当前位置:首页 >> 语文 >>

理解并翻译文中的句子


理解并翻译文中的句子
【点击考纲】 《考试大纲》规定:“理解并翻译文中的句子”,能力层级为 B 级。它有两个方面的要求: 一是正确理解句子在文中的意思,二是将文言语句翻译成现代汉语。“正确理解句子在文中 的意思”,基本上包括了三个方面的要求:一是读通、读懂,能够概括其主要内容或含意; 二是能够理解分句之间、句子之间的逻辑关系;三是能够理解句子的深层含意,能够体会句 子在

文中所起的作用。“将文言语句翻译成现代汉语”,它一直是高考语文试卷中的“保留 节目”,从 2002 年起将文言文直接翻译成现代汉语,采用主观题的形式,有利于更加深入、 细致、准确地理解和把握原文。文言文的翻译是整个文言文的综合运用,它以理解句意为基 础,以考查学生阅读能力和书面表达能力为目的,是一种行之有效的考查手段。 高考文言文翻译试题,题型仍然是主观题,设置在第Ⅱ卷中。命题材料尽管不在课本 范围内,但是命题人不会故意为难考生,难度不会太大,注意突出“浅易”的特点,而十分 注重考查考生的阅读理解能力和知识迁移能力。文言文翻译虽然是全句的理解,但是命题人 总是选择那些带有关键词语和重要语法现象的语句来让考生翻译,并将其设为高考阅卷的采 分点。这些关键词语和重要语法现象大致可分为两类:第一类是积累性的——重要的实词、 重要的虚词、古今异义词、固定结构;第二类是规律性的——偏义现象、活用现象和特殊句 式。 【领悟高考】 把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。 (2007 年高考四川卷) 贺仁杰,字宽甫,京兆人。父贲,有材略,善攻战,数从军有功。尝治室于毁垣中, 得白金七千五百两,谓其妻郑曰:“语云:匹夫无故获千金,必有非常之祸。”时世祖以皇 太弟受诏征云南,驻军六盘山,乃持五千两往献之。世祖曰:“天以赐汝,焉用献!”对曰: “殿下新封秦,金出秦地,此天以授殿下,臣不敢私,愿以助军。”且言其子仁杰可用状, 即召入宿卫。其军帅怒贲不先白己而专献金,下贲狱。世祖闻之,大怒,执帅将杀之,以勋 旧而止。仁杰从世祖,南征云南,北征乃颜,皆著劳绩。后与董文忠居中事上,同志协力, 知无不言,言无不听,多所裨益,而言不外泄,帝深爱之。帝一日召仁杰至榻前,出白金, 谓之曰:“此汝父六盘所献者,闻汝母来,可持以归养。”辞不许,乃归白母,尽散之宗族。 帝欲选民间童女充后宫;有司买物,多非其土产;山后盐禁,久为民害,皆奏罢之。民为之 立祠。上都留守阙,宰相拟廷臣以十数,皆不纳,帝顾仁杰曰:“无以易卿者。”特授正议 大夫、上都留守。尚书省立,桑哥用事,奏上都留守司钱谷多失实。召留守忽剌忽耳及仁杰 廷辨,仁杰曰:“臣汉人,不能禁吏戢奸,致钱谷多耗伤,臣之罪。”忽剌忽耳曰:“臣为 长,印在臣手,事未有不关白而能行者,臣之罪。”帝曰:“以爵让人者有之,未有争引咎 归己者。”置勿问。仁杰在官五十余年,为留守者居半,车驾春秋行幸,出入供亿[注], 未尝致上怒。其妻刘没,帝欲为娶贵族,因辞,乃娶民间女,已而丧明,念世祖旧臣,夫妻 相敬如初,未尝置媵妾。大德九年,年七十二,请老,归第。后成祖崩,仁宗入清内欲有所 咨访,诏赴阙,行至樊桥而卒。 (节选自《元史·贺仁杰传》) 【注】供亿:供给,供应。 ① ②

-1-

【解析】本题考查理解并翻译文中句子的能力。文言文翻译,可用下面的歌诀:忠实 原文,不违原意;掌握实词,活用虚词;辨析词义,弄清语序;遇到难句,前后联系;固有 名词,不必翻译。翻译①句,应注意“怒”,是动词的为动用法,可译为“为??发怒”。 “白”为动词,可译为“禀告、告诉”。“执”为动词,可译为“捉拿、逮捕”。“以”为 介词,译为“因为”。“旧”是形容词作名词,译为“老臣”。翻译②句,应注意“阙”是 通假词,通“缺”,译为“空缺”。“以”为介词,译为“用”。“顾”为动词,译为“看”。 “无以”固定短语,译为“没有用来??”。“易”为动词,译为“替代、替换”。 【技巧点拨】

一.文言文翻译的标准:
要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文, 如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文 符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就 是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

二.文言文翻译的原则:
在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原 则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必 须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现 代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意 尽量达到完美。

三.文言文翻译的方法
1. 保留法 专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、器具等,可保留不变。 例如:1.越王勾践栖于会稽之上。 ( 《勾践灭吴》 ) 2.庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 ( 《岳阳楼记》 ) 3.夏四月辛巳,败秦师于崤,获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。 ( 《崤之战》 ) 2. 补充法 古代汉语中有很多省略现象,翻译时应补出省略的成份。 例如:1.项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事。 ( 《鸿门宴》 ) 2.荆州之民附曹者,逼兵势耳。(《赤壁之战》) 3.郑穆公使视客馆,则束载、厉兵、秣马矣。 ( 《崤之战》 ) 4. 明日,子路行,以告。 3. 删除法 删去不译的词。 例如:1.夫晋,何厌之有?( 《烛之武退秦师》 ) 2.鹏之徙于南冥也,水击三千里。 ( 《逍遥游》 ) 4. 替换法 翻译时应把古词换成现代词。 例如:1.而翁归,自与汝复算耳! ( 《促织》 ) ——“而” “翁” “汝”应分别换成“你” “爹” “你” 。全句可译为“你 爹回来,自 会和你再算账的” 2.邦分崩离析而不能守也。 ( 《季氏将伐颛臾》 ) 5. 调整法

-2-

文言文中变式句(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)较多,翻译时, 这些句子的词序需要调整。 例如:1.古之人不余欺也。 ( 《石钟山记》 ) 2.大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?( 《五人墓碑记》 ) 6. 选择法 文言文中一词多义的现象较为常见,因此,选择恰当的词义进行翻译,成为文言文翻 译的难点。 例如:1.斩木为兵,揭竿为旗。 ( 《过秦论》 ) ——“兵”是一个多义词,它的义项共五条:a.兵器; b.士兵; c.军队; d.军 事; e.战争。 2.去今之墓而葬焉,时止十有一月耳。 ( 《五人墓碑记》 ) ——“去”是一个多义词,它的义项共四条:a.离开;b.废除;c.距离;d. 前往。 3.人知其还 ,携扶老稚出迎。崔宣道始代为长史,亦野次。 ( 《新唐书。循吏传》 ) ——上文中的“次”义项有五: (1)临时驻扎和住宿; (2)按顺序排列,等次; (3)在 排列上次一等; (4)量词,动作的次数; (5)停在某地等候迎接。 4.予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。 诟-----诟骂、诟病 辟-----精辟、透辟、开辟、征辟、辟谣 贮-----贮备、贮藏、贮存法 7. 灵活译 遇到活用词时,应灵活地译出该词的活用意义。 例如:1.假舟楫者,非能水也,而绝江河。 ( 《劝学》 ) 2.六王毕,四海一。 ( 《阿房宫赋》 ) 8. 固定法 文言文中的固定格式有固定的译法。 例如:1.无乃尔是过与?( 《季氏将伐颛臾》 ) 2.其李将军之谓也?( 《李将军列传》 9. 意译法 文言文中的比喻,借代、引申等意义,直译会不明确,应用意译。 例如:1.振长策而御宇内。 ( 《过秦论》 ) ——举起马鞭子驾御天下。 (直译) ——用武力来统治各国。.(意译) 2.秋毫不敢有所近。.(《鸿门宴》) ——连秋天里野兽的毫毛也不敢接近.(直译) ——财物丝毫不敢据为已有.(意译) 10. 凝缩法 即把用了繁笔的文句译为简笔。 例如:1.有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。 ( 《过秦论》 ) 。 2.燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。 3.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。 11. 分叙法 即分开来翻译。 例如:1.桀纣暴乱,而汤武征伐。 2.怀敌附远,何招而不至?

-3-

12. 加字法。 即在单音节词前或后加字,使之成为双音节词或短语。 例如:祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。 在实际运用中,上述几种翻译的方法往往要结合使用,要注意各个不同方面的要求,才 能辩清词义,译出忠实原文、表意明确语言而又通畅的好句子来。 四.文言文翻译四重奏 最近两年高考对文言文翻译的考察由选择正误改为笔译。这就增加了答题难度,而且所 出试题均出于课外,仿佛无迹可求,无从下手。其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个 方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”: 1. 翻译要注意补充省略的句子成分。 文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。在 大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通。 2. 翻译要注意调整语序。 文言文中变式句时常出现,有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等多种类 型。翻译时调整好语序,才能便于翻译,否则译文易颠三倒四,给人“丈二和尚摸不着头脑” 的感觉。 3. 翻译要注意活用现象。 文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用。 主要有动词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用作动词,名词作 状语等。翻译时要抓住词语的临时含义。 4. 翻译要抓住关键词,联系语境,重点突破。 在文言文阅读中,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。这个词就是一个关键词。 对于它,我们要联系语境去理解、参悟。 综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不 难的。 【失误分析】 高考文言文翻译,要求高,赋分多,如果不仔细对待,往往就会出现错误。纵观近几 年高考的情况,我们可以发现以下规律: (1)不明词类活用而出错。例如:2004 年全国卷Ⅲ“贤而多财,则损其志;愚而多 财,则益其过”。很多同学把“贤”、“愚”翻译成“贤明”、“愚蠢”,就是不懂得“贤” 和“愚”是形容词活用为名词,可译为“有才德的人”、“愚笨的人”。这种情况,可结合 我们已学过的课文《师说》中的“是故圣益圣,愚益愚”,对比分析,由已知推未知。 (2)不明古今异义词而出错。例如:2006 年湖北模拟题“庭坚性笃孝,母病弥年, 昼夜视颜色,衣不解带”中的“颜色”,不是指衣服的颜色,而是指他母亲的脸色。对于此 题,我们要注意积累相关的知识,结合课文《五人墓碑记》中“颜色不少变”之意,即可理 解。 (3)不明修辞手法而出错。例如:“近者奉辞伐罪,旌麾南指”中的“旌麾”,有 的同学把它理解成“旗帜”,这是本义,而句中运用了借代的手法,用“军队的标志(旗帜)” 来代替“军队”。所以,在文言文中,那些含有借代和借喻的句子,在翻译时要将代体和喻 体还原为本体。 (4)不明虚词的作用而出错。文言虚词有的必须译出,如“之”、“其”有实词义 项;“而”、“之”、“以”在现代汉语中有与之相对应的虚词对换;有的语气词也可互换。 文言虚词有的不必译出。①起语法作用的。如“之”取消句子独立性,又如“之”作宾语前

-4-

置的标志,“者”作定语后置的标志,“于”作状语后置的标志。②表停顿作用的,如:“近 者奉辞伐罪”的“者”。③起衬字作用的,如“顷之,烟炎张天”的“之”。④发语词,如 “夫以疲病之卒御狐疑之众”的“夫”。 【高考模拟】 1.阅读下面的文言文,给画线的文字断句并翻译成现代汉语。 论酒刺政 赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰:“我诚邦士也。夫饮酒五日五夜矣,而殊 不病!”优莫曰:“君勉之,不及纣二日耳!纣七日七夜,今君五日。”襄子惧,谓优莫曰: “然则吾亡乎?”优莫曰:“不亡”。襄子曰:“不及纣二日耳,不亡何待?”优莫曰:“桀 纣之亡也遇汤武今天下尽桀也而君纣也桀纣并世焉能相亡?然亦殆矣!” (选自西汉·刘向《新序·刺奢》) 断句:桀纣之亡也遇汤武今天下尽桀也而君纣也桀纣并世焉能相亡 译:

2.阅读下面的文言文,把画线的句子翻译成现代汉语。 毋择献鹄 魏文侯使舍人毋择献鹄(天鹅)于齐侯。毋择行道失之,徒献空笼。见齐侯曰:“寡 使臣毋择献鹄,道饥渴,臣出而饮食之。鹄飞冲天,遂不复反。念思非无钱以买鹄也,恶有 为其君使,轻易其币(礼物)者乎?念思非不能拔剑刎颈,腐肉暴骨于中野也,为吾君贵鹄 而贱士也;念思非不敢走陈蔡之间也,恶绝两君之使。故不敢爱身逃死,来献空笼,唯主君 斧质之诛。”齐侯大悦,曰:“寡人今者得兹言,三贤于鹄远矣。寡人都郊地百里,愿献于 大夫为汤沐邑。” (选自《说苑·奉使》) ①毋择行道失之,徒献空笼。 译 文:

②道饥渴,臣出而饮食之。 译 文:

③念思非无钱以买鹄也,恶有为其君使,轻易其币者乎? 译 文:

3.阅读下面的文言文,把画线的句子翻译成现代汉语。 进学之道

-5-

善学者,师逸而功倍,又从而庸(归功)之;不善学者,师勤而功半,又从而怨之。 善问者,如攻坚木,先其易者,后其节目,及其久也,相说以解;不善问者反此。善待问者, 如撞钟,叩之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣,待其从容,然后尽其声;不善答问者反此。 此皆进学之道也。 ①善学者,师逸而功倍,又从而庸之。 译 文:

②叩之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣。 译 文:

4.阅读下面的文言文,把画线的句子翻译成现代汉语。 商鞅治秦 卫鞅亡魏入秦,孝公以为相,封之于商,号曰“商君”。商君治秦,法令至行,公平 无私,罚不畏强大,赏不私亲近。法及太子,黥劓其傅(黥:黥面之刑。劓:割鼻之刑。傅: 教导、辅佐王子的人)。期年之后,道不拾遗,民不妄取,兵革大强,诸侯畏惧。 ①罚不畏强大,赏不私亲近。 译 文: ②期年之后,道不拾遗,民不妄取。 译文:

5.阅读下面的文言文,把画线的句子翻译成现代汉语。 数胜亡国 魏文侯问于李克曰:“吴之所以亡者,何也?”李克对曰:“数战而数胜。”武侯曰: “数战数胜,国之福。其独以亡,何故也?”对曰:“数战则民疲;数胜则主骄。以骄主使 疲民,而国不亡者,天下鲜矣。” (节选自《淮南子·道应训》) 数战则民疲;数胜则主骄。以骄主使疲民,而国不亡者,天下鲜矣。 译 文:

-6-

6.阅读下面的文言文,把画线的句子翻译成现代汉语。 明义而肥 子夏见曾子,曾子曰:“何肥也?”对曰:“战胜,故肥也。”曾子曰:“何谓也?” 子夏曰:“吾入见先王之义则荣之,出见富贵之乐又荣之,两者战于胸中,未知胜负,故臞。 今先王之义胜,故肥。” (《韩非子·喻老》)【注】臞(qú):瘦。(1)吾入见先王之义则荣之,出见富贵之乐又 荣之。 译 文: (2)两者战于胸中,未知胜负,故臞。 译 文: (3)今先王之义胜,故肥。 译 文:

7.阅读下面的文言文,把画线的句子翻译成现代汉语。 巧言释罪 汉上官桀为未央厩令,武帝尝体不安,及愈,见马,马多瘦,上大怒:“令以我不复 见马邪?”欲下吏。桀顿首曰:“臣闻圣体不安,日夜忧惧,意诚不在马。”言未卒,泣数 行下。上以为忠,由是亲近,至于受遗诏辅少主。 义纵为右内史,上幸鼎湖,病久,已而卒起,幸甘泉,道不治,上怒曰:“纵以我为 不行此道乎?”衔之,遂坐以它事弃市。二人者其始获罪一也,桀以一言之故超用,而纵及 诛,可谓幸不幸矣。 (宋·洪迈《容斋随笔》) (1)上大怒:“令以我不复见马邪?”欲下吏。 译 文:

(2)已而卒起,幸甘泉,道不治。 译 文:

(3)衔之,遂坐以它事弃市。

-7-

译 文:

8.将下面文言文中画线的句子翻译成现代汉语。 富贵有道 子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也;贫与贱,是人之所恶也, 不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必 于是。” (1)富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也。 译 文:

(2)君子去仁,恶乎成名? 译 文: 9.将下面文言文中画线的句子翻译成现代汉语。 俭侈论 御孙曰:“俭,德之共也;侈,恶之大也。”共,同也;言有德者皆由俭来也。夫俭 则寡欲,君子寡欲则不役于物,可以直道而行;小人寡欲,则能谨身节用,远罪丰家。故曰: “俭,德之共也。”侈则多欲:君子多欲则贪慕富贵,枉道速祸;小人多欲则多求妄用,败 家丧身;是以居官必贿,居乡必盗。故曰:“侈,恶之大也。” (1)俭,德之共也;侈,恶之大也。 译 文:

(2)君子寡欲则不役于物,可以直道而行;小人寡欲,则能谨身节用,远罪丰家。 译 文:

10.将下面文言文翻译成现代汉语。 周公诫子 成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子其勿以鲁国骄士。吾,文王之子,武王之 弟,成王之叔也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下 之士。吾闻德行宽裕,守之以恭者,荣。土地广大,守以俭者,安。禄位尊盛,守以卑者, 贵。人众兵强,守以畏者,胜。聪明睿智,守之以愚者,哲。博闻强记,守之以浅者,智。 夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由此德也。不谦而失天下,亡其身者,桀、

-8-

纣是也。可不慎欤?” 译 文:

11.将下面文言文翻译成现代汉语。 防邪近正 南方有鸟焉,名曰蒙鸠。以羽为巢,而编之以发,系之以苕。风至苕折,卵破子死。 巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干,茎长四寸,生于高山之上,而临百仞之 渊,木茎非能长也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑。兰槐之根是 为芷;其渐之滫(污水),君子不近,庶人不服。其质非不美也,所渐者然也。故君子居必 择乡,游必就士,所以防邪僻而就中正也。 译 文:

12.将下面文言文翻译成现代汉语。 邹忌答难 昔者邹忌以鼓琴见齐宣王, 宣王善之??遂拜以为相。 稷下先生淳于髡之属七十二人, 皆轻忌,以谓设以辞,邹忌不能及。乃相与俱往见邹忌。淳于髡之徒礼倨,邹忌之礼卑。淳 于髡等曰:“狐白之裘,补之以弊羊皮,何如?”邹忌曰:“敬诺,请不敢杂贤以不肖。” 淳于髡等曰:“方内而员釭,如何?”邹忌曰:“敬诺,请谨门内,不敢留宾客。”淳于髡 等曰:“三人共牧一羊,羊不得食,人亦不得息,何如?”邹忌曰:“敬诺,减吏省员,使 无扰民也。”淳于髡等三称,邹忌三知之,如应响。淳于髡等辞屈而去。 译 文:

五.文言文翻译得分点把握技巧:
2005 年语文考试大纲将“与现代汉语不同的句式和用法”列入了高考考试范围,对这一 知识点的考查,最大的可能是在翻译题中体现,因此,如何做好文言文翻译题已成为考生们 关注的焦点。 一、看词性——从词类活用现象方面把握 备考对策:词类活用是 2005 年高考的选考内容。它是文言文中特有的语法现象,主要有 名词、动词、形容词等的活用。翻译时,对活用的词要善于通过分析句子的语法结构来确定 它的词性及词义。 二、观句式——从文言句式特点方面把握 备考对策:文言句式已纳入 2005 年高考考查范围,这就要求我们必须掌握好文言句式的 不同特点,特别要掌握好判断句、被动句、省略句、宾语前置句。而这些句式一般说来都有

-9-

语言标志,因此,可以通过对这些语言标志的识别,来判断它们是属于哪种句式特点。 三、悟词义——从关键实词意义方面把握 备考对策:所谓关键实词,就是指那些在句子中起关键意义的、解释通常与现代汉语不 同的或有多个义项的词语。句子中的关键实词,以动词最多,形容词、名词次之。另外,也 要注意句子中的通假字、古今异义词等。 四、辨用法——从主要虚词用法方面把握 备考对策:虚词是句子构成中一个不可或缺的部分,考试大纲 18 个文言虚词中经常考的 有“而、以、于、因、用、乃、其、为、则、之”等,考前应当注意把它们的用法进行归纳 并强化训练以加深印象。翻译时,要做到“词不离句,句不离段”,注意上下文的关系,注 意意思的衔接和连贯。 所以,在文言文翻译中,一定要注意通过看词性、观句式、悟词义、辨用法等方法,敏 锐地发现这些得分点并准确地把它们翻译好,翻译得通顺流畅。这样,才能在文言文翻译中 得到高分。

- 10 -

【通关演习】1.断句:桀纣之亡也筑遇汤武筑今天下尽纣也筑而君纣也筑桀纣并世筑焉能相亡 翻译:桀纣灭亡是因为遇到了商汤王、周武王那样的贤君,现在天下都是夏桀王,你是商纣 王,桀纣同时存在,怎么可能互相灭亡呢?2.①毋择在路上不小心让天鹅飞走了,仅仅献了一 只空笼子。②半路上天鹅又饿又渴,我放它出来让它喝点水吃点东西。③我心想不是没有钱 再买一只天鹅,只是觉得哪有作为国君的使者,却随意地更换(国君的)礼物呢?3.①善于学 习的人,老师很清闲却事半功倍,紧接着又归功于老师。②用小的力量敲击鸣声也小,用大 的力量敲击鸣声相应也大。 4.①处罚不忌避有权势的人, 奖赏不偏爱亲近的人。 ②满一年之后, 没有人拾取路上遗失的物品,老百姓也不随便拿别人的东西。5.多次打仗就会使老百姓疲惫, 多次打胜仗就会使国君骄傲。用骄傲的国君统率疲劳的百姓,而使国家不灭亡的情况,是天 下少有的。6.(1)我在家里学习先王做人做事的道理,就觉得无比光荣;走到外面看到富贵 人家的生活乐趣,也觉得无比光荣。 (荣之:以之为荣) (2)两种思想在胸中斗争,还未见到 谁胜谁负(谁胜谁负,还没有见到分晓) ,所以人也瘦了。 (3)最近先王的道义终于战胜了一 己的私欲,所以人也就胖了。7.(1)皇上大怒道: “厩令上官桀认为我不能再看到官马了吗?” 打算交给官吏治罪。 (2)不久突然起驾前往(到、去)甘泉宫,道路没被清理。 (3)武帝内 心恨义纵,于是借故治他的罪,并把他斩首示众。8.(1)有钱有地位,这是人人都向往的, 但如果不是用仁道的方法得来, (君子是)不接受的。 (2)君子一旦离开了仁道,怎能成就好 名声呢?9.(1)俭朴,是有德之人同有的品质。奢侈是邪恶中的大恶。 (2)君子少欲望,就 不受物质欲望的牵制,那么做事就能够该怎么样就怎么样。小人少欲望,就能够整饬自己, 节约用度,远离罪恶,丰厚家业。10.周成王封周公的儿子伯禽去鲁国做国君。周公告诫伯禽 说:“你去吧,只是不要凭借鲁国国君的地位对有才能的人傲慢无礼。我是父王的儿子,武王 的弟弟,当今天子成王的叔父,又辅佐天子,我的地位在天下也不算低了。然而,我洗一回 头发,要握起头发好几次,吃一顿饭,要吐出来好几次,为的是赶着去接待宾客。就是这样, 我仍然担心失掉天下的人才。我听说,德高望重、受人尊敬而又能用恭谨来固守它的人能获 得荣耀。领土广大而又能勤俭来保持它的人能求得平安。俸禄丰厚、爵位显赫而又能用谦卑 来保住它的人能取得高贵。人口众多、兵马强壮而能用警备之心来保守它的人能取得胜利。 聪明智慧而又能用自以为愚钝的态度来保守它的人,能洞达事理。学识渊博、强于记忆而又 能用自以为浅薄的态度保持它的人,能显示出明智。这六个方面都是谦恭的美德。最尊贵的 天子,占有天子这样的富裕,就是因为他具有这六方面的美德。不谦恭而失去天下,连自身 也遭到灭亡,桀、纣就是这样的人。难道还不应该警惕吗?11.南方有种鸟,叫做蒙鸠。 (它) 用羽筑窝,用头发编织牢固,把它挂在芦苇上。风吹芦苇折断,鸟蛋打烂,雏鸟摔死。造成 这样的恶果不是因窝筑得不牢固完美,而是因为筑巢选择的地方不好。西方有一种小树,名 叫射干, (它的)树干只有四寸长,生长在高山的峰巅,在它下面有万丈深渊。它能居高临下, 并不是由于树干长得高大,而是因为它所生长的地方高。蓬草生在大麻中间,不必去搀扶它 自然会长得笔直;白色的细沙,混在黑土中,也会跟它一起变黑。兰槐的根叫做芷,如果把 它浸在脏水中,君子下人都会避之不及。君子居住一定要选择乡里,出外一定要结交贤士, 这样才能防止走邪路,使自己永走正道。12.从前邹忌靠弹琴谒见齐宣王,宣王待他很好?? 于是就拜他做了齐国的宰相。淳于髡之类的七十个稷下先生都轻视他,以为他们如果说话语 意隐晦含糊一些,邹忌必定回答不上来。于是他们就一同前往见邹忌。淳于髡这帮人态度傲 慢无礼, 邹忌则礼仪谦卑, 淳于髡等人说: “纯白的狐皮大衣上补上一块破羊皮, 你看怎么样?” 邹忌说: “我谨表赞同,请相信我不敢把没有才德的人掺杂在贤良有识之士的中间。 ”淳于髡 说: “方枘而圆孔,你看怎么样?”邹忌说: “我谨表赞同,请相信我会谨守宫门,决不敢擅 留宾客。 ”淳于髡等人又说: “三个人一同放牧一只羊,羊得不到饲养,人也得不到休息,你 看怎么样?”邹忌说: “我谨表赞同,我会裁减多余的官吏,不让冗吏骚扰百姓。 ”淳于髡等 人多次提问留难,邹忌也多次明白他们的用意,答应迅速,就像回声一样。淳于髡等人无话

- 11 -

可说,只好离去。 贺仁杰,字宽甫,是京兆人。父亲贺贲,有才能和谋略,善于攻战,多次参军立功。曾 经在废墟中盖房子,挖得白银七千五百两,他对妻子郑氏说: “ 俗话说:匹夫无故得千 金,一定有不同寻常的灾祸。 ” 当时世祖以皇太弟的身份奉命攻打云南,驻军六盘山, 于是他拿五千两前去献给世祖。世祖说:“ 上天赐给你的,何必献给我!” 他回答说:“ 殿 下刚封到秦, 金子出于秦地, 这是上天拿来给殿下的, 臣不敢私藏, 愿意拿来帮助军队。 ” 并且说他儿子贺仁杰可以录用的情况,立即召进卫队。他所在军队的军帅恨贺贲不先报 告自己而一个人献金,把贺贲投入监狱。世祖听说这事,十分愤怒,逮捕军帅要杀他, 因是功臣没有杀。贺仁杰跟随世祖,南征云南,北征乃颜,都有功劳。后来和董文忠在 宫中侍奉皇上,同心协力,知无不言,言无不从,对朝廷多有帮助,而话不外传,皇帝 很喜爱敬重他。帝有一天召贺仁杰到床前,拿出白银,对他说: “ 这是你父亲在六盘山 所献的,听说你母亲来了,可以拿回去用它赡养母亲。 ” 他推辞,皇帝不允许,于是回 家告诉母亲, 全部散发给同族人。 皇帝想要选民的间童女补充后宫; 主管官吏购买东西, 大多不是本地出产;山后盐业禁令,长期危害百姓,他都奏请免除。百姓为他建祠堂。 上都留守空缺,宰相想用的朝廷大臣十多个,皇上都不用,皇上回头看着贺仁杰说:“ 没 有人能代替你。 ” 特别授任正议大夫、上都留守。尚书省设立,桑哥掌权,报告说上都 留守管理钱粮多失实。皇上召留守忽剌忽耳和贺仁杰当廷辩论,贺仁杰说:“ 臣是汉人, 不能约束官吏制止奸私,致使钱粮多有损耗,是臣的罪。” 忽剌忽耳说:“ 臣为长官,官 印在臣手中,凡事没有不禀报我而施行的,是臣的罪。” 皇上说:“ 有把官爵让给别人的, 没有争着把过错归自己的。 ” 放下不再追究。贺仁杰任职五十多年,做留守的时间占一 半,皇上春秋出行,往来供应,没有让皇上生过气。他妻子刘氏去世,皇上要为他娶贵 族之女,他坚决推辞,而娶民间女子,不久妻子失明,夫妻相敬如初,没有娶妾。大德 九年,贺仁杰七十二岁,请求退休,回家。后来成祖驾崩,仁宗入朝清除内乱,想有所 咨询,召他去朝廷,走到樊桥去世。 w.w1 赵襄子喝酒,五天五夜没停止,对侍从说: “ 我真是国家的杰出人才呀!喝了五天五夜 的酒,居然一点也不疲劳。 ” 优莫说:“ 您多努力呀!还差纣王两天。纣喝酒取乐达七天 七夜,现在您已经持续五天了。 ” 襄子害怕了,对优莫说: “ 既然如此,那么我也要灭亡 了吧? ” 优莫说: “ 不会灭亡。 ” 襄子说: “ 还差纣就两天,不灭亡还等什么呢? ” 优莫说: “ 桀纣之所以灭亡,是因为遇上了汤武,现在天下都是桀一样的人,而您是纣一样的人。 桀与纣并存世上,哪能一同灭亡呢?不过,也危险了。 ”.k.s.5.u.c.o.m 周公诫子 周成王将鲁地封给周公之子伯禽。周公告诫儿子说: “ 去了以后,你不要因为受封于鲁 国 ( 有了国土 ) 就怠慢,轻视人才。我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼 辅助天子的重任,我在天下的地位也不能算轻贱的了。可是,一次沐浴,要三次停下来, 握着自己已散的头发,接待宾客。吃一顿饭,要三次停下来,接待宾客。惟恐因怠慢而 失去人才。我听说,用恭敬的态度来保有宽以待人的品行,就会得到荣耀;用节俭来保 有广大的土地,必定会有安定;用卑谦来保有显赫的官职,这就是高贵;用警备之心来 保有人口众多,兵强马壮 , 就意味着胜利;用愚笨来保有聪明睿智,就是明智,用浅陋 来保有渊博,也是一种聪明。这六点都是谦虚谨慎的美德。即使是天子,之所以拥有天 下,是因为遵从了这些品德。不谦虚谨慎从而失去天下,进而导致自己身亡,桀纣就是 这样的下场。 (你)能不谦虚谨慎吗? ”

- 12 -


相关文章:
理解并翻译文中的句子教案
厉庄高级中学 2014-2015 学年高三语文组备课教案 主备人:钟昌伟 课题: 《理解并翻译文中的句子》 备课时间: 上课时间: 课时编号: 教学目标 1.掌握高考文言文...
理解并翻译文中的句子
第6讲考纲在线 理解并翻译文中的句子 新课标《考试说明》在“古代诗文阅读”中对该考点提出的要求是“理解并翻译文中的 句子”,能力层级为 B 级。 考情透析 ...
理解并翻译文中的句子
理解并翻译文中的句子_语文_初中教育_教育专区。理解并翻译文中的句子 【考点分析】 该考点要求能根据语境读懂、领会每一文句的具体含意,并将文言句子转换成符合...
理解并翻译文中的句子
理解并翻译文中的句子【点击考纲】 《考试大纲》规定:“理解并翻译文中的句子”,能力层级为 B 级。它有两个方面的要求: 一是正确理解句子在文中的意思,二是...
理解并翻译文中的句子
译文:___ 【解析】本题重点考查考生理解并翻译文中的句子的能力,同时考查理解文言句 式和词类活用的能力,翻译时注意联系前后文,力求做到“信、达、雅”。...
理解并翻译文中的句子
理解并翻译文中的句子 从 2002 年起,高考加大了对考生的主观表达能力的考查力度,而翻译文言 文正是考查这种能力的主要方式,因此掌握方言翻译的技巧十分重要。广东...
理解并翻译文中的句子
理解并翻译文中的句子华蓥一中【知识储备】 实词(《考纲》规定的 120 个实词) 虚词(18 个常见文言虚词) 句式(多关注倒装句和省略句) 【应试对策】 试卷中所...
理解并翻译文中的句子
理解并翻译文中的句子”教案 教学目标 1、以翻译为切入口,落实文言文复习 2、掌握文言文翻译的原则与方法;掌握相应的直译方法和翻译步骤。 3、在学生已掌握...
理解并翻译文中的句子(导学案)
沽源县第一中学语文导学案 主备课人:冯小燕 模块名称:文言文阅读 主讲人: 时间: 【课题】 :理解并翻译文中的句子 【学习目标】 :1 了解文言文翻译时的“注意...
2015届高考语文理解并翻译文中的句子题题组训练
2015届高考语文理解并翻译文中的句子题题组训练_高考_高中教育_教育专区。高考专题,可供参考。理解并翻译文中的句子题题组训练一、基础题组 1.下面的小文段涵盖...
更多相关标签:
理解和翻译文中的句子 | 语文阅读理解句子赏析 | 记叙文句子含义理解 | 初中语文 理解句子 | 理解句子在文中的含义 | 文言文句子翻译 | 文言文句子翻译方法 | 高考文言文句子翻译 |