当前位置:首页 >> 文学研究 >>

文化差异与英汉语言中“红色”的翻译


维普资讯 http://www.cqvip.com 第2 1卷第 1 1期  Vo. 2   。1   1 1 No 1 徐  州  工  程  学  院  学  报  J u n l fXu h uI si t  fTeh oo y o r a    z o  n t ueo  c n lg   0 t 20 0 6年 1 月 1   N( V. 2 0   ) 06

文化 差 异 与英 汉 语 言 中“ 色 ” 红 的翻 译  田春 燕  吕淑 文。 ,   (. .中国矿 业 大 学 外 文 学 院 。 江 苏 12   徐 州 210)   2 0 8  【 摘  要】 作 为文化 的载体 , 言折 射 出其 文化 背景 、   语 习俗 ; 为语 言的一 部分 , 作 颜色 词 的使 用   使 得语 言更加 丰 富、 生动 多彩 。在英 汉两 种语 言文化 中, 红色体 现 出不 同的语言 文 化 内涵 。译 文应  传递 颜 色词 红色 所包含 的 语言 文化信 息 ,而不是 仅仅 追 求语义层 面 的对 等。同时 , 文还 应符 合译  译 入 语 的文化 习俗 。这样 , 者 能够 像 原文读 者 一样欣 赏原 文。 读   【 键词】 文化 背景 ;习俗 ;红色 ; 等 ;翻译  关   对 【 中图分 类 号】 H0 0 【 — 5 文献 标识 码】A 【 文章 编号】 1 7  7 4 2 0 ) 10 1~ 4 6 30 0 ( 0 6 1 —0 90  每 一 种 语言 都 有 它 自身所 特 有 的 语 言体 系与  相影响, 互相 作用 。语 言反 映一个 民族 的特征 、 民  该 建 构 。每 一 个 民族 都 有 它 自己的生 活 习惯 、 思维 方  式 、 言心理 、 为规 范 、 值观 念和文 化传 统 , 语 行 价 语义  和 文化 的对 等在 两种 语言之 问极 为少 见 的。奈 达 的  等 效 论认 为 , 尽管 译 文 与 原文 在 形 式 上存 在 着很 大  族 的历史 和文 化 背 景 , 也反 映 了该 民族对 人 生 的看  法 、 活方式 和思 维方式 。理 解语 言必须 了解 文化 , 生   理 解文化 必须 了解 语言 。 符 号学 的角度来 看 , 从 语言  既是符 号 系统 的重 要组 成部 分 , 是文化 的载 体 。 也 尽  管 存在 于 自然界 中 的各 种各 样 的颜 色 , 不会 因国度 、   地 域 的而产 生差异 , 然而 , 同文化 对 于颜 色 色谱 的  不 界 定存 在差 异 , 同的 历史 文 化 背景 会使 人 们 在感  不 受 同一颜 色 时产 生 不 同 的感受 , 用 起来 也 有 所不  使 的差 异甚 至 完全 不 同 , 是译 文 读 者能 和 原 文读 者  但 同样 顺 利地 获得 相 同或 基本 相 同 的信 息 , 括 主要  包 精 神 、 体 事实 、 具 意境 气氛 。 分属 于东 、 西方 两种 不 同   语 系 的汉 语 与英 语 , 论 是 句 型 、 汇 , 无 词 还是 语 言 习   惯、 文化 背景 都存 在着 较大 的差 异 , 而且汉语 和英 语  在语 言形 式 上 的类似 和效果 上 的对等 较少 。词 语是  语 言 中最积 极 、 活 跃 的一 部分 。 最 词语 中显 现 出语言  同 。作 为语言 文化 的一 部分 , 颜色 词 的使 用 , 折射

相关文章:
“红色”在英汉语言中的文化差异与翻译
红色”在英汉语言中的文化差异与翻译红色”在英汉语言中的文化差异与翻译隐藏>> “红色”在英汉语言中的文化差异与翻译 来源:[本站] 浏览:[ ] 翻译文化的...
红色在汉英语言中的文化内涵差异及翻译
红色汉英语言中的文化内涵差异翻译 暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档 下载此文档 大小:31.00KB 0财富值 收藏此文档 免费 加入阅读会员!获取下载 登录...
颜色词在英汉语言中的文化差异
因此对颜色文化差异的学习对加强文化交流和提高翻译技巧都有实际意义。 【关键词...2.1 颜色词在人们情感中的表达 在中国和英语国家,红色是最常见的颜色。不论...
英汉习语的文化差异及翻译
英汉习语的文化差异翻译 习语指是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。 若从广义的角 度讨论习语,那么习语可以包括成语、谚语、歇后语、典故等...
汉英语言中红色颜色词的文化对比分析
汉英语言中红色颜色词的文化对比分析 汉英语言中红色颜色词的文化对比分析 语言中...英汉颜色词的比较与翻译[J]. 解放军外国语学院学报. 1999, :91-93. (6) ...
英汉语言文化差异与翻译
英汉语言文化差异与翻译 摘要:两种语言的文化差异是翻译过程中的重要困扰,一个成功 的译文必须重视这种差异。本文以《亨利六世》中篇的翻译为例, 证明在翻译过程中...
文化差异与英汉基本颜色词的翻译策略研究
文化差异与英汉基本颜色词的翻译策略研究 摘要:颜色词是一种感官词,反映语言与社会文化的关系。通过对比分析英汉 文化中基本颜色词的相同及不同文化内涵,我们提出了...
英汉翻译中的文化差异
英汉翻译的文化差异_英语学习_外语学习_教育专区。摘要:翻译是用一种语言把另一种语言所表达的内容、信息风格忠实、流畅、艺术地 再现出来的实践活动。文化的...
英汉习语的文化差异与翻译
习语的翻译 既是语言的翻译,又是文化的翻译。本文主要讨论中英习语的文化差异,...红色在中国代表喜庆、 吉祥, 例如 “开 门” 、 “红红火火” ;而在英语...
更多相关标签:
英汉语言文化差异 | 英汉语言文化差异ppt | 英汉语言差异 | 英汉语言十大差异 | 英汉语言的差异 | 英汉两种语言的差异 | 英汉语言差异论文 | 英汉谚语中的文化差异 |