf
英汉习语翻译体现中西方文化差异 - 习语的形成与发展离不开社会历史与文化背景。中西方不同的生活环境、风俗习惯、宗教信仰和价值观促成了英汉习语之间的巨大...
英汉文化差异对翻译的影响_论文.pdf
英汉文化差异对翻译的影响 - 通过对中英文化在称呼,植物、动物、颜色等隐喻意义以及习俗和价值观等方面存在差异的研究,分析了在英汉翻译中直译、意译、音译以及解释...
英汉谚语的文化差异及翻译本科学位论文.doc
英汉谚语的文化差异翻译本科学位论文 - 摘要:谚语来源于生活,是一个民族语言和文化高度浓缩和集中体现。它可以反映出一个 国家的地理、历史、宗教等文化背景。...
从文化差异看英汉习语及翻译策略_论文.pdf
文化差异英汉习语及翻译策略 - 英汉两种语言都有极为丰富的习语.习语受不同语言和文化的制约.习语翻译中译者要充分理解习语所体现的文化差异。灵活采用归化...
更多相关标签: