当前位置:首页 >> 文学研究 >>

道路交通公示语汉英翻译研究——以长株潭城市群为例


第 2 卷第 1 1 期  21 0 1年 3月  Vo . 1 No 1 1 2 . .  M ap 01   l .2 1 道 路 交 通 公 示 语 汉 英 翻 译 研 究  — — 以长株 潭城 市群 为 例  刘 丽珍  ,杨 永 和  ,李  进  ( 湖南 工 程 学 院 a外 国语 学 院 ;. 械 工 程 学 院 , 南 湘潭 4 1 0 ) . b机 湖 1 14  摘 要 :道路 交通公 示语 既是 一座城 市的 名片 , 也是 一座 城 市 文化程 度 的标 志 。在 实地考 察基 础上 收  集第一手 资料 , 结合跨 文化 交际原理 , 简要分析 了长株 潭城 市群道路 交通公 示语 汉英翻 译 中漏译 、 译  误 的原 因, 并为解 决和 消除此类 问题 提 出了多方协 调 、 和谐 发展 等有益 的对 策和建议 。   关 键 词 : 公 示 语 ; 路 交 通 ; 英 翻 译 ; 株 潭城 市 群  道 汉 长 中 图 分 类 号 :HO 0 3  文 献 标 识 码 :A   文 章 编 号 :1 7 — 1 8 ( 0 1O —O 5 — 0  6 1 1 121 )l 08 4 道路交 通公 示语 是 指在 道 路 交通 公共 场 合 ,   以 公 示 形 式 向 公 众 广 而 告 之 的 语 言 形 式 。 它 包 括 交 通  教授在 开幕词 中讲 到 :改 革 开 放 以来 , 国在 各个  “ 我 领域对 外开放 取得众所 周知 的成 就 。翻译 在其 中起  到 了不 可替代 的作用 。然而 , 我们 也看到 , 一些 涉外  标志、 道路 指示牌 、 安全标语 、 交通 公告 、 道路警示 等  等 。作 为 国际友人 了解 城市 文 明 、 熟悉 城 市 文化 的  重要 窗 口之 一 , 双语 道 路 交通 公 示语 是 国际化 都 市  一 出版物 、 其他对 外 宣传 品 、 品广 告 、 商 各地 旅 游点 的  介 绍 、 店招牌 、 商 街道 名称等公 示语 的译 文还存 在着  相 当严 重 的 质 量 问 题 。 … … 即 使 在 北 京 、 海 这 样  上 的 国 际 化 大 都 市 , 况 也 不 容 乐 观 。 这 与 我 国 社 会  情 个 必 不 可 少 的 人 文 环 境 内 容 , 接 关 系 到 这 座 城  直 市 的文明程度 和宣传 力度 。随着全 球经济 一体化 的  不断推 进和 我 国对外 交际 的 日益深 化 , 和谐 统一 、 健  康发展 的交通 公示语 汉英 翻译越来越 受 到了社会各  界的广 泛关注 。本研 究结合 长株潭 城市群道 路交通  双语公 示语 的 现 状 , 别 是 其 中 的漏 译 、 特 误译 等现  象, 探讨 在跨文 化交 际下 , 如何 规范道 路交通 公示语  的汉英 翻译 , 为进一 步清除城 市语言 垃圾 , 化城市  净 语 言环境 寻求有 益 的解 决方案 。   经济、 文化 的高 速发展 , 对外交 流 的 日益扩大是极 不  相称 的 。 为此 , 国译 协随 即推 出“ ” 中 完善 城市公示语  翻译 ” 系列公 益 活 动 , 首 批选 定 北 京 、 海 、 并 上 广州 、   深圳 等八个 城市 作为 试 点城 市 , 点对 当地 的旅游  重 景点 、 机场 、 车站 、 街道 、 商店和 机构等公共 场所 的英  汉双 语公示 语进 行调 研 ,


相关文章:
更多相关标签: