当前位置:首页 >> 文学研究 >>

从“对等”看赖斯和豪斯的翻译质量评估模型


第 9卷 第 4期  21 0 1年 4 月  西南农业大学学报( 会科学版 ) 社   J u na  fS u h s  rc lu a  nv r iy S ca  inc  iin  o r lo  o t we tAg iut r l U ie st ( o il e eEdto ) Sc Vo19, O   . N .4 Ap . 0 1 r2 1  从“ 等

" 对 看赖 斯和 豪 斯 的翻 译 质 量评 估模 型  常  丽   ( 南 大 学 外 国语 学 院 , 庆 西 重 4 0 1) 0 7 5  摘  要 :对 等 ” 直 以 来都 是 翻译 质 量 评 估 的核 心 指 标 。 文 中从 “ 等 ” “ 一 对 的角 度 出 发 , 赖 斯 和豪 斯 的 翻 译 质 量 评 估 模 型进 行 了 批  对 判 性 分 析 , 出 翻 译 过 程会 受 到具 体 的价 值 标 准 的 影 响 , 这 些价 值 标 准 以及 实 现 这 些 标 准 的 翻译 策 略 是 在 翻 译 的过 程 中 由 与 翻  得 而 译有关的各方( 译员 、 辑 、 对 者 、 作 者 等 ) 同 设定 并 一致 认 同 的 。 因 此 , 了 能够 更 好 地 判 断 一 篇 译 文 的 质 量 , 须 让 评估  编 校 原 共 为 必 者 能 够 较 容 易地 获悉 具 体 的价 值 标 准 , 时 , 些 价值 标准 也 必 须 能 够 作 为 评 估 参 数 被用 于 实 际 的 译 文 评 估 中去 。 由 于评 估 参 数  同 这 的运 用 取 决 于情 境 因素 及 个 人 因素 , 因此 , 文 质 量 最 终是 参 与翻 译过 程 的 有 关 各 方 意 见 同 一 的 问题 。 译   关键词 : 翻译 质量 评 估 ; 等 ; 对 同一  中 图 分 类 号 : 1 .  H3 5 9 文 献标 识 码 :   A 文章 编 号 : 6 2—5 7 ( 0 1 0 17 3 9 2 1 ) 4—0 9  0   05 4 翻译 质量评 估研 究对 翻译 学科 的发展 有着 重大  的理 论 和 实 践 意 义 。 然 而 , 观 2 纵 O世 纪 7 0年 代 以  前 的 中 西 翻 译 史 , 乎 没 有 人 把 翻 译 质 量 评 估 作 为  几 一 用  。该标 准一 旦确 定 , 们 就 有 了可 以用 来 判 断  我 某 篇译 文是 “ ” 是 “ 好 ” 。然 而 , 翻译 质量  好 还 不 了 对 的现实 定义 ( : 如 在恰 当的 时问 、 当的地点 , 恰 以恰 当  的方式 传达恰 当的译文 ) 表 明 : 却 这样 的一个 标准体  系 尚不 足 以确 定 一 个 专 业 性 较 强 的 译 文 的 质 量 , 在  个 独立 的范 畴来 研究 , 大多 数 理 论 家 仅 仅 只是 在  论 述 翻 译 标 准 的 时 候 稍 有 提 及 。 显 然 , 翻 译 实 践  在 高度发 展 的今天 , 统 、 散 、 传 零 主观 的翻译 质量 评 估  方 法 已 远 远 不 能 满 足 翻译 研 究 的需 要 。   这 种专业 背景 下 , 文 的质量 取决 于多种 因素 。 译   在《 翻译研 究作 为一 门独 立 的学 科 》 书 的 目录  一 里 , 姆 斯 ? 姆 斯把 翻译 质 量评 估 看 成 是 翻译 批  詹 霍 评 的一部分 以及

相关文章:
翻译质量评估模式在汉译英中的应用
赖斯的《翻译批评:前景 与局限》 。这两本著作所...本文主要将豪斯翻译质量评估模式语式,语场,语旨 ...由此可见,翻译是用语 义和语用对等的译语文本代替...
《陈情表》英译质量评估
此外,她还 提出了翻译对等的概念, “译文的质量只取决于译文语篇的概念功能和...豪斯提出了分析和比较原文译文的图示,如下图所示: 三.从翻译质量评估模式看...
关于豪斯翻译质量评估模式的读书报告
其著述来看,她提出的翻译质量评估模式对翻译理论的贡献巨大。 二 豪斯模式的...因此,判断译文质量就要看 译文原文在这语义、 语用和语篇意义上对等的程度。...
中外翻译质量评估模式研究
虽然赖斯没有能提出一套完整的系统的翻译质量评估模式, 但是韩礼德 (m.a.k....功能原则参照模 式坚持功能―语用对等,寻求译文的目的、功能和效果。豪斯在...
基于豪斯翻译质量评估模式的《念奴娇·赤壁怀古》英译研究
基于豪斯翻译质量评估模式的《念奴娇·赤壁怀古》英译研究_教育学/心理学_人文社科...赖斯翻译质量评估从字、句层面扩 展到文本层面,但是她没有考虑到评估中的...
赖斯翻译批评理论关照下的《将进酒》译文评析
暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档赖斯翻译批评理论关照下的《将进酒》译文评析...二要看语言, 语义不能有误译现象,词汇方面隐喻、典故等要做好对等处理,语体风格...
功能翻译理论
第二个阶段是赖斯的学生汉斯·弗米尔 (Hans Vermeer...比较合理的翻译批评观,即以功能等值作为译文评估 的...理论基本上是语言学和对等理论的角度研究翻译。到...
德国的翻译功能主义学派
《翻译批评的可能性限制 —翻译质量评价的类型及...赖斯的学生威密尔进一 步打破了对等理论的局限,摆脱...翻译的成 功程度要看目标文本接受者对目标文本的...
赖斯的演讲加翻译
暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档 赖斯的演讲加翻译_演讲/主持_工作范文_实用...这对于过去是不 可能的,但现在看来却是必然的。 And even today, from time...
功能翻译理论
此后,她将功能对等理论 应用到翻译批评中, 提出了比较合理的翻译批评观,即以功能等值作为译文评估 的...翻译理论家,师功能翻译理论创始 人凯瑟琳娜·赖斯...
更多相关标签:
豪斯翻译质量评估模式 | 豪斯翻译质量评估 | 诺德豪斯模型 | 对等模型 | 对等网络模型 | 描述对等模型 | 康多莉扎.赖斯 | 爱德华.赖斯 |