当前位置:首页 >> 文学研究 >>

浅谈文学作品中双关语的翻译


瑟 露  浅谈文学作品中双关语的翻译  ■ 广 东省珠海 市北 京理 工大 学珠海学 院 武鹏飞  摘 要 : 双 关语被 广泛应 用于各类 文学作 品 中, 英语 不仅 美化 了语 言还提 高 了文学作 品的 可读性 。   它可 以分为谐音 双 关语 , 同形异 义双关语 , 和含 义双关语 。 发音 只有 对两种语 言都有精 确深入 的理 解才   能翻译得 出双

关语 。本 文讲述 四种不 同的翻译 方法 : 双关语翻 译双 关语 , 直译 法 , 义法和加 注法。 释   关键词 : 文学作 品 双 关语 翻译 语 言  双关 语( u ) 《 p n , 牛津 高 阶英  后 回答 可 以理 解 为 “ 漂 亮 又  该在 忠 实英 文 原 文 的基 础 L, 又 把  汉双解 词典 》 的解 释是 : 用词 的  丑 ” 利 。但 是如果 把 pey看做是 副  英语双 关语 的精 彩绝伦 也呈 现在  rt t 一 词 多义 现象或 同音 异义 现象产  词 的话 , 的意 思是 “ 当 , 它 相 非常 ” 中文读 者 的面前 ,让 渎者体验 到    生 出的诙谐 用法 。仅仅 看定 义 似  于是 B的 回答 就完 全变 了味道 , 如 同阅 读英 文 原 著 一样 的感 觉 。     乎感 觉很 深奥 ,其实 在平 时 的英  成为 “ 她非 常 的丑 ” 。可见 同形 异  但 是 翻 译 语 言 本 身 已有 一 定 难  一 语学 习和 运用 巾 ,我 们 已经接 触  义双 关语 pe y在本 例 子 里创 造  度 ,如 果要把 英语 的双 关  翻译  rt t 到很 多双 关语 了 ,只是我们 没 有  了关 键 的幽默效果 。   发现 或者 没有 加 以归 纳整 理 。接  ( ) 三 发音 和含义双关 语 。   准确到位 的话更是难 』加雌 。 :   语 言承 载着 文化 、 艺术 、 者  作 下来 ,我们 来看 看英语 双关 语 的  锦上添 花的 。   ( ) 音双关 语。 一 谐   这一 类 型双关语 常常 被用 在  的感情色彩 等大量元 素, 把 它翻  者编剧 在描述 一个 人物 时 ,主人  文 的灵 魂 、 精髓 , 不拘泥 于字 面翻  公 常被 冠 以一 个发音 和 含义双 关  译或者 固定模 式 , 勇于创 新 , 要 甚  翻译 英语 双关语 时 ,如果 完  三种 分类 以及 它们是 怎样使 作 品  文学或 者影视 作 品里 。当作者 或  泽成 另一种语 言 的关键 是把握 原  它 是指 使用 相 同或 者相 近 的  语 的名 字 ,以烘 托人 物本 身 的性  至可以灵活套 用 中文 的双关语 。   发音 ,但是 不 同的拼写 和词 义 的  格特 点 、 为或者命 运。 行   两个 单词 。这类 词也 常被 称为 语  音双 关语 。语音 双关 语是 英语 双  一 例如 , 美剧 Heo 里主人公之  全按照 原文 的结 构和意 思来 翻译  rs 的 Hi r 解 了一 次次 世 界 危  的话 , o化 其可译性 就会大大降低 。相  关语 最基 本也 是最常 见 的表现 方  机 , 穿越 时空解 救 了许 多人 , 动  反 ,如 果觉得 没有 必要遵 循 旧的  推 式。   着 剧情 的发 展 。而他 的名 字与 剧  模 式 , 另辟 蹊径 , 则会大 大提 高可  名 H r ( ) 发音很相

相关文章:
浅谈英语双关及其翻译
浅谈英语双关及其翻译 [摘要]文章从英语双关的定义、分类等方面的分析出发,以语用翻译理论为 指导, 通过若干例证的剖析, 提出作为译者在英语双关翻译中应采取的翻译...
影视字幕中双关语的翻译
影视字幕中双关语的翻译_英语学习_外语学习_教育专区...《虹》中的女性婚姻观浅析 从广告分析看中西方价值...《厄舍古屋的倒塌》中哥特式文学特点分析 爵士乐对...
双关语及其翻译
格之一,这种修辞格广泛运用于各种文学作品,如诗歌、 小说、故事、广告及谜语中...《越狱》双关语翻译 3页 5下载券 浅谈英语的双关语及其翻... 暂无评价 2页...
儿童文学双关语翻译探究
在儿童文学作品中,作者常常使用双关语,以产生 幽默的效果,或起到加深语义的作用,唤起读者对某一具体事物的联想。儿童文学双关语的 翻译应符合儿童的年龄和认知特点...
双关语修辞法在英美文学作品中运用与翻译探析
双关语修辞法在英美文学作品中运用与翻译探析_其它语言学习_外语学习_教育专区。...浅谈文学作品中双关语的... 94人阅读 2页 ¥1.00 英美文学作品中典故的翻...
文学作品的翻译与审美
翻译文学作品时 ,就要尽量把原文中人物的神态 、动作和口气表现出来 ,以让读者...他们的作品会出现双关语 、同音异义词以及排比 、对偶 、对照和音韵等手法 。...
论英美文学作品中的人名寓意及翻译
探究英语双关语在广告中的应用 2 任务型语言教学在高中英语听力教学中的应用 3...浅析商宴之道 归化与异化在文学翻译中的融合应用——评《红楼梦》两英译本中...
浅谈双关语的妙用
浅谈双关语的妙用_文学_高等教育_教育专区。浅谈英语双关语的妙用河南工业贸易...[1] 朱生豪的译文在意思上更忠实于原文, 但丢失了原文中双关语的妙用, 黄美...
《红楼梦》英译中双关语文化成分的翻译策略研究
《红楼梦》英译中双关语文化成分的翻译策略研究_文学_高等教育_教育专区。英语专业...普特曼悲剧的根源 (英语系经贸英语)浅谈成本领先策略对于企业发展的影响--以...
英美电视剧中双关语的字幕翻译
英美电视剧中双关语的字幕翻译_教学案例/设计_教学研究_教育专区。英语专业全英...如何运用情景教学法进行初中英语词汇教学的探讨 46 浅谈儿童文学在儿童成长中的...
更多相关标签:
浅谈文学作品鉴赏方法 | 文学作品翻译 | 双关语翻译 | 双关语有哪些翻译理论 | 双关语的翻译 | 浅谈存在主义文学 | 浅谈两个文学的改革 | 浅谈警花长谷川萌作品 |