当前位置:首页 >> 语文 >>

板块一古文翻译


一、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。 越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李 之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之 所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋, 唯君图

之。” (节选自《烛之武退秦师》) (1)越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。 (2)且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。 (3)夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之? 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)越:越过。国:指晋国。鄙:边邑,这里作动 词,以??为边邑。远:形容词用作名词,指远方的郑国。焉:哪里,怎么。以:连词,表 目的,用来。陪:增加。之:主谓之间取消句子独立性。厚、薄:这里指国家势力增强、削 弱,用意译的方法。(2)尝:曾经。为:给予。赐:恩惠。许:答应。济:渡河。设版:修 筑防御工事。版:筑土墙用的夹板。“许君焦、瑕”省略主语“晋君”,补齐。“君之所知 也”是判断句式。 (3)厌: 满足。 何厌之有: 宾语前置句式。 前“封”: 名词用作动词, 使?? 成为疆界。肆:延伸、扩张。后“封”:名词,疆界。阙:使??减损。焉:哪里。 〕 〖参考译文〗 夜晚(烛之武让人)用绳子把自己从城上放下去,见到秦伯,说:“秦、晋两国围攻郑国, 郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您呢。越 过晋国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的。为什么要灭掉郑国而给邻 国增加土地呢?邻国的势力增强了, 您秦国的势力也就相对削弱了。 如果您放弃围攻郑国而 把它当作东方道路上(接待过客)的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少 的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕两座 城池。(然而晋惠公)早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。晋国,怎么 会满足呢?(如果它)在东边使郑国成为了它的边境,那么它就会又想要扩大西边的边界,如 果不使秦国土地减少,将从哪里得到呢?削弱秦国而使晋国获利,希望您考虑这件事!” 二、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰: “毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”良 乃入, 具告沛公。 沛公大惊, 曰: “为之奈何?”张良曰: “谁为大王为此计者?”曰: “鲰 生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项 王乎?”??张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入 关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常 也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。” (节选自《鸿门宴》) (1)项伯乃夜驰之沛公军, 私见张良, 具告以事, 欲呼张良与俱去, 曰: “毋从俱死也。 ” (2)曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。” (3)吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗 之出入与非常也。 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)乃:于是。夜:用作状语,在夜里。驰:骑马 快跑。之:动词,到。具:同“俱”,全,都。具告以事:状语后置,即“以事具告”。去: 离开。“具告(之)以事”“欲呼张良与(之)俱去”“毋从(之)俱死也”均为省略句。(2)省略 主语“刘邦”,补齐。鲰生:浅薄愚陋的人。说(shuì):劝说。距:同“拒”,把守。内:

同“纳”。王:名词用作动词,称王。故:因此。(3)秋毫:指秋天鸟兽身上新长的细毛, 用来比喻最细微的事物。近:接触,沾染。籍:名词用作动词,登记造册。所以:??的原 因。出入:偏义复词,指“进入”。非常:突如其来的变故。 〕 〖参考译文〗 张良这时正跟随着刘邦,项伯于是在夜里骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情 全告诉了(张良),想叫张良和(他)一起离开,说:“不要和(刘邦)他们一起死了。”张良说: “我是替韩王送沛公的人,现在沛公遇到危急的事,逃走是不守信义的,不能不告诉他。” 于是张良进去,全部告诉了刘邦。刘邦大惊,说:“这件事怎么办?”张良说:“是谁给大 王出这条计策的?”(刘邦)说:“一个见识短浅的小子劝我说:‘守住函谷关,不要放诸侯 进来,秦国的土地可以全部占有而称王。’所以就听了他的话。”张良说:“估计大王的军 队足以比得上项王吗?”??张良出去,邀请项伯,项伯就进去见刘邦。刘邦捧上一杯酒祝 项伯长寿,和项伯约定结为儿女亲家,说:“我进入关中,一点东西都不敢据为己有,登记 了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他 盗贼进来和意外的变故。 我日夜盼望将军到来, 怎么敢反叛呢?希望您全部告诉项王我不敢 背叛恩德。” 三、把下列句子翻译成现代汉语。 (1)王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。 (2)七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。 (3)王无罪岁,斯天下之民至焉。 参考答案 (1)大王喜欢打仗,请允许我用打仗来作比喻。咚咚地敲着战鼓,两军的兵 器已经接触(相互厮杀),(有一方战败)抛弃铠甲、拖着兵器逃跑。 (2)70 岁的人能够穿上丝 织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,做到这些却不能称王的,还从未有过。 (3)王不 要归咎于年成(不好),那么,天下的百姓都会来归顺了。 〔(1)请:有“请允许我”的意思。 填:拟声词,模拟鼓声。鼓:动词,敲鼓。之:没有实在意义的衬字。兵:兵器,武器。既: 已经。接:接触、交锋。曳:拖着。走:逃跑。(2)然而:然,这样;而,却。王:名词用 作动词,称王,即统一天下。未之有:宾语前置句式,即“未有之”。(3)罪:名词用作动 词,归罪,归咎。岁:年成。斯:则,那么。至:到,这里指归顺。 〕 四、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。尝问天下 所疾恶者。宦官惧其毁己,皆共目之。衡乃诡对而出。阉竖恐终为其患,遂共谗之。衡常思 图身之事,以为吉凶倚伏,幽微难明,乃作《思玄赋》以宣寄情志。 (节选自《张衡传》) (1)时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。 (2)尝问天下所疾恶者。宦官惧其毁己,皆共目之。衡乃诡对而出。 (3)衡常思图身之事,以为吉凶倚伏,幽微难明,乃作《思玄赋》以宣寄情志。 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)政事渐损:指政治越来越腐败。权移于下:状 语后置,即“权于下移”。迁:升迁。帷幄:指皇宫。讽议:讽谏议论;婉转地发表议论。 (2)开头省略主语“皇帝”,补齐。尝:曾经。疾恶:痛恨。毁:说别人坏话。目:名词用 作动词,用眼睛瞪着。诡对:不用实话回答。(3)图身:保全自身。以为:认为。幽微:幽 深微妙。明:明了,懂得。乃:于是。以:用来。宣:表达。寄:寄托。 〕 〖参考译文〗 当时政治越来越腐败,中央权力向下转移,张衡于是(向皇帝)上书陈述这些事。后来被 升为侍中,皇帝让他进皇宫,在自己身边随时对国家的政事发表看法。(皇帝)曾经(向张衡) 问起天下人所痛恨的是谁。宦官害怕张衡说对他们不利的话,都用眼睛瞪着他,张衡于是用

一些模糊的话搪塞后就出来了。但那些宦官终究害怕张衡成为祸患,于是一起诋毁他。张衡 常常思考保全自身的事,认为福祸相因,幽深微妙,难以看清,于是写了《思玄赋》来表达 和寄托自己的情意。 五、把下列句子翻译成现代汉语。 (1)律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,绝不饮食。 (2)且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷灭者数十家,安危不可知,子卿尚复谁为乎? (3)武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地。今 得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之。 参考答案 (1)卫律知道苏武终究不会因威胁而屈服,(把这件事)禀告单于。单于更加想 让苏武投降。就把苏武囚禁起来,关在大地窖里面,断绝供给,不给他喝的、吃的。 (2) 况且皇上年事已高,随意变更法令,大臣无罪而全家被杀的有几十家,(自己的)安危都不能 知道,子卿您还又为谁(守节)呢? (3)苏武父子无功无德,(但)都被皇上栽培、提拔,官职 升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇上的亲近之臣,常常希望为朝廷献出生命。现在 能够牺牲自己报效国家,即使被处以极刑,也的确甘心乐意。 〔(1)白:告诉、禀告。降:使 动用法,使??投降。幽:禁闭。绝:断绝。饮食:给??饮,给??食。(2)春秋:年纪。 亡:同“无”。大臣亡罪夷灭者:被动句式。夷灭:被夷灭。子卿尚复谁为乎:宾语前置句 式,即“子卿尚复为谁乎”。(3)亡:同“无”。为??所:表被动。成就:栽培,提拔。 肝脑涂地:本是形容死亡惨状,这里喻以身许国。斧钺:古代军法用以杀人的斧子。斧钺、 汤镬:这里泛指刑戮。诚:的确。 〕 六、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 及王师围城,逾年,城危甚,洎劝煜勿降。归朝,太祖召责之曰:“汝教煜不降,使至 今日。”因出帛书示之,乃围城日洎所草诏,召上江救兵蜡丸书也。洎顿首请罪曰:“实臣 所为也。犬吠非其主,此其一尔,他尚多有。今得死,臣之分也。”辞色不变。上奇之,贷 其死,谓曰:“卿大有胆,不加卿罪。今之事我,无替昔日之忠也。”拜太子中允。 以洎为给事中、参知政事,与寇准同列。先是,准知吏部选事,洎掌考功,为吏部官属。 准年少,新进气锐,思欲老儒附己以自大。洎夙夜坐曹视事,每冠带候准出入于省门,揖而 退,不交一谈。准益重焉,因延与语。洎捷给善持论,多为准规画,准心伏,乃兄事之。 (节选自《宋史· 张洎传》) (1)洎顿首请罪曰:“实臣所为也。犬吠非其主,此其一尔,他尚多有。今得死,臣之 分也。”辞色不变。 (2)上奇之,贷其死,谓曰:“卿大有胆,不加卿罪。今之事我,无替昔日之忠也。” (3)洎夙夜坐曹视事,每冠带候准出入于省门,揖而退,不交一谈。准益重焉,因延与 语。 (4)洎捷给善持论,多为准规画,准心伏,乃兄事之。 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)实臣所为也:判断句。尔:语气词,罢了。(2) 贷:饶恕。事:侍奉。替:更改,改变。(3)夙:早上。曹:古代分科办事的官署或部门。 视事:旧时指官吏到职办公。冠带:本指服制,这里用作动词,指穿戴整齐。省:指尚书省。 焉:代词,他。延:邀请。因延与语:省略句,即“因延(之)与(己)语”。(4)捷给:应对敏 捷。持论:发表自己的主张。规画:筹划,谋划。兄:名词用作状语,像对待兄长一样。事: 侍奉。 〕 〖参考译文〗 等到宋朝的军队包围了都城南京, 时间超过一年, 城池非常危险, 张洎劝李煜不要投降。 等到归顺宋朝之后,宋太祖召见并且责备张洎说:“你让李煜不投降,以致拖到今天。”于 是拿出帛书给他看,原来是围城期间张洎草拟的诏书,是召集上江救兵的包成蜡丸的书信。

张洎叩头请罪,说:“确实是我做的。狗总是会向那些主人之外的陌生人吠叫,这不过是其 中一件事罢了,其他还有很多。我今天能够去死,也是我作为臣子的本分。”他的语调和神 色都丝毫没有改变。宋太祖非常赏识他,饶了他的死罪,对他说:“你非常有胆量,我就不 降罪给你了。今后你侍奉我,不要改变过去对国君那样的忠诚。”任命他为太子中允。 任命张洎为给事中、参知政事,与寇准官职相同。在此之前,寇准掌管吏部选拔人才的 事务,张洎掌管考核官员的政绩,都是吏部下属的官员。寇准年少,初入仕途,盛气凌人, 心里想要张洎这个老头依附自己,用以抬高自己。张洎从早到晚在衙门里面办公,每次都穿 戴整齐,在尚书省的大门口等候着寇准进出,作揖之后就退了下去,没有交谈过一次。寇准 更加敬重他,于是请他和自己说话。张洎应对敏捷,善于表达自己的看法,多次替寇准出谋 划策,寇准心服口服,于是就像对待兄长一样侍奉他。 七、把下面文言文阅读材料翻译成现代汉语。 英公虽贵为仆射,其姊病,必亲为粥,釜燃辄焚其须。姊曰:“仆妾多矣,何为自苦如 此?” 曰:“岂为无人耶?顾今姊年老, 亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?” (选自《隋唐嘉话· 卷上》) 参考答案 英国公李 虽然地位尊贵到做了仆射这样的大官,但是他的姐姐生病时,他 必定亲自煮粥,烧锅时还常常被火烧到胡须。他的姐姐说:“奴仆婢女很多呀,为什么要这 样劳苦自己呢?”李 说:“难道是因为没有人吗?只是现在姐姐年老了,我也年老了,即 使我想长久地为姐姐煮粥,还能(有多少时日)做得到呢?”〔仆射(yè ):官名,唐代仆射为 尚书省副长官,唐初期官仆射者即为宰相。粥:名词用作动词,煮粥。必亲为粥:省略句, 即“必亲为(姊)粥”。釜:锅。何为:即“为何”,为什么。自苦:宾语前置,即“苦自”, 劳苦自己。顾:表轻微转折,只是。虽:连词,即使。 〕 八、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 ① 玄宗西幸 ,车驾自延秋门出,杨国忠请左藏库而去,上从之。望见千余人持炬以俟, 上驻跸曰:“何用此为?”国忠对曰:“请焚库积,无为盗守。”上敛容曰:“盗至若不得 此,当厚敛于民,不如与之,无重困吾赤子也。”命撤火炬而后行。闻者皆感激流涕,迭相 ② 谓曰:“吾君爱人如此,福未艾也。虽太王去豳 ,何以过此乎?” (选自李德裕《次柳氏旧闻》) 【注】①〔幸〕指帝王驾临。这里实际是避安禄山军队而逃。 ②〔太王去豳〕太王, 周文王祖古公亶父。古公亶父时,因受戎狄侵略,率亲属离开豳,告诉豳人说,不愿意因争 夺土地而伤害人命。豳人说他是仁人,都随他迁居。 (1)望见千余人持炬以俟,上驻跸曰:“何用此为?” (2)上敛容曰:“盗至若不得此,当厚敛于民,不如与之,无重困吾赤子也。”命撤火 炬而后行。 (3)吾君爱人如此,福未艾也。虽太王去豳,何以过此乎? 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)俟:等待。驻跸:帝王车驾驻马停下。何用此 为:疑问代词作宾语,宾语前置,即“用此为何”。(2)敛容:脸色变得严肃。若:如果。 厚敛:征收重税。之:代词,指代盗贼。困:用作动词,使??困苦。赤子:指百姓。(3) 艾:止息,断绝。何以:用反问的语气表示没有或不能。 〕 〖参考译文〗 玄宗西行,车驾将从延秋门出去,杨国忠请求从左藏库那边走,皇上同意了。看见有千 余人拿着火炬等在那里,皇上命令停车,问:“要用这个干什么?”杨国忠回答说:“请求 烧掉仓库里的积蓄,不用替叛军把守它。”皇上严肃地说:“叛军来到,如果得不到这些, 就会重重地搜刮百姓,不如留给叛军,不要加重我的子民的困苦。”于是下令熄灭火炬,然 后才出发。 听说这事的人都感动得流下眼泪, 一再互相转告说: “我们的君主这样爱护百姓,

福气并没有到尽头。即使用太王离开豳的仁爱来比,有哪一点能超过这事的呢?” 九、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 先王先顺民心,故功名成。夫以德得民心以立大功名者,上世多有之矣。失民心而立功 名者,未之曾有也。得民心有道,万乘之国,百户之邑,民无有不说。取民之所说,而民取 矣。民之所说岂众哉?此取民之要也。 昔者汤克夏而正天下,天大旱,五年不收,汤乃以身祷于桑林,曰:“余一人有罪,无 及万夫。万夫有罪,在余一人。无以一人之不敏,使上帝鬼神伤民之命。”于是翦其发,枥 其手,以身为牺牲,用祈福于上帝。民乃甚说,雨乃大至。则汤达乎鬼神之化、人事之传也。 (节选自《吕氏春秋· 顺民》) (1)得民心有道,万乘之国,百户之邑,民无有不说。取民之所说而民取矣,民之所说 岂众哉?此取民之要也。 (2)昔者汤克夏而正天下,天大旱,五年不收,汤乃以身祷于桑林。 (3)民乃甚说,雨乃大至。则汤达乎鬼神之化、人事之传也。 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)道:方法。说:同“悦”,喜悦。要:关键。 此??也:判断句式。(2)克:攻克。正:使??正,治理。乃:于是。身:亲自,本人。 祷于桑林:介词结构后置,即“于桑林祷”。(3)达:通晓。乎:于。 〕 〖参考译文〗 先王首先依顺民心, 所以能功成名就。 那些以自己的仁德博取民心而建立大功成就美名 的人,古代已有很多了。失掉民心而功成名就的,还不曾有过。得民心是有方法的,不论是 拥有战车万乘的大国,还是仅有百户人家的小邑,他们的人民都有所喜爱。选取人民喜欢的 事做,民心就获得了。老百姓所喜欢的事难道很多吗?这是取得民心的关键。 过去汤王灭掉夏桀而治理天下,遇上大旱之年,五年没有收成,汤王于是以自己为祭品 到桑林向上天祈祷,说:“是我一人有罪,不要罪及万民,即使万民有罪,罪责也在我一人 身上。不要因为我一个人的不才,致使上帝鬼神伤害百姓的性命。”汤王于是剪掉自己的头 发,用木夹钳住自己的手指,以自身作为祭祀上天的祭品,向上帝祈求福佑。老百姓于是非 常高兴,大雨也自天而降。可以说汤王对鬼神变化和人事转移的道理非常通晓。 十、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 郗超与谢玄不善。苻坚将问晋鼎,既已狼噬梁、 岐, 又虎视淮阴矣。 于时朝议遣玄北讨, 人间颇有异同之论。唯超曰:“是必济事。吾昔尝与共在桓宣武府,见使才皆尽,虽履屐之 间,亦得其任。以此推之,容必能立勋。”元功既举,时人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎 匿善。 (节选自《世说新语· 识鉴》) (1)于时朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论。 (2)是必济事。吾昔尝与共在桓宣武府,见使才皆尽,虽履屐之间,亦得其任。 (3)元功既举,时人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎匿善。 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)北:向北。讨:讨伐。异同:偏义复词,偏指 “异”,不同。(2)济事:能成事。吾昔尝与共在桓宣武府,见使才皆尽:省略句,即“吾 昔尝与(之)共在桓宣武府,见(其)使才皆尽”。履屐:比喻琐细小事。(3)元功:首功,大功。 举:告成。先觉:事先认识觉察。重:推崇。以:介词,因为。匿:埋没。爱憎:偏义复词, 偏在“憎”。 〕 〖参考译文〗 郗超与谢玄不和睦。当时苻坚正想夺取晋王朝政权,已经像狼一样吞并了梁州、岐山一 带地区,又虎视眈眈地企图侵占淮河以南广大领土。这时朝廷中商议派谢玄北上讨伐,人们 对此颇有不同看法。只有郗超说:“谢玄这个人一定能成功。我过去曾经与他一道在桓温府

中共事,发现他用人能尽其才,即使是一些琐细的小事,也能处理得恰如其分。从这些事推 断,应该是一定能建立功勋的。”谢玄大功告成后,当时的人都赞叹郗超有先见之明,同时 又推崇他不因为个人的厌恶而埋没别人的才能。 十一、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 崇祯壬午, 厚斋公携家居河间, 避孟村土寇。厚斋公卒后, 闻大兵将至河间,又拟乡居。 濒行时,比邻一叟顾门神叹曰:“使今日有一人如尉迟敬德、秦琼,当不至此。”汝两曾伯 祖,一讳景星,一讳景辰,皆名诸生也。方在门外束襆被,闻之,与辩曰:“此神荼、郁垒 像,非尉迟敬德、秦琼也。”叟不服,检邱处机《西游记》为证。二公谓委巷小说不足据, 又入室取东方朔《神异经》与争。时已薄暮,检寻既移时,反覆讲论又移时,城门已阖,遂 不能出。次日将行,而大兵已合围矣。城破,遂全家遇难。惟汝曾祖光禄公、曾伯祖镇番公 及叔祖云台公存耳。死生呼吸、间不容发之时,尚考证古书之真伪,岂非惟知读书不预外事 之故哉! (节选自《阅微草堂笔记· 卷二十一· 滦阳续录· 三》) (1)濒行时,比邻一叟顾门神叹曰:“使今日有一人如尉迟敬德、秦琼,当不至此。” (2)时已薄暮,检寻既移时,反覆讲论又移时,城门已阖,遂不能出。次日将行,而大 兵已合围矣。 (3)死生呼吸、间不容发之时,尚考证古书之真伪,岂非惟知读书不预外事之故哉! 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)比邻:邻居。顾:回头看。使:假如。(2)薄: 迫近。移时:经历一段时间。阖:关闭。而:可是。(3)死生呼吸:省略句,“死生(如)(于) 呼吸(间)”。尚:还。预:参与、接触,此处可理解为“关注”。外事:世事。 〕 〖参考译文〗 明代崇祯十五年,你高祖父厚斋公将全家迁到河间府,以逃避孟村土寇的骚扰。厚斋公 死后,听说大军将到河间府,于是全家又打算迁到乡下居住。临走时,邻居一位老人家回头 看着门神叹道:“假如现在能有一个像尉迟敬德、秦琼那样的人,天下也不会落到这般地 步!”你的两位曾伯祖,一位名叫景星,一位名叫景辰,都是有名气的秀才,他们正在门外 捆扎铺盖, 听了这话, 便同他争辩说: “这是神荼、 郁垒的画像, 不是尉迟敬德和秦琼啊! ” 那老人家不服气, 取出丘处机著的 《西游记》 来作证。 二公认为这是来源于小街陋巷的小说, 不足以作为证据,又到屋内取出东方朔的《神异经》和老人争辩。当时已是黄昏,查找翻检 书籍既费了许多时间,反复讲解辩论又费去不少时间,这时城门已经关闭,于是出不了城。 第二天将要动身,可是大军已把城池包围了起来。城被攻破,他们便全家遇难。只有你曾祖 父光禄公、曾伯祖镇番公及叔祖云台公活下来而已。当生与死处在一呼一吸的瞬间、间不容 发的时候,他们还在考证古书的真伪,岂不是只知读书不关注世事变化的缘故吗? 十二、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 岑文本初仕萧铣。江陵平,授秘书郎,直中书。校省李靖骤称其才,擢拜中书舍人,渐 蒙恩遇。时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮,冀复用之。太宗曰:“我自举一人,公勿 复也。”乃以文本为中书侍郎,专与枢密。及迁中书令,归家有忧色。其母怪而问之,文本 对曰:“非勋非故,滥登宠荣,位高责重,古人所戒,所以忧耳。”有来贺者,辄曰:“今 日也,受吊不受贺。”辽东之役,凡所支度,一以委之,神用顿竭。太宗忧之曰:“文本与 我同行,恐不与我同反。”俄病卒矣。 (选自《大唐新语》) (1)时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮,冀复用之。 (2)及迁中书令,归家有忧色。其母怪而问之。 (3)辽东之役,凡所支度,一以委之,神用顿竭。 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)谙练:熟悉。故事:古今异义词,先例,典故,

这里指典章制度。诰:文告。逮:赶上,及。冀:希望。(2)省略主语“岑文本”,补齐。 迁:升官。怪:意动用法,以??为怪,觉得奇怪。(3)凡:所有的,一切。支度:支付, 用度,指物资调拨。一:全部。委:托付,交付。神用:精神、精力。顿:顿时,立刻。竭: 穷尽。 〕 〖参考译文〗 岑文本原来在萧铣手下当官,江陵平定后,入朝任秘书郎,在中书省当班。检校中书令李靖 屡次称赞他有才能,他被提拔作中书舍人,渐渐地受到太宗的重视。当时颜师古熟习典章制 度,善于制作文告,同时人没有能比得上他的,(他被免中书侍郎官后,)希望再担任这个职 务。太宗说:“我自己选拔一个人,你就不要再当了。”于是任命岑文本为中书侍郎,主持 机要。等到他升为中书令,回到家里脸上露出忧虑的神色。他母亲觉得奇怪,问他(什么缘 故),岑文本回答:“我不是功臣,又不是皇帝的旧臣,却受到很深的恩宠。地位高,责任 重,这是古人所警戒的,因此我才发愁。”有人来祝贺,他就说:“今天呀,我只接受安慰, 不接受祝贺。”在进攻辽东的战争中,军中的物资调拨,全部由他掌管,他的精力很快就耗 尽了。太宗忧虑地说:“岑文本和我一起来,恐怕不能和我一起回去了。”不久,岑文本生 病死在军中。


相关文章:
板块一古文翻译
板块一古文翻译_语文_高中教育_教育专区。板块一古文翻译一、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。...
板块二 专题一 文言文翻译之(一)——译准实词和虚词 跟踪限时检测
板块二 专题一 文言文翻译之(一)——译准实词和虚词 跟踪限时检测 隐藏>> 一、阅读下面的文言文,完成 1~4 题。(19 分) 臧霸字宣高,泰山华人也。父戒,为...
古文板块训练一实词翻译
高一语文(上)古文板块训练一之实词、翻译 2011-1-4 (劝学、师说、赤壁赋、始得西山、湖心亭、待月记) 一、解释下列重点实词 1. 木直中绳 . 2. 3. 4. ...
板块二 专题一 文言翻译之(一)——译准实词和虚词 跟踪限时检测
板块二 专题一 文言翻译之(一)——译准实词和虚词 跟踪限时检测 2012高考语文...分钟, (限时 45 分钟,满分 60 分) 一、阅读下面的文言文,完成 1~4 题。...
高考语文各板块答题技巧(文言文)
高考语文各板块答题技巧(文言文) 文言文阅读答题技巧...又不求甚解一、预备知识预备知识一 如何读懂选文 ...(2)文言文翻译题: 【方法】做好“换、留、删、...
文言文翻译专项模块训练
文言文翻译专项模块训练_韩语学习_外语学习_教育专区。文言文翻译专项模块训练 文言文翻译专项模块训练 一、翻译下列句子 1.和氏壁,天下所共传宝也。 2.一人之心...
板块二 专题二 文言文翻译之(二)——译准句式和用法 跟踪限时检测
板块二 专题二 文言文翻译之(二)——译准句式和用法 跟踪限时检测_语文_高中教育_教育专区。一、阅读下面的文言文,完成 1~4 题。(19 分) 徐勉字修仁,东海...
2015高考语文热点专题:7-3-古文翻译
2015高考语文热点专题:7-3-古文翻译_语文_高中教育_教育专区。2015高考语文热点专题(含答案)高考语文热点题型训练 板块一 古文翻译 一、把文言文阅读材料中画线的...
古诗文板块专项训练
古诗文板块专项训练_从业资格考试_资格考试/认证_教育专区。"古诗文板块训练(一) ━━━高三语文备课组 2006 年 2 月 12 日 1.阅读下面一段文言文,翻译画线...
2012高考语文专题复习名校全攻略练习:板块二 专题一 文言翻译之(一)——译准实词和虚词 跟踪限时检测)
2012高考语文专题复习名校全攻略练习:板块二 专题一 文言翻译之(一)——译准实词和虚词 跟踪限时检测) (限时 45 分钟,满分 60 分) 一、阅读下面的文言文,完成...
更多相关标签:
小学生古文一百课翻译 | 古文翻译 | 古文翻译器在线翻译 | 三峡古文翻译 | 现代文翻译成古文 | 古诗文翻译 | 古文翻译器 | 古文在线翻译 |