当前位置:首页 >> 文学研究 >>

从目的论视角探讨电影《花木兰》的字幕翻译


影禳天地  从 目的论视角探讨 电影 《 花木兰 》的字幕翻译  黄佳 燕  杭 州 电子科技 大学外 国语 学院1届研 究生 3 0 1  0 10 7 摘要: 自从上 个世 纪7 年代翻译的 目的论在德 国产生以来 ,已被 广泛地运 用到翻译 的各个领域 ,并且取得 了很好的翻译效果。同时随着  D 全球化和电影市场的快速发展 ,影视作品 字幕的翻译逐渐 受到人们的关注。本

文 以迪斯尼 电影 《 花木兰 》例 ,从 目的论的角度探讨其翻译 。   希望能够对提 高电影 字幕的翻译水平有所帮助,并且 能够吸 引更 多的学者关注电影翻译这一新 兴的领域。   关键词 :目的论; 字幕翻译;《 花木 兰》   引言 : 《 木兰辞 》在 中国文学史 上可谓是 家喻户晓 ,那 位女扮  下 ,翻译 的标准 不是静止 固定的 ,而是 动态的 ,是 随着翻译 的目的  男装 ,代 父从 军的花木 兰被作为一个 女英雄 的形象流传千古 ,闻名  变化而变化 。   海 内外 。从古 至今 ,花木 兰这一形象不 断地被搬上舞 台。 1 9 年美  98 这 三条准则的关系是 : 忠实原则服从 于语 内连贯 ,这两者都必须  国的迪斯尼公司将 目光 瞄上 了木兰 ,他们耗 资一亿美元 ,历时2 , 年  服从 于 目的原则 。如果翻译 的 目的要求 改变原文功 能 ,译文 的标 准  聚集7 0 0 多名艺术家 的心血 和才智完成 了被美 国影评 家称为 “ 迪斯尼  就不再 拘泥于原 文而是符合 翻译 的 目的 ,如果翻译 的 目的要求语 际  影片 中最好 的一部”动 画片 《 兰 》。据悉影 片一上 映就 引起 了不  不连贯 ,则语 际连贯规则不 再有效 。忠实的程度 和形 式取决 于翻译  木 小的 “ 兰热 ” ,其 主题 歌立刻在美 国歌坛蹿 红 ,连续数周 高居各  目的要 求 ,忠实 原则要服从 于 目的原则 。 目的论与传 统的翻译理论  木 大音乐排行榜 冠军位 置 ,其势头丝 毫不逊色 于同年推 出的 《 泰坦尼  的区别 在于: 原文文本 并非处于权威 的中心地位 ,而是具有无 限可 能  克号 》的主题 歌 ;美 国父 母给从 中国领养的女 孩起 名为木 兰 ;根据  性 的开放实体 ,是译 者所使 用的多种信 息源中 的一个 ,译者为 了实  电影改编 的音乐剧从 墨西 哥演到菲 律宾 ,场场 爆满 ;和花 木兰形象  现译文 的预期 目的 ,选择其 中的某些信 息 ,采用特定 的翻译策略 。   的卡通人 物合影则成 了到访香港迪 斯尼 的游 客必做之事 ……这样火  ( 张亚 硕 ,2 0 ) 电影 的 目的主要有 三点: 09 宣传 文化 ,吸引观众 ,   爆 的场 面,受 益的 自 是 “ 然 花木 兰”的新东 家迪斯尼公 司 ,据悉 ,   《 花木兰 》已经为迪斯 尼带来了超过3 亿美元的收入 。   一 赚钱 票房 。具体 到电影 《 花木兰 》,宣 传文化 的 目的不是 占主要 ,   因为中国人对花 木兰 的故事 可谓是 家喻 户晓 ,所 以迪 斯尼公 司更 主  要 的是 为 了让 目的语观众最 大限度 的欣 赏到美丽 的画面和有趣 的情  翻译理 论… 一 目的 论  一 11 .目的论 的发展  节 , 现观众 的期待 ,实现 导演 的卖点 ,最后实现 获取最大程度 的 实     目 的 论 是 2 世 纪 7 年 代 末 与 8 年 代 初 由 凯 瑟 琳 娜 . 斯  票房 。 0 0 0

相关文章:
目的论视角下皮克斯动画电影字幕翻译
《考试周刊2013 年第 93 期 摘要: 文章以翻译目的论视角,根据皮克斯动画...探析中文字幕翻译策略,旨在探讨翻译目的论在 动画电影字幕翻译实践中的实用价值和...
动画片《花木兰》对中国传统道德的解构和重构
动画片《花木兰》对中国传统道德的解构和重构_文学_...从功能理论角度分析电影《点球成金》字幕翻译 中美...关系研究 欲望与死亡——对马丁伊登的精神分析 论...
从跨文化的角度研究故事影片名字的英汉翻译
伦敦《热爱生命》中天气描写的作用 104 从目的论的角度浅析美国电影字幕翻译 105...动画片《花木兰》对中国传统道德的解构和重构 156 论性别歧视 157 Approaching ...
(全英文论文)中学生英语学习归因研究
从奈达的翻译对等理论分析电影《花木兰》的字幕翻译方法 118 [毕业论文][思想政治教育]论道德心理契约下的社会诚信建设 119 从目的论角度看英语广告中双关语的翻译...
从生态女性主义视角探析《德伯家的苔丝》
跨文化视角下中西方选秀文化对比研究——以达人秀为例 17 对高中生英语听力自我...从目的论电影《音乐之声》中对白的汉译 动画片《花木兰》对中国传统道德的...
从目的论角度分析产品说明书的翻译
从功能翻译理论看电影《功夫熊猫》的字幕翻译 《雾都孤儿》中的批判现实主义 A ...《马语者》 62 中国和英国传统婚俗差异研究 63 目的论指导下的化妆品品牌翻译 ...
从电影 《花木兰》看中国文化的缺失
电影 《花木兰》看中国文化的缺失_文学研究_人文...电影市场中国的及中国人的视角,以求 花木 兰》的...文档贡献者 翻译Q31470880 贡献于2016-12-24 ...
比较文化视野下的花木兰—解析国产电影《花木兰》与迪...
比较文化视野下的花木兰—解析国产电影《花木兰》与迪斯尼动画《木兰》_文化/...目的论视角下英语外贸函电汉研究 21 法国大革命对《西风颂》创作的影响 22...
《傲慢与偏见》中经济对婚姻的影响
的现象研究 54 从《灰姑娘》到《神谕女士》—浅谈...对等理论分析电影《花木兰》的字幕翻译方法 156 英语...从功能目的论视角分析公共标识翻译 160 任务型教学法...
英文电影题目翻译的异化与归化研究
英文电影题目翻译的异化与归化研究_教育学/心理学_人文...动画片《花木兰》对中国传统道德的解构和重构 从感...从目的论看《生活大爆炸》的字幕翻译 On Symbolism ...
更多相关标签:
目的论视角下 | 目的论视角 | 花木兰第一视角 | 目的论字幕翻译 | 花木兰中英文双字幕 | 花木兰英文字幕 | 花木兰 字幕 | 花木兰袁咏仪字幕版 |