当前位置:首页 >> 文学研究 >>

格莱斯会话合作原则与翻译原则


维普资讯 http://www.cqvip.com 20 0 6年 1 2月  湖北教育学院学报  J un lo o ra fHu e Isi t fE uain b i n tue0 d c t     t o De . 0 6 c2o   V0 . 3 N . 2 】2   o 1   第2 3卷第 1 2期  格莱斯会话合作原则与翻译原则  吴新 民  ( 南京

审计学院 外语 系,南京 202 ) 10 9  摘要 : 莱斯的会话合作原则及其 四准则 源于康德 哲 学的 质量 、 格 数量 、 系和方 式四个 哲学 范畴 , 关 不仅 适合人 类 口语  交际 , 也适合翻译 。翻 译也是一种 “ 会话” 也应 当遵守格 莱斯的会话合作原则及其 四准则 , 时译者 需要 违反 某些准  , 有 则, 以在 更高层次上更好地遵 守翻译 “ 会话 ” 合作 原则 。   关键词 : 格莱斯会话合作原则 ; 范畴 ; 翻译 “ 会话 ” 合作原则 ; 译文“ 话语”   中图分类号 :H 1  35 文献标 识码 :   A 文章编 号 :07—18 (0 6 1 0 1 o  10 6 7 20 )2— 19一 3 作者简介 : 民(94 ) 男 , 吴新 16 一 , 安徽芜湖人 , 讲师 , , 硕士 主要从事认知语 言学和英汉语对 比研究 。   格莱斯 ( r e 的会 话合 作 原则 (op  ̄ i  r cpe 是  G c) i coe t ep nil) v i 的译文就是话语 , 际双方 ( 在交 即译 文读 者和原 文 ) 之间传 递  信息 。为 了使 “ 会话 ” 能顺 畅地 进行 下去 , 完成 交 际 目的 ,即   为了让译文读者能顺 畅地 理解 原文 , 会话 ” “ 的话语——译 文  — — 人类有效会话交 际 的基础 , 说话 人 和听话人无 意识 中都 在  是 遵守的原 贝 。该原 则要求话 语与会话 的现阶段和 现时 目的及  J I 方向所要求 的相一致 , 以使会话 能顺 畅有效地 进行下去 , 成  完 交际 目的。它具体体现 为四条准则 : 第一条 准则是数量 准则 ,   也应 当像 口头交谈 的话 语 一样 , 符合 格莱 斯会 话 合作 原  则及其 四准则 。换 句话 说 , 话合 作原 则也应 当成为 翻译 的  会 原则或标准。   即所说话 的详尽程度要 与交谈 的现 时 目的相一致 , 更详 , 既不   也不更略 ; 条是 质量准则 , 第二 即不要说 自己认为不真 实或 缺  乏证据的话 ; 三条是 关联 准则 , 第 即所说 的话要 贴切 , 与 交  要 谈 目的和方向有关系 , 说不相干 的话 ; 四条准则是 方式准  不 第 则, 即所说的话要简 洁明了 , 不拐 弯抹 角。   具体地说 , 翻译 的根本 原则 同会 话的 根本原 则 一样 , 是  让“ 会话 ” 能顺 畅有 效地进 行下 去 , 达到 “ 际”目的, 并 交 即让  译 文读 者能顺畅地理解原文每 一部分 , 并最终 明 白整个 原文 。   其 数量准则要 求译文的详尽程度要与 现时的“ 际” 交 目的——  让译文 读者 明 白原文或原文某一部分一 相一致 ,既不更详 ,   也不更 略。其质量准 则要 求作为 “ 话语 ” 的译文要 与原文 内容  一 格莱斯的会话合作原则源于康德 的 四个哲学范 畴: 、 、 质 量   关系 、 ; 方式 格莱斯

相关文章:
会话合作原则在英语教学中的应用
会话合作原则在英语教学中的应用 [ 摘要] 美国哲学家格莱斯认为 , 在所有的语言交际过程中 ,为了达到特定的 目标,说话人与听话人之间Box蚥9膟炊蕉加ψ袷氐膍>格则格,...p> 共30次载 略厝 贡献者 綼rget="_blank" class="loarch-mownload' ui-bztn-tiarnritog-xsend" data-logxsend='[1, 10095579{"index":2}"1]}' b

论《雨的应猫》的应m>会话合作原则在a>