当前位置:首页 >> 语文 >>

板块一古文翻译


一、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。 越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李 之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之 所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋, 唯君图之。” (节选自《烛之武退秦师》) (1)越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。 (2)且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。 (3)夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之? 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)越:越过。国:指晋国。鄙:边邑,这里作动 词,以??为边邑。远:形容词用作名词,指远方的郑国。焉:哪里,怎么。以:连词,表 目的,用来。陪:增加。之:主谓之间取消句子独立性。厚、薄:这里指国家势力增强、削 弱,用意译的方法。(2)尝:曾经。为:给予。赐:恩惠。许:答应。济:渡河。设版:修 筑防御工事。版:筑土墙用的夹板。“许君焦、瑕”省略主语“晋君”,补齐。“君之所知 也”是判断句式。 (3)厌: 满足。 何厌之有: 宾语前置句式。 前“封”: 名词用作动词, 使?? 成为疆界。肆:延伸、扩张。后“封”:名词,疆界。阙:使??减损。焉:哪里。 〕 〖参考译文〗 夜晚(烛之武让人)用绳子把自己从城上放下去,见到秦伯,说:“秦、晋两国围攻郑国, 郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您呢。越 过晋国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的。为什么要灭掉郑国而给邻 国增加土地呢?邻国的势力增强了, 您秦国的势力也就相对削弱了。 如果您放弃围攻郑国而 把它当作东方道路上(接待过客)的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少 的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕两座 城池。(然而晋惠公)早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。晋国,怎么 会满足呢?(如果它)在东边使郑国成为了它的边境,那么它就会又想要扩大西边的边界,如 果不使秦国土地减少,将从哪里得到呢?削弱秦国而使晋国获利,希望您考虑这件事!” 二、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰: “毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”良 乃入, 具告沛公。 沛公大惊, 曰: “为之奈何?”张良曰: “谁为大王为此计者?”曰: “鲰 生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项 王乎?”??张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入 关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常 也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。” (节选自《鸿门宴》) (1)项伯乃夜驰之沛公军, 私见张良, 具告以事, 欲呼张良与俱去, 曰: “毋从俱死也。 ” (2)曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。” (3)吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗 之出入与非常也。 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)乃:于是。夜:用作状语,在夜里。驰:骑马 快跑。之:动词,到。具:同“俱”,全,都。具告以事:状语后置,即“以事具告”。去: 离开。“具告(之)以事”“欲呼张良与(之)俱去”“毋从(之)俱死也”均为省略句。(2)省略 主语“刘邦”,补齐。鲰生:浅薄愚陋的人。说(shuì):劝说。距:同“拒”,把守。内:

同“纳”。王:名词用作动词,称王。故:因此。(3)秋毫:指秋天鸟兽身上新长的细毛, 用来比喻最细微的事物。近:接触,沾染。籍:名词用作动词,登记造册。所以:??的原 因。出入:偏义复词,指“进入”。非常:突如其来的变故。 〕 〖参考译文〗 张良这时正跟随着刘邦,项伯于是在夜里骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情 全告诉了(张良),想叫张良和(他)一起离开,说:“不要和(刘邦)他们一起死了。”张良说: “我是替韩王送沛公的人,现在沛公遇到危急的事,逃走是不守信义的,不能不告诉他。” 于是张良进去,全部告诉了刘邦。刘邦大惊,说:“这件事怎么办?”张良说:“是谁给大 王出这条计策的?”(刘邦)说:“一个见识短浅的小子劝我说:‘守住函谷关,不要放诸侯 进来,秦国的土地可以全部占有而称王。’所以就听了他的话。”张良说:“估计大王的军 队足以比得上项王吗?”??张良出去,邀请项伯,项伯就进去见刘邦。刘邦捧上一杯酒祝 项伯长寿,和项伯约定结为儿女亲家,说:“我进入关中,一点东西都不敢据为己有,登记 了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他 盗贼进来和意外的变故。 我日夜盼望将军到来, 怎么敢反叛呢?希望您全部告诉项王我不敢 背叛恩德。” 三、把下列句子翻译成现代汉语。 (1)王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。 (2)七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。 (3)王无罪岁,斯天下之民至焉。 参考答案 (1)大王喜欢打仗,请允许我用打仗来作比喻。咚咚地敲着战鼓,两军的兵 器已经接触(相互厮杀),(有一方战败)抛弃铠甲、拖着兵器逃跑。 (2)70 岁的人能够穿上丝 织品、吃上肉食,百姓没有挨饿受冻的,做到这些却不能称王的,还从未有过。 (3)王不 要归咎于年成(不好),那么,天下的百姓都会来归顺了。 〔(1)请:有“请允许我”的意思。 填:拟声词,模拟鼓声。鼓:动词,敲鼓。之:没有实在意义的衬字。兵:兵器,武器。既: 已经。接:接触、交锋。曳:拖着。走:逃跑。(2)然而:然,这样;而,却。王:名词用 作动词,称王,即统一天下。未之有:宾语前置句式,即“未有之”。(3)罪:名词用作动 词,归罪,归咎。岁:年成。斯:则,那么。至:到,这里指归顺。 〕 四、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。尝问天下 所疾恶者。宦官惧其毁己,皆共目之。衡乃诡对而出。阉竖恐终为其患,遂共谗之。衡常思 图身之事,以为吉凶倚伏,幽微难明,乃作《思玄赋》以宣寄情志。 (节选自《张衡传》) (1)时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。 (2)尝问天下所疾恶者。宦官惧其毁己,皆共目之。衡乃诡对而出。 (3)衡常思图身之事,以为吉凶倚伏,幽微难明,乃作《思玄赋》以宣寄情志。 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)政事渐损:指政治越来越腐败。权移于下:状 语后置,即“权于下移”。迁:升迁。帷幄:指皇宫。讽议:讽谏议论;婉转地发表议论。 (2)开头省略主语“皇帝”,补齐。尝:曾经。疾恶:痛恨。毁:说别人坏话。目:名词用 作动词,用眼睛瞪着。诡对:不用实话回答。(3)图身:保全自身。以为:认为。幽微:幽 深微妙。明:明了,懂得。乃:于是。以:用来。宣:表达。寄:寄托。 〕 〖参考译文〗 当时政治越来越腐败,中央权力向下转移,张衡于是(向皇帝)上书陈述这些事。后来被 升为侍中,皇帝让他进皇宫,在自己身边随时对国家的政事发表看法。(皇帝)曾经(向张衡) 问起天下人所痛恨的是谁。宦官害怕张衡说对他们不利的话,都用眼睛瞪着他,张衡于是用

一些模糊的话搪塞后就出来了。但那些宦官终究害怕张衡成为祸患,于是一起诋毁他。张衡 常常思考保全自身的事,认为福祸相因,幽深微妙,难以看清,于是写了《思玄赋》来表达 和寄托自己的情意。 五、把下列句子翻译成现代汉语。 (1)律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,绝不饮食。 (2)且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷灭者数十家,安危不可知,子卿尚复谁为乎? (3)武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地。今 得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之。 参考答案 (1)卫律知道苏武终究不会因威胁而屈服,(把这件事)禀告单于。单于更加想 让苏武投降。就把苏武囚禁起来,关在大地窖里面,断绝供给,不给他喝的、吃的。 (2) 况且皇上年事已高,随意变更法令,大臣无罪而全家被杀的有几十家,(自己的)安危都不能 知道,子卿您还又为谁(守节)呢? (3)苏武父子无功无德,(但)都被皇上栽培、提拔,官职 升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇上的亲近之臣,常常希望为朝廷献出生命。现在 能够牺牲自己报效国家,即使被处以极刑,也的确甘心乐意。 〔(1)白:告诉、禀告。降:使 动用法,使??投降。幽:禁闭。绝:断绝。饮食:给??饮,给??食。(2)春秋:年纪。 亡:同“无”。大臣亡罪夷灭者:被动句式。夷灭:被夷灭。子卿尚复谁为乎:宾语前置句 式,即“子卿尚复为谁乎”。(3)亡:同“无”。为??所:表被动。成就:栽培,提拔。 肝脑涂地:本是形容死亡惨状,这里喻以身许国。斧钺:古代军法用以杀人的斧子。斧钺、 汤镬:这里泛指刑戮。诚:的确。 〕 六、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 及王师围城,逾年,城危甚,洎劝煜勿降。归朝,太祖召责之曰:“汝教煜不降,使至 今日。”因出帛书示之,乃围城日洎所草诏,召上江救兵蜡丸书也。洎顿首请罪曰:“实臣 所为也。犬吠非其主,此其一尔,他尚多有。今得死,臣之分也。”辞色不变。上奇之,贷 其死,谓曰:“卿大有胆,不加卿罪。今之事我,无替昔日之忠也。”拜太子中允。 以洎为给事中、参知政事,与寇准同列。先是,准知吏部选事,洎掌考功,为吏部官属。 准年少,新进气锐,思欲老儒附己以自大。洎夙夜坐曹视事,每冠带候准出入于省门,揖而 退,不交一谈。准益重焉,因延与语。洎捷给善持论,多为准规画,准心伏,乃兄事之。 (节选自《宋史· 张洎传》) (1)洎顿首请罪曰:“实臣所为也。犬吠非其主,此其一尔,他尚多有。今得死,臣之 分也。”辞色不变。 (2)上奇之,贷其死,谓曰:“卿大有胆,不加卿罪。今之事我,无替昔日之忠也。” (3)洎夙夜坐曹视事,每冠带候准出入于省门,揖而退,不交一谈。准益重焉,因延与 语。 (4)洎捷给善持论,多为准规画,准心伏,乃兄事之。 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)实臣所为也:判断句。尔:语气词,罢了。(2) 贷:饶恕。事:侍奉。替:更改,改变。(3)夙:早上。曹:古代分科办事的官署或部门。 视事:旧时指官吏到职办公。冠带:本指服制,这里用作动词,指穿戴整齐。省:指尚书省。 焉:代词,他。延:邀请。因延与语:省略句,即“因延(之)与(己)语”。(4)捷给:应对敏 捷。持论:发表自己的主张。规画:筹划,谋划。兄:名词用作状语,像对待兄长一样。事: 侍奉。 〕 〖参考译文〗 等到宋朝的军队包围了都城南京, 时间超过一年, 城池非常危险, 张洎劝李煜不要投降。 等到归顺宋朝之后,宋太祖召见并且责备张洎说:“你让李煜不投降,以致拖到今天。”于 是拿出帛书给他看,原来是围城期间张洎草拟的诏书,是召集上江救兵的包成蜡丸的书信。

张洎叩头请罪,说:“确实是我做的。狗总是会向那些主人之外的陌生人吠叫,这不过是其 中一件事罢了,其他还有很多。我今天能够去死,也是我作为臣子的本分。”他的语调和神 色都丝毫没有改变。宋太祖非常赏识他,饶了他的死罪,对他说:“你非常有胆量,我就不 降罪给你了。今后你侍奉我,不要改变过去对国君那样的忠诚。”任命他为太子中允。 任命张洎为给事中、参知政事,与寇准官职相同。在此之前,寇准掌管吏部选拔人才的 事务,张洎掌管考核官员的政绩,都是吏部下属的官员。寇准年少,初入仕途,盛气凌人, 心里想要张洎这个老头依附自己,用以抬高自己。张洎从早到晚在衙门里面办公,每次都穿 戴整齐,在尚书省的大门口等候着寇准进出,作揖之后就退了下去,没有交谈过一次。寇准 更加敬重他,于是请他和自己说话。张洎应对敏捷,善于表达自己的看法,多次替寇准出谋 划策,寇准心服口服,于是就像对待兄长一样侍奉他。 七、把下面文言文阅读材料翻译成现代汉语。 英公虽贵为仆射,其姊病,必亲为粥,釜燃辄焚其须。姊曰:“仆妾多矣,何为自苦如 此?” 曰:“岂为无人耶?顾今姊年老, 亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?” (选自《隋唐嘉话· 卷上》) 参考答案 英国公李 虽然地位尊贵到做了仆射这样的大官,但是他的姐姐生病时,他 必定亲自煮粥,烧锅时还常常被火烧到胡须。他的姐姐说:“奴仆婢女很多呀,为什么要这 样劳苦自己呢?”李 说:“难道是因为没有人吗?只是现在姐姐年老了,我也年老了,即 使我想长久地为姐姐煮粥,还能(有多少时日)做得到呢?”〔仆射(yè ):官名,唐代仆射为 尚书省副长官,唐初期官仆射者即为宰相。粥:名词用作动词,煮粥。必亲为粥:省略句, 即“必亲为(姊)粥”。釜:锅。何为:即“为何”,为什么。自苦:宾语前置,即“苦自”, 劳苦自己。顾:表轻微转折,只是。虽:连词,即使。 〕 八、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 ① 玄宗西幸 ,车驾自延秋门出,杨国忠请左藏库而去,上从之。望见千余人持炬以俟, 上驻跸曰:“何用此为?”国忠对曰:“请焚库积,无为盗守。”上敛容曰:“盗至若不得 此,当厚敛于民,不如与之,无重困吾赤子也。”命撤火炬而后行。闻者皆感激流涕,迭相 ② 谓曰:“吾君爱人如此,福未艾也。虽太王去豳 ,何以过此乎?” (选自李德裕《次柳氏旧闻》) 【注】①〔幸〕指帝王驾临。这里实际是避安禄山军队而逃。 ②〔太王去豳〕太王, 周文王祖古公亶父。古公亶父时,因受戎狄侵略,率亲属离开豳,告诉豳人说,不愿意因争 夺土地而伤害人命。豳人说他是仁人,都随他迁居。 (1)望见千余人持炬以俟,上驻跸曰:“何用此为?” (2)上敛容曰:“盗至若不得此,当厚敛于民,不如与之,无重困吾赤子也。”命撤火 炬而后行。 (3)吾君爱人如此,福未艾也。虽太王去豳,何以过此乎? 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)俟:等待。驻跸:帝王车驾驻马停下。何用此 为:疑问代词作宾语,宾语前置,即“用此为何”。(2)敛容:脸色变得严肃。若:如果。 厚敛:征收重税。之:代词,指代盗贼。困:用作动词,使??困苦。赤子:指百姓。(3) 艾:止息,断绝。何以:用反问的语气表示没有或不能。 〕 〖参考译文〗 玄宗西行,车驾将从延秋门出去,杨国忠请求从左藏库那边走,皇上同意了。看见有千 余人拿着火炬等在那里,皇上命令停车,问:“要用这个干什么?”杨国忠回答说:“请求 烧掉仓库里的积蓄,不用替叛军把守它。”皇上严肃地说:“叛军来到,如果得不到这些, 就会重重地搜刮百姓,不如留给叛军,不要加重我的子民的困苦。”于是下令熄灭火炬,然 后才出发。 听说这事的人都感动得流下眼泪, 一再互相转告说: “我们的君主这样爱护百姓,

福气并没有到尽头。即使用太王离开豳的仁爱来比,有哪一点能超过这事的呢?” 九、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 先王先顺民心,故功名成。夫以德得民心以立大功名者,上世多有之矣。失民心而立功 名者,未之曾有也。得民心有道,万乘之国,百户之邑,民无有不说。取民之所说,而民取 矣。民之所说岂众哉?此取民之要也。 昔者汤克夏而正天下,天大旱,五年不收,汤乃以身祷于桑林,曰:“余一人有罪,无 及万夫。万夫有罪,在余一人。无以一人之不敏,使上帝鬼神伤民之命。”于是翦其发,枥 其手,以身为牺牲,用祈福于上帝。民乃甚说,雨乃大至。则汤达乎鬼神之化、人事之传也。 (节选自《吕氏春秋· 顺民》) (1)得民心有道,万乘之国,百户之邑,民无有不说。取民之所说而民取矣,民之所说 岂众哉?此取民之要也。 (2)昔者汤克夏而正天下,天大旱,五年不收,汤乃以身祷于桑林。 (3)民乃甚说,雨乃大至。则汤达乎鬼神之化、人事之传也。 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)道:方法。说:同“悦”,喜悦。要:关键。 此??也:判断句式。(2)克:攻克。正:使??正,治理。乃:于是。身:亲自,本人。 祷于桑林:介词结构后置,即“于桑林祷”。(3)达:通晓。乎:于。 〕 〖参考译文〗 先王首先依顺民心, 所以能功成名就。 那些以自己的仁德博取民心而建立大功成就美名 的人,古代已有很多了。失掉民心而功成名就的,还不曾有过。得民心是有方法的,不论是 拥有战车万乘的大国,还是仅有百户人家的小邑,他们的人民都有所喜爱。选取人民喜欢的 事做,民心就获得了。老百姓所喜欢的事难道很多吗?这是取得民心的关键。 过去汤王灭掉夏桀而治理天下,遇上大旱之年,五年没有收成,汤王于是以自己为祭品 到桑林向上天祈祷,说:“是我一人有罪,不要罪及万民,即使万民有罪,罪责也在我一人 身上。不要因为我一个人的不才,致使上帝鬼神伤害百姓的性命。”汤王于是剪掉自己的头 发,用木夹钳住自己的手指,以自身作为祭祀上天的祭品,向上帝祈求福佑。老百姓于是非 常高兴,大雨也自天而降。可以说汤王对鬼神变化和人事转移的道理非常通晓。 十、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 郗超与谢玄不善。苻坚将问晋鼎,既已狼噬梁、 岐, 又虎视淮阴矣。 于时朝议遣玄北讨, 人间颇有异同之论。唯超曰:“是必济事。吾昔尝与共在桓宣武府,见使才皆尽,虽履屐之 间,亦得其任。以此推之,容必能立勋。”元功既举,时人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎 匿善。 (节选自《世说新语· 识鉴》) (1)于时朝议遣玄北讨,人间颇有异同之论。 (2)是必济事。吾昔尝与共在桓宣武府,见使才皆尽,虽履屐之间,亦得其任。 (3)元功既举,时人咸叹超之先觉,又重其不以爱憎匿善。 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)北:向北。讨:讨伐。异同:偏义复词,偏指 “异”,不同。(2)济事:能成事。吾昔尝与共在桓宣武府,见使才皆尽:省略句,即“吾 昔尝与(之)共在桓宣武府,见(其)使才皆尽”。履屐:比喻琐细小事。(3)元功:首功,大功。 举:告成。先觉:事先认识觉察。重:推崇。以:介词,因为。匿:埋没。爱憎:偏义复词, 偏在“憎”。 〕 〖参考译文〗 郗超与谢玄不和睦。当时苻坚正想夺取晋王朝政权,已经像狼一样吞并了梁州、岐山一 带地区,又虎视眈眈地企图侵占淮河以南广大领土。这时朝廷中商议派谢玄北上讨伐,人们 对此颇有不同看法。只有郗超说:“谢玄这个人一定能成功。我过去曾经与他一道在桓温府

中共事,发现他用人能尽其才,即使是一些琐细的小事,也能处理得恰如其分。从这些事推 断,应该是一定能建立功勋的。”谢玄大功告成后,当时的人都赞叹郗超有先见之明,同时 又推崇他不因为个人的厌恶而埋没别人的才能。 十一、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 崇祯壬午, 厚斋公携家居河间, 避孟村土寇。厚斋公卒后, 闻大兵将至河间,又拟乡居。 濒行时,比邻一叟顾门神叹曰:“使今日有一人如尉迟敬德、秦琼,当不至此。”汝两曾伯 祖,一讳景星,一讳景辰,皆名诸生也。方在门外束襆被,闻之,与辩曰:“此神荼、郁垒 像,非尉迟敬德、秦琼也。”叟不服,检邱处机《西游记》为证。二公谓委巷小说不足据, 又入室取东方朔《神异经》与争。时已薄暮,检寻既移时,反覆讲论又移时,城门已阖,遂 不能出。次日将行,而大兵已合围矣。城破,遂全家遇难。惟汝曾祖光禄公、曾伯祖镇番公 及叔祖云台公存耳。死生呼吸、间不容发之时,尚考证古书之真伪,岂非惟知读书不预外事 之故哉! (节选自《阅微草堂笔记· 卷二十一· 滦阳续录· 三》) (1)濒行时,比邻一叟顾门神叹曰:“使今日有一人如尉迟敬德、秦琼,当不至此。” (2)时已薄暮,检寻既移时,反覆讲论又移时,城门已阖,遂不能出。次日将行,而大 兵已合围矣。 (3)死生呼吸、间不容发之时,尚考证古书之真伪,岂非惟知读书不预外事之故哉! 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)比邻:邻居。顾:回头看。使:假如。(2)薄: 迫近。移时:经历一段时间。阖:关闭。而:可是。(3)死生呼吸:省略句,“死生(如)(于) 呼吸(间)”。尚:还。预:参与、接触,此处可理解为“关注”。外事:世事。 〕 〖参考译文〗 明代崇祯十五年,你高祖父厚斋公将全家迁到河间府,以逃避孟村土寇的骚扰。厚斋公 死后,听说大军将到河间府,于是全家又打算迁到乡下居住。临走时,邻居一位老人家回头 看着门神叹道:“假如现在能有一个像尉迟敬德、秦琼那样的人,天下也不会落到这般地 步!”你的两位曾伯祖,一位名叫景星,一位名叫景辰,都是有名气的秀才,他们正在门外 捆扎铺盖, 听了这话, 便同他争辩说: “这是神荼、 郁垒的画像, 不是尉迟敬德和秦琼啊! ” 那老人家不服气, 取出丘处机著的 《西游记》 来作证。 二公认为这是来源于小街陋巷的小说, 不足以作为证据,又到屋内取出东方朔的《神异经》和老人争辩。当时已是黄昏,查找翻检 书籍既费了许多时间,反复讲解辩论又费去不少时间,这时城门已经关闭,于是出不了城。 第二天将要动身,可是大军已把城池包围了起来。城被攻破,他们便全家遇难。只有你曾祖 父光禄公、曾伯祖镇番公及叔祖云台公活下来而已。当生与死处在一呼一吸的瞬间、间不容 发的时候,他们还在考证古书的真伪,岂不是只知读书不关注世事变化的缘故吗? 十二、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 岑文本初仕萧铣。江陵平,授秘书郎,直中书。校省李靖骤称其才,擢拜中书舍人,渐 蒙恩遇。时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮,冀复用之。太宗曰:“我自举一人,公勿 复也。”乃以文本为中书侍郎,专与枢密。及迁中书令,归家有忧色。其母怪而问之,文本 对曰:“非勋非故,滥登宠荣,位高责重,古人所戒,所以忧耳。”有来贺者,辄曰:“今 日也,受吊不受贺。”辽东之役,凡所支度,一以委之,神用顿竭。太宗忧之曰:“文本与 我同行,恐不与我同反。”俄病卒矣。 (选自《大唐新语》) (1)时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮,冀复用之。 (2)及迁中书令,归家有忧色。其母怪而问之。 (3)辽东之役,凡所支度,一以委之,神用顿竭。 参考答案 见“参考译文”画线处。 〔(1)谙练:熟悉。故事:古今异义词,先例,典故,

这里指典章制度。诰:文告。逮:赶上,及。冀:希望。(2)省略主语“岑文本”,补齐。 迁:升官。怪:意动用法,以??为怪,觉得奇怪。(3)凡:所有的,一切。支度:支付, 用度,指物资调拨。一:全部。委:托付,交付。神用:精神、精力。顿:顿时,立刻。竭: 穷尽。 〕 〖参考译文〗 岑文本原来在萧铣手下当官,江陵平定后,入朝任秘书郎,在中书省当班。检校中书令李靖 屡次称赞他有才能,他被提拔作中书舍人,渐渐地受到太宗的重视。当时颜师古熟习典章制 度,善于制作文告,同时人没有能比得上他的,(他被免中书侍郎官后,)希望再担任这个职 务。太宗说:“我自己选拔一个人,你就不要再当了。”于是任命岑文本为中书侍郎,主持 机要。等到他升为中书令,回到家里脸上露出忧虑的神色。他母亲觉得奇怪,问他(什么缘 故),岑文本回答:“我不是功臣,又不是皇帝的旧臣,却受到很深的恩宠。地位高,责任 重,这是古人所警戒的,因此我才发愁。”有人来祝贺,他就说:“今天呀,我只接受安慰, 不接受祝贺。”在进攻辽东的战争中,军中的物资调拨,全部由他掌管,他的精力很快就耗 尽了。太宗忧虑地说:“岑文本和我一起来,恐怕不能和我一起回去了。”不久,岑文本生 病死在军中。


相关文章:
文言文翻译训练
文言文翻译训练_语文_高中教育_教育专区。板块一 古文翻译 一、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗...
板块二 专题二 文言文翻译之(二)——译准句式和用法 跟...
板块二 专题二 文言文翻译之(二)——译准句式和用法 跟踪限时检测_语文_高中教育_教育专区。一、阅读下面的文言文,完成 1~4 题。(19 分) 徐勉字修仁,东海...
经典好题2016届高考语文热点题型训练古文翻译含答案解析
经典好题2016届高考语文热点题型训练古文翻译含答案解析_语文_高中教育_教育专区。高考语文热点题型训练板块一 古文翻译 一、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代...
2016高考语文一轮总复习 第二板块 2.8.5文言文阅读专项...
【金版教程】 2016 高考语文一轮总复习 第二板块 2.8.5 文言文阅读 专项提升训练(含解析)板块一 古文翻译 1. 阅读下面一段文言文,把文中画横线的句子翻译成...
2016高考语文一轮总复习 第二板块 2.8.5文言文阅读专项...
【金版教程】 2016 高考语文一轮总复习 第二板块 2.8.5 文言文阅读 专项提升训练(含解析)板块一 古文翻译 1. 阅读下面一段文言文,把文中画横线的句子翻译成...
古文板块训练一实词翻译
高一语文(上)古文板块训练一之实词、翻译 2011-1-4 (劝学、师说、赤壁赋、始得西山、湖心亭、待月记) 一、解释下列重点实词 1. 木直中绳 . 2. 3. 4. ...
2017届高考语文热点题型训练:7-3-古文翻译(含答案解析)
2017届高考语文热点题型训练:7-3-古文翻译(含答案解析)_语文_高中教育_教育专区。高考语文热点题型训练 板块一 古文翻译 一、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成...
2015高考语文(一轮)总复习对点训练巩固:古文翻译
2015高考语文(一轮)总复习对点训练巩固:古文翻译_语文_高中教育_教育专区。2015高考语文(一轮)总复习对点训练巩固:古文翻译板块一 古文翻译 一、把文言文阅读材料...
古诗文板块专项训练
古诗文板块专项训练_从业资格考试_资格考试/认证_教育专区。"古诗文板块训练(一) ━━━高三语文备课组 2006 年 2 月 12 日 1.阅读下面一段文言文,翻译画线...
2015高考语文热点题型训练:7-3 古文翻译]
2015高考语文热点题型训练:7-3 古文翻译]_高中教育_教育专区。2015高考语文热点题型训练:7-3 古文翻译] 高考语文热点题型训练板块一 古文翻译 一、把文言文阅读...
更多相关标签: