当前位置:首页 >> 文学研究 >>

英汉翻译中语序调整的就近原则


第3 3卷 第 3期  上 海 理 工 大 学 学 报 ( 社会 科 学版)   J u n l f i e st   fS a g a   r c e c  n   e h l g   o r a   Un v r i o  h n h i o   in e a d T c noo y o y f S V_1 3 NO.   o .3   3 Se t 201  p.  

1 2 1 年 9月 01   英 汉翻 译 中语 序 调整 的就 近 原 则  施山 乞立  ( 上海 理 工 大 学 外 语 学 院 , 上海 20 9 ) 0 0 3  摘要 : 翻译 , 既有其人文艺术学科的特质 , 也有其作为语 言交流手段的属性 。 研究表明, 在常用的   英汉 翻译 中, 两种 语 言存在 诸 多对应 成分 , 而其 间的 J序存 在较 大差 异 , ? 顷 因而翻译 中的许 多工作就  是相关的语序调整 在这些语序调整 中, 就近原则”是一条具有相 当普遍性的原则。 “   关键 词 :翻译 ; 汉翻译 ; 英 语序 ; 序调 整 ; 语 就近 原 则  中图分类 号 :H 1 . 3 59   文 献标志 码 :A  文 章编号 :10 — 9 X 2 1)3 0 9 — 7 0 9 8 5 (0 10 — 14 0   Th   o d— d rRe r a g m e t n En l h Ch n s   r n l to   eW r — Or e   a r n e n     g i - i e eT a sa i n i s S ii h YI   i   ( ol efF rin ag a e, nvri   S ag af r cec n   cn l y S ag a 0 0 3 C i ) C l g  oe   n u gs U i syo h n h io  i e dT h o g ,h n h i 0 9 , hn   e o gL e t f S n a e o 2 a Ab ta tT a s t n a u nat a  la  men f a yc mmu i t njs f sh   u yo     s c: rn l i ,s ma r  s l s   a s   i  o r ao h s we   a odl nc i ,ut e  e td  ft ao i t s i i s e c e y a d i n t  n w- w. S d  ho  h tq t    o   fc re po d ng e e n s i f inc   n  n a e k o ho u t y s wst a   uie a l to  o r s n i   lme t,wh c ma   ih  y o   y n tb  n dif r n   r - r e s x s  c os  g ih a   ne e whiet  wo l n u g s a e r ma   o   e i   fe e two d o d r ,e ita r sEn ls   nd Chi s   l he t  a g a e   r   b i g r n l td e n  t sa e . T u  mu h f t e r n l t n wo k i t e a h s c  o   h  t sa i   r   s h  wo d -r e   e ra g m e t

相关文章:
英汉句式差异及翻译中的语序调整
英汉句式差异及翻译中的语序调整——定语及定语从句语序的调整 ——定语及定语从句语序的调整见课本 P96 一.定语语序调整 二.定语从句语序调整 (1) 前置译法 ...
英语翻译语序调整小窍门
英语翻译语序调整小窍门_英语学习_外语学习_教育专区。英语专业四级、八级考试辅导之翻译语序调整英语翻译语序调整小窍门 2010-01-20 来源:网络 【大中小】 我要投稿...
英汉语序的调整
英汉翻译中语序调整的就近... 暂无评价 7页 2.00元 简谈英汉翻译中语序的调整...特别强调时间顺序语原则,注意空间移动;而英语民族强 调“人物分立” ,注重形式...
英语中的就近原则
英语中就近一致的原则 【就近原则】 也称“邻近原则”“就近一致原则”(Proximity) ,即:谓语与靠近的名词、代词(有 时不一定是主语)在“人称、数”上一致。 1....
英语翻译语序调整小窍门
英语翻译语序调整小窍门_英语学习_外语学习_教育专区。自己整理的英语...英语,单词作定语时,通常放在它所修饰的名词前,汉语中也大体如此.有时英语...
汉译英之语序调整
因此英语在表达思想时主 语对句子结构起着至关重要的作用,而中文则往往突出主题而非主语。在翻 译过程中我们应该根据不同语言的特点调整语序这样才能有效传递语言的...
【图文】英汉语序差异和在翻译中的调整英语论文
XXXX 大学本科毕业论文(设计)任务书 编号: 英汉语序差异和在翻译中的调整 专业: 学号: 英语教育 班级: 论文(设计)题目: 学院: XXX 学院 XXX 班 职称:讲师 ...
英汉翻译中的常用技巧
句子的翻译英语和汉语两种语言在语法结构和遣词造句上都有所不同。英语 单词形态...之间这种差异,所以在翻译时需要对 2 句子中的很多成分、语序等作出必要的调整。...
英语语法就近原则的用法
英语语法就近原则的用法_英语_高中教育_教育专区。英语语法中就近原则的讲解和应用 就近原则(谓语动词单复数的选择要看离谓语动词最近的名词) 1. There be 教室...
英语中的就近原则和就远原则
英语中的就近原则和就远原则由下列词语连接的并列主语:"there be+句型; either …or; neither…nor;whether…or; not…but; not only…but also" ; 等。 e...
更多相关标签:
英汉语序的比较研究 | 英汉语序.pdf | 英语语序的原则 | 就近原则 | there be 就近原则 | neither nor就近原则 | 就近原则和就远原则 | as well as就近原则 |