当前位置:首页 >> 语文 >>

文言文句子翻译 最终定稿


——理解并翻译文中的句子

考点解读:
《考试大纲》:理解并翻译文中的句 子。能力层级B级。这包括两个方面的内 容:一是正确理解句子在文中的意思,二 是将相关的文言语句翻译成现代汉语。

学习目标
1、把握句子在文中的意思 ——领会 2、掌握将古文翻译成现代 汉语的技巧、注意点 ——实践

翻译

要求:
1、要一一对应。
信——不走样(译文要符合原意,不歪曲, 不遗漏)

2、要重视句式。
达——无语病(译文要符合现代汉语的表达 要求和习惯)

3、要贯通文意。
雅——有文采(译文要尽量做到美一些)

文言文小故事: 范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿, 同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!” 因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居 京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上 无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使 戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自 奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原, 郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之 志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布 三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余 家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原 而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵, 募得二千余人而后进。

任务安排
? ? ? ? ? ? ? ? 题目——小组 一 ——① ② 要求:自己独立完成字词 二 ——③ 三 ——④⑤ 解释,后小组核对并讨论 四 ——⑥⑦ 五 ——⑧⑨ 六 ——⑩⑾ 七 ——⑿

文言句子翻译的技巧、注意点 1、对(对译法) 就是以原来的单音节词为一个 语素,另外再加一个语素,组 成一个双音节词来解释。

/ / / / / / / / / / 例1:师者,所以传道授业解惑也。 译文: (是) 传授道理教授 老师, 用来
学业解答 疑难问题的。

/ / / / / 例2:忧劳可以兴国,逸豫可以/ / / / / 亡身。 译文: 忧虑辛劳可以使 国家兴盛 ,
安逸享乐可以使自身灭亡 。

2、留(保留法) 保留古今意义完全相同的专有 名词,如国号、年号、帝号、 官名、地名、人名、朝代名、 器物名、书名、度量衡单位等。

例3:至和元年七月某日,临川王 某记。 译文:至和元年七月某日,临川人 王某记。 例4:永和九年,岁在癸丑,暮春之 初,会于会稽山阴之兰亭。

译文:永和九年,(也就)是癸丑年, 阴历三月(晚春)的开初,(我们)在会 稽山阴县的兰亭聚会。

3、换(替换法)

有些词语意义已经发展,用法 已经变化,语法已经不用,在 译文中,应该换这些古语为它 们想表达的今语(古今异义)。

例5:若舍郑以为东道主,行李之 往来,共其乏困,君亦无所害。

译文:假如您放弃围攻郑国而把 它作为东方道路上(招待过客) 的主人,秦国使者往来,郑国可 以随时供给他们缺少(的东西), 对您秦国来说,也没有什么坏处。

例6:所以遣将守关者,备他盗之 出入与非常也.

译文:(我)派遣将领把守函谷 关的原因,是(为了)防备其 他盗贼进出和意外的变故啊。

4、删(删减法)
文言中有些虚词的用法,在现代 汉语里没有相应的词替代,如果 硬译反而别扭或累赘,译文时可 删减。这些词包括:发语词、凑 足音节的助词、结构倒装的标志、 句中停顿的词、个别连词及偏义 复词中虚设成分等。

例7:师道之不传也久矣。 \ \ 译文:从师的风尚不流传很久了。
“也”:表句中停顿的语气,无实义

“之”:插入主谓间,取消独立 性

\ 例8:原庄宗之所以得天下,与 其所以失之者,可以知之矣。 译文:推究庄宗得天下和他失天下 的原因,就可以知道这个(道理)了。
“之”:插入主谓间,取消独立性

5、补(增补法)

原句中有省略的地方,可根据 现代汉语语法增加或补充一些 成分,使译文显豁通顺。

①省略兼语
例9:不如因而厚遇之,使(之)归 赵。 (《廉颇蔺相如列传》)

②数词后面增加量词。 例10:轩凡四遭火,得不焚,殆 有神护者。 译文:项脊轩总共四次遭到火灾, 能够不焚毁,大概是有神灵保护的 原因吧。

③补充省略句中的主语、谓语、宾 语和介词等。 例11:曰:“独乐乐,与人乐乐, 孰乐?”曰:“不若与人。” 译文:(孟子)问:“一个人欣赏 音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也 快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣 王)回答说:“(一个人欣赏音乐) 不如和别人(一起欣赏音乐快 乐)。”

④补充行文省略的内容,如关联词 语等。 例12:然力足以至焉,于人为可讥, 而在己为有悔。 (而不至)

译文:然而体力足够用来到达那里 (却没有到达),在别人看来是可 以讥笑的,但在自己看来也是有悔 恨的。

6、调(调位法)
由于古今语法的演变,有的句型 表达方式有所不同,翻译时,应 按现代汉语的语法习惯及时调整。 包括:主谓倒装、宾语前置、定 语后置、状语后置等。

例13:蚓无爪牙之利,筋骨之强, 上食埃土,下饮黄泉,用心一也。 译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪 牙,强健的筋骨,(但是能够)向 上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是 由于)用心专一的缘故。
求可使报秦之人





例14:求人可使报秦者 译文:寻找可以出使回复秦国的人

7、变(变语法)
词类活用:某些实词在特定的语言 环境中,临时具有的某种新的语法 功能,翻译时要参照新的语法功能 翻译。

例14:名词用作动词 ? “左右欲刃相如” (“刃”:“杀”) 例15:动词使动用法 ? “项伯杀人,臣活之”(“活:“使……活 命”) 例16:形容词用作名词 ? “将军身披坚执锐”(“坚”“锐: “坚固的铠甲和锐利的兵器”)

注意点
①使用比喻、借代、婉曲、互文、 用典等修辞手法,宜用意译。
例:东曦既驾,僵卧长愁。

译文:太阳已经升起来了,(他仍 然)直挺挺地躺着,长时间地愁 苦不堪。

②紧缩复句或言简意丰的句子,需 分开翻译或补充。
例:怀敌附远,何招而不至?

译文:使敌人降服,让远方的人归 附,招抚谁,谁会不来呢?

③为了增强语势而用繁笔、渲染、 铺陈手法的句子,译时要凝缩。 例:有席卷天下,包举宇内,囊 括四海之意,并吞八荒之心。 译文:(秦)有吞并天下,统一四 海的雄心。

试翻译下面语段: 客有为齐王画者,齐王问曰: “画孰最难者?”曰:“犬、马 最难。”“孰最易者?”曰: “鬼魅最易。”夫犬、马人所知 也,旦暮罄(完全显现)于前, 不可类之,故难。鬼魅无形者, 不罄于前,故易之也。

有为齐王画之客



客有为齐王画者,齐王问 曰:“画孰最难 (他) 客有为齐王画者,齐王问
者?” 曰:“ 犬、马最难。”“孰最易 (客) (画) 者?” (画) 曰:“ 鬼魅最易。”夫犬、马人所知也, 旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。 鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。 换

留 补



试翻译下面加线句子: 客有为齐王画者,齐王问曰:“画 孰最难者?”曰:“犬、马最 难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最 易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完 全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅 无形者,不罄于前,故易之也。 不可以(仅 仅画得)相 似于它们。

遇到疑难时,不妨根据语境来 进行合理推断!

字顾倒虚省语专单 字及装词略序有音 落修活无部不名词 实辞用义分对词语 求有要当应要留译 通文变删补调原成 畅采相去上整样双

翻 译 口 诀

①张俭字元节,山阳高平人,赵王张耳之后也, 父成,江夏太守。 留 ②长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

贯:侍奉 删 女:通“汝”,你 虽九死其犹未悔 。 ③硕鼠硕鼠,无食我黍! 莫我肯顾:莫肯顾我 三岁贯女,莫我肯顾。 逝:同“誓”,发誓 换 逝将去女,适彼乐土。 爰:犹“乃”,才。 乐土乐土,爰得我所。 所:指安居之处
亦余心之所善兮,


相关文章:
2015届文言文翻译专题教案(定稿)
2015届文言文翻译专题教案(定稿)_语文_高中教育_教育专区。高三文言文翻译专题教案广州市海珠实验中学 高三备课组 【教学目标】 1. 掌握高考文言句子翻译的方法技巧...
2015届文言文翻译专题学案(定稿)
2015届文言文翻译专题学案(定稿)_语文_高中教育_教育专区。高三文言文翻译专题学案【学习目标】 1. 以关键词句的翻译为突破口,掌握高考文言句子翻译的方法技巧。 2...
八上翻译 答案(定稿)
八上翻译 答案(定稿)_语文_初中教育_教育专区。八年级上册 21《小石潭记》 ...... 【单字】之:主谓间助词,取消句子的独立性 而:表顺承 乍:突然 于:从 ...
Book 4 Unit4grammar最终定稿导学案-hxy
Book 4 Unit4grammar最终定稿导学案-hxy_英语_高中教育_教育专区。必修四unit4...2、V-ing 与句子主语的关系 3、V-ing 的不同形式 Step 1 Lead in Can ...
最终定稿
最终定稿_初三语文_语文_初中教育_教育专区。课题编号: 江西省中小学教育教学...具体的记叙文“以读促写”主要结合形式如下: 1)仿写(句子、语段、文章) 、...
文言文阅读翻译句子学案教师版 定稿
文言文阅读翻译句子学案教师版 定稿 隐藏>> 高邮第一中学 2012 高三语文 主备人:吴福利 文言文阅读——理解并翻译文中的句子学习目标: 1、把握句子在文中的意思...
文言文翻译,断句(定稿学生)
文言文翻译,断句(定稿学生)_语文_高中教育_教育专区。文言文翻译 1、树立一种意识 文言文翻译首先要树立起语境意识, 要把句子放在具体的语言环境中来理解 它的...
从现在开始(最终定稿)
从现在开始(最终定稿)_语文_小学教育_教育专区。从现在开始教学目标:1、正确...(5)师:当上大王后,猫头鹰(神气极了)。还有谁也神气极了?用这个句子来 说一...
最终定稿原稿
毕业论文外文翻译 15页 免费 JAVA外文文献+翻译 18...最终定稿原稿 隐藏>> 学科分类号 760.1510 云南师范...从九句开始才稍微有了一些生气,从“小楼独倚,怕睹...
翻译定稿
翻译定稿_英语学习_外语学习_教育专区。1 2 四六...批注:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语...文言文翻译定稿版 12页 免费 (定稿)旅游英语应用...
更多相关标签:
文言文句子翻译 | 高考文言文句子翻译 | 文言文句子翻译方法 | 文言文句子翻译技巧 | 文言文在线翻译句子 | 文言文句子翻译器 | 文言文经典句子翻译 | 执事 文言文翻译句子 |