当前位置:首页 >> 语文 >>

高考语文专题复习 文言文翻译课件 ppt


高考专题复习
文言翻译

高考目标
高考加大了把文言文译成现代汉语的 考查力度,由客观判断转变为主观翻译, 通过此项考查学生掌握现代汉语的水平。 2004年翻译题增加了分值,由5分增到10 分,2005年、2006年、2007年保持了这一 分值。因此,只有掌握文言文翻译的技巧 才能尽可能多地得分。

得分点设置

/>①特殊句式(判断句、被动句、变式句、 省略句) ②古今异义 ③一词多义:实词、虚词 ④词类活用:(名作动、形作<使>动、 动词使动、 形意动、名意动、名作状) ⑤语气揣摩:(陈述句、疑问句、感叹句、 复句关系)

翻译指导
一、翻译要求 二、理解句子 三、翻译原则 四、翻译方法 五、练习

翻译要求——信、达、雅
1. ?信?是指译文的准确无误。就是要 使译文忠于原文,如实地、恰当地用现 代汉语把原文翻译出来。 2.?达?是指译文的通顺畅达。就是要使 译文符合现代汉语的语法及用语习惯, 字通句畅,没有语病。

3.?雅?是指译文的优美自然。就是要使 译文生动、优美

正确理解句子是正确翻译的前提,故先讲如 何理解句子。理解句子,既要分析语境,又 要分析句子本身。这里主要从分析句子本身 的角度来说。 1.以易求难,推敲关键词语 多年来的高考试题表明,要求考生理解并翻 译的句子,并非每一个词语都有难度,都不 会理解,而只有一两个词语有较高的难度。 从这个意义说,理解句子就是对关键词语的 确切认知。一般说来,这关键词语表现为多 义实词或词的形态特点(单音词、双音词) 或用法特点即活用。

例1:(何子平之)母本侧庶,籍 (户口册)注失实,年未及养,而 籍年已满,便去职归家。时镇军将 军顾觊之为州上纲,谓曰:“尊上 年实未八十,亲故所知。州中差有 微禄,当启相留。”子平曰:“公 家正取信黄籍,籍年既至,便应扶 持私庭,何容以实年未满,苟冒荣 利……”

参考译文:(何子平的)母亲原本是妾,户 籍注册不符合实际情况,没到供养的年龄, 而户籍上的年龄已经到了供养的年龄,便离 开职务回到家里,当时镇军将军顾觊之是州 上的长官,对他说:?你母亲的年龄实际上 未满八十,你原来就知道。在州中任职略有 少许俸禄,(我)将禀告上司挽留你。?子 平说:?官家从户口登记取得凭证,户籍年 龄已经到了,我就应该在家俸养母亲,为何 要以实际年龄未到冒取荣誉利益而宽容自己 呢……?

解析:在这段文字中,?州中差有微禄,当
启相留?是什么意思呢? ?州中?、?有微禄?、?当?、?留?都 是不难理解的,难的是?差?、?启?、 ?相?这三个词。 ?差?是个多音词,这里该怎么理解??州 中?即在州中;?有微禄?,有少许俸禄。 可见?差?应读chāi,为当差之意,即任职。 ?启?有打开、陈述等意,因为要向上陈述 某人之任职,所以应理解为?禀告?。?相 留?,自然不是互相挽留,而是挽留何子平。

于是全句该理解为:在州中任职有少许 奉禄, (我)将禀告上司挽留你。 小结:这样看来,所谓以易求难,就是 根据已知求未知。?求?的过程,就是 对语句作分析的过程。

2.转换角度,辨析句式特点
有些文句,在实词,虚词方面没有太多障碍, 但要真正说清其含意遇到麻烦,这时就得转换 视角,从句式方面作考虑,这样也许会寻求到 正确的理解。 例2:(胡)威受之,辞归。每至客舍,自放驴, 取樵炊爨(读cuàn) ,食毕,复随旅进道,往 还如是。质(胡威之父)帐下都督,素不相识, 先其将归,请假还家,阴资装,百余里要之, 因与为伴,每事佐其经营之,又少进饮食,行 数百里。威疑之,密诱问,乃知其都督也,因 取向所赐绢答谢而遣之。

参考译文:胡威这才接受这匹绢,辞别父亲回 京。胡威每到一处客站,就自己放驴,取柴做 饭,吃完后再与旅伴一道上路,前往途中、回 京路上都是如此。胡质帐下的都督,与胡威从 不相识,在他将要回去之先,(都督)便请假 回家,暗中臵下路上所需物品,在百余里外等 候胡威,邀胡威作为旅伴,事事都帮助胡威, 而且少食少喝,一起行走几百里。胡威心中疑 惑,就引他说话得到实情,即知他是父亲帐下 的都督,就取出父亲所赐给的那匹绢偿付给都 督,向他道谢后打发他回去了。

解析:在这段文字中,?先其将归,请假还家? 一句,字词上没有一点疑难,但?先其将归? 是什么意思?是?早就要带他回去?吗?自然 不是。 原来这是一个省略句,在?先?之后省略了一 个介词?于?,其,指代胡威。 这样看来,全句的意思是:在他将要回去之先, (都督)便请假回家。用这个意思去替代原句, 正好与下文意思一致,因为?阴资装?等句意 思是:暗中准备盘缠,在百余里外的路上迎接

他,就与他结伴同行,每次遇到什么事情,就 帮助他处理。

小结:从分析句式入手,是理解句子的 重要方法。 如?至于公事,何由济乎??句中?何 由?是?由何?的倒臵,?何由济乎?? 就是?凭什么才能成功??而不是?有 什么理有才能成功?? 又如?燕使乐毅伐破齐,尽降齐城?一 句中,破,使动用法;降,也是使动用 法,使……降。据此全句是说:燕国派 乐毅攻破齐国,使齐国的城邑全部投降。

3.烛照全文,求助于左邻右舍 有些文句,仅靠分析句子本身是不够的, 还需要跳出文句,综观全文,求助于?左 邻右舍?——上下文。 例3:裴晋公为相,布衣交友,受恩子弟, 报恩奖引不暂忘。大臣中有重德寡言者, 忽曰:?某与一二人皆受知裴公。白衣时, 约他日显达,彼此引重。某仕宦所得已多, 然晋公有异于初,不以辅助相许。?晋公 闻之,笑曰:?实负初心。?

参考译文:裴晋公为相时,平民时交的 友人,受过恩惠的人,都报恩不敢相忘。 大臣中有重品德但不善言词的人,有天 却忽然说:?我和其他几个人裴公都熟 知。平民时,约定他日显达,要彼此互 相提携,引见。现在裴晋公已经升高官,

但是裴晋公与当初不同,不肯答应让我 任辅弼之臣。?晋公听说过后,笑着说:
?确实有负约定。?

解析:这段文字中,?晋公有异于初,不以辅助相 许?是什么意思呢?句中的?异?是?异心?,还 是?不同?之意?上文说,裴晋公在未做官时,曾 与他人相约,一旦?显重?就?彼此引重?,而现 在裴已为相,却不肯答应某人担当辅弼之臣的请求。 从这里可以看出,裴晋公的做法似与当初相约有所 ?不同?,而看不出?异心?——对国家有叛逆之 心。因此本句的意思是:裴晋公与当初不同,不肯 答应让我任辅弼之臣。(?相许?,许之,答应我) 小结:?理解并翻译文中的句子?,这?文中?, 强调的就是语境,不论是?理解?还是?翻译?, 离开了具体的语境,往往是要出错的。

文言文翻译的原则:
在文言文翻译中,必须遵循?字字有着落, 直、意译相结合,以直译为主?的原则。 在具体翻译时,对文言文句子中的每个字 词,只要它有一定的实在意义,都必须字 字落实,对号入座。要直接按照原文的词 义和词序,把文言文对换成相应的现代汉 语,使字不离词,词不离句。 如果直译后语意不畅达,还应该用意译作 为辅助方法,使句意尽量达到畅达、完美。

1.实词字字落实,一译到底:
如2002年高考翻译题: “及死之日,天下知与不知者,皆为尽哀” 必须落实的文言实词是“及”“尽” (“到”、“竭尽”) “知”此处并非文言实词,但若翻译为 “知道”则不合逻辑了(不知道他的人, 如何为他尽哀)应变译为“熟知、了解” 则更合道理,所以我们还应稍作变通,灵 活处理,使之合情合理。

2.要体现文言句式的表达特点:
a.判断句:无论是否有判断标志,只要是判断句, 翻译时一定要落实判断动词?是?或?就是?,如 ?此人力士?(这个人是个大力士)?道之所存, 师之所存也。?(道理存在的地方,就是老师存在 的地方。) b.被动句:无论是否有表被动的词,只要认定是 被动句,就一定要翻译为被动结构。如: ?臣诚恐见欺于王而负赵?(被大王所欺骗) ?行将为人所并?(将要被人所吞并) ?激昂大义,蹈死不顾?(被正义所激励,踏上死 地而义无反顾)

c.文言固定句式:要套用它的固定结构 来翻译,而不要一字一字地抠。 如:吾孰与城北徐公美。 (孰与:……与……比,哪一个更……?) 得无教我猎虫所耶? (得无……耶:是不是……呢?) 其李将军之谓也? (其……之谓:大概说的是……吧?) 无乃尔是过与? (无乃……与:恐怕……吧?)

3.要忠实原句的语气
原句是疑问语气、反问语气、无奈语气、 推测语气等语气的,翻译后,要保持原语 气。 如: 攻之不克,围之不继,吾其还也(我们 还是回去吧。)——商量语气 无乃不可乎?(恐怕不可以吧?)—— 委婉推测语气 岂孰能讥之乎?(难道谁能讥笑我 吗?)——反问语气

4、要译出活用字词
如:燕使乐毅伐破齐,尽降齐 城。 所宝者异业

5、要区别古今异义词、通假字。
如:备他盗出入与非常也(意外变故) 而世之奇伟瑰怪非常之观,常在于险远。 (不同一般的) 赵王以为贤大夫。(认为……是) 多义词,古今异义,特殊含义,词类活用。 诸如:?明日、妻子、地方、可以?等等, 要注意区别,不要当成现代汉语词语理解。 通假字则要翻译成本字。

6.注意修辞
A.批龙鳞,逆圣听 (反复) B.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱 (比喻) C.自以为关中之固,金城千里 (夸张) D.落霞与…共长天一色 (对仗) E.权起更衣 (讳饰) F.秦无亡矢遗镞之费 (借代) G.不以物喜,不以已悲 (互文) H .其达士,洁其居,美其服,饱其食,而摩历 之于义。 (排比)

①删除原词
只表示停顿、凑足音节,或者起语助、 连接作用的虚词,虽然在原文中是必不可 少的,但译成现代汉语时,不能硬译,应 该删除不译。例如:师道之不传也久矣。 ? 屈原者,名平,楚之同姓也。 ? 若据而有之,此帝王之资也。

②保留原词:
凡是文言文中的国名、地名、人名、官名、帝 号、年号、器物名、 度量衡等,以及古今意义相 同的词,在翻译的时候,都可以原封不动地保留下 来。例如: 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。
越王勾践栖于会稽之上。 褒禅山亦谓之华山。 由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒。 《水经》云:?彭蠡之口有石钟山焉。? 赵惠文王十六年,廉颇为赵将。

③增补词语:
现代汉语中以复音词为多数。这些复词又大都 是由文言词汇中的单音词发展演变而来。翻译时,应 该把文言之中的单音词增补为相应的现代汉语的双音 词。例如: 秦孝公据(占据)崤(崤山)函(函谷关)之固(坚 固),君(君王)臣(臣下)固守以窥周(周朝)室 (王室)。 廉颇为赵(赵国)将(大将),伐(讨伐)齐(齐 国)。《廉颇蔺相如列传》

翼日进(进献)宰(县宰),宰(县宰)见(见到) 其小(弱小),怒(愤怒)呵(呵斥)成(成名)。 《促织》

另一种情况是,因为文言文的语言特点是简洁,常常 出现省略主语、谓语、宾语、介词、数量词等现象。 为了使译文通顺畅达,语意明白,翻译时就要把这些 省略的句子成分或某些内容补充出来。例如: 子曰:?隐者也!?子使(子路)反见之。(子路至 则(隐者)行矣。《论语二章》 及左公下厂狱,史朝夕候(于)狱门外。《左忠毅公 逸事》

权以(之)示群下。《赤壁之战》
今以钟磬臵(于)水中。《石钟山记》

④替换词语:
有些词语古今意义相同,但说法不同;有些词 语古今是同一个词,但表示的意义有差别。在 翻译中遇到这些词语时,都要把它们换成现在 通俗的词语。例如: 为(是)赵宦者令(头目)缪贤舍人(门客) 初,鲁肃闻(听说)刘表卒(死去)。 故天子一跬步(一小步,一举一动,一言一 行) ,皆关天命,不可忽也。 乃使蒙恬北筑长城而守藩篱(篱笆墙,边防) 。

⑤调整词序
古今汉语的句法结构大体相同,但由 于古今汉语语法的演变,有的句式和 现代汉语的句式相比发生了变化,在 翻译时要根据古今汉语语法变化的某 些规律,对原文的词序结构进行相应 的调整,使它们合乎现代汉语的语法 要求。例如:

1.阅读下面一段文字,把画线句子译成现 代汉语。 人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。 往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦 立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾 之,臣请献一朝之费。”伯乐乃还而视之, 去而顾之,一旦而马价十倍。

参考译文:有个人要出卖骏马,接连三天站 在马市上,却没有人知道他的马是骏马。这 人找到相马的专家伯乐说:?我有匹好马要 卖掉它,接连三天呆在市上,没有人来问过。

希望您给帮帮忙,去围着我的马转个圈儿看 看它,临走的时候再回过头来看它一眼,我
愿意奉送给您一天的花费。?伯乐接受了这 个请求,就走过去围着那匹马转圈儿看了一 看,临走的时候又回头看了一眼。这匹马的 价钱立刻暴涨了十倍。

(1)人有卖骏马者,比三旦立于市,人 莫之知。 译文:有一个卖骏马的人,连续三天站在

集市上,没有人理睬他。

解析:比,副词,接连地;旦,早晨,这 里指一天;?人莫之知?是?人莫知之? 的倒臵,翻译时应注意下文?人莫与言?。 (2)愿子还而视之,去而顾之。 译文:希望您环绕着马察看它,离开时再

回头看一下它。

解析:还,通?环?;去,离开;顾,回 头看。

2.阅读下列文字,把画线句子译成现代汉语。 宓子贱为单父宰,过于阳昼,曰:“子亦有 以送仆乎?”阳昼曰:“吾少也贱,不知治民之 术,有钓道二焉,请以送子。”子贱曰:“钓道 奈何?”阳昼曰:“夫投纶错饵,迎而吸之者阳 桥也,其为鱼,薄而不美。若存若亡,若食若不 食者,鲂也,其为鱼,博而厚味。”宓之贱曰: “善。”于是未至单父,冠盖迎之者交接道路。 子贱曰:“车驱之!车驱之!夫阳昼之所谓阳桥 者至矣。”于是至单父,请其耆老尊贤者,而与 之共治单父。

参考译文:宓子贱要做单父县的县令了,他去 拜访阳昼,说:?您有什么经验可以告诉我吗?? 阳昼说:?我从小地位低下,不懂得治理人民 的办法。但是我有两条钓鱼的经验,用来送给 您。?子贱说:?你钓鱼的经验是什么??阳昼 说:?钓鱼时,垂下钓丝,安好钓饵,马上迎 上来吞食的便是‘阳桥鱼’,这种鱼肉薄而味 不美;还有一种鱼,绕着钓饵游来游去、欲食 又止的便是鲂鱼,此鱼才是肉肥味又美的鱼。? 宓子贱领梧了其中的道理,说?妙!?宓子贱去 上任,还没走到单父县,那些官员纷纷赶来在 半路上迎接他。宓子贱催促手下人说:‘快赶 路,快赶路!这些人便是阳昼所说的‘阳桥鱼’ 来了。?到了单父县,他去请出那些年高德重 又有才能的人与他共同治理单父县。

(1)宓子贱为单父宰,过于阳昼 译文:宓子贱当单父的县令,去拜访 阳昼。 解析:过,拜访;阳昼,从下文可知 是人名。 (2)子亦有以送仆乎? 译文:您有什么(治民的办法)送给 我吗?

3.阅读下面文字,翻译划线的句子。 楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而 有忧色。申公巫臣进曰:?君退朝而有忧 色,何也??楚王曰:?吾闻之,诸侯自 择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之 若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群 臣莫能逮。吾国其几于亡矣,吾是以有忧 色也。? ——刘向《新序〃杂事第一》 [注]不谷:古代君王自称的谦词。

参考译文:楚庄王谋划一件事情,做得很妥 当,群臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上 露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:?您 在退朝之后面露忧色,这是为什么呢??楚 王回答说:?我听说过这样的话,诸侯能自

己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友 的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的, 就会亡国。现在凭我这样没能耐的人,在朝 廷上商量大事,群臣就比不上我了,我们国 家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神 色。?

(1)诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群 臣莫之若者亡。 译文:诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自

己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不 上他的,就会亡国。

解析:王、霸,都用作动词;足,意动用法;莫 之若,?莫若之?的倒臵。 (2)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。 译文:我们国家大概接近灭亡了吧,我因此现出 了忧愁的神色。 解析:其,表推测的语气词;几,将近,接近; 是以,?以是?是倒臵。


相关文章:
高考文言文翻译专题复习教案
搜 试试 7 帮助 全部 DOC PPT TXT PDF XLS ...高考文言文翻译专题复习教案_语文_高中教育_教育专区...高考文言文翻译专题复习教案 教学目标:掌握文言文翻译...
文言文翻译专题复习导学创意
搜试试 3 帮助 全部 DOC PPT TXT PDF XLS ...文言文翻译专题复习导学创意_高三语文_语文_高中教育...【导学过程及教学内容】 一、课堂导入——激趣劝学...
整理精编高考语文一轮复习人教版 文言文专题复习——文...
搜试试 3 帮助 全部 DOC PPT TXT PDF XLS 广告...文言文专题复习——文言翻译 教案_高中教育_教育专区...】一课时 【教学过程】 一、课堂导入 江苏《高考 ...
整理精编高考语文一轮复习人教版 文言文专题复习——文...
搜试试 3 帮助 全部 DOC PPT TXT PDF XLS 广告...文言文专题复习——文言翻译 教案 (1)_高中教育_...】一课时 【教学过程】 一、课堂导入 江苏《高考 ...
2011年高考语文文言文专题复习2
搜试试 2 悬赏文档 全部 DOC PPT TXT PDF XLS ...2011年高考语文文言文专题复习2_从业资格考试_资格...文言文翻译一、教学目标 1.第二轮文言文复习以翻译...
高三第一轮文言文专题复习一
搜试试 3 帮助 全部 DOC PPT TXT PDF XLS ...2014 届高三语文一轮复习 文言文专题(一)【高考...译文:___ ) ) 【课后巩固...
2011届高考语文文言文专题复习4
搜试试 2 悬赏文档 全部 DOC PPT TXT PDF XLS ...2011届高考语文文言文专题复习4_从业资格考试_资格...文言文翻译一、教学目标 1.第二轮文言文复习以翻译...
文言文专题复习教学案
搜试试 3 帮助 全部 DOC PPT TXT PDF XLS ...文言文专题复习教学案_高三语文_语文_高中教育_教育...教学目标: 1、明确高考考点要求,了解文言文翻译应该...
重点名校高考语文备考--文言文翻译专题(精校完美打印版)
搜 试试 7 帮助 全部 DOC PPT TXT PDF XLS 百度文库 教育专区 高中教育...重点名校高考语文备考--文言文翻译专题(精校完美打印版)_高中教育_教育专区。文言...
...高考语文一轮专题复习(课件+精练提高):文言文翻译的...
搜 试试 7 帮助 全部 DOC PPT TXT PDF XLS 百度文库 教育专区 高中教育 ...2015届高考语文一轮专题复习(课件+精练提高):文言文翻译的破解(准确翻译实词)_...
更多相关标签: