当前位置:首页 >> 文学研究 >>

射体-界标理论及其在文学翻译中的应用


第 2 卷 第 4期  8 20 09年 1   2月 东华 理 工 大 学 学 报 ( 会科 学版 ) 社   V L 2   No 4 o  8 .  De . 0 9 c 2o   J OUR NAL OF EAS   C N     T HI A  I T T TE OF T C NS I U     E HNO OGY  L 射 体 ~ 界 标 理 论 及 其 在 文 学 翻 译 中 的应 用  陈  娟, 乐秀华    ( 华 理 T 大学 外 国语 学 院 , 西 抚 州 3 40   东 江 4 00) 摘 要: 文学翻译比较灵活 , 是翻译研 究领域 中比较特殊 的一类 。传 统的研 究者一般从 形式语 义学理论 角   度研 究翻译现 象, 而文章尝试从认知语 法的射体一界标理论 角度 来探讨 文学翻译现 象。通过 阐述该理论 的  内涵 、 汉 和 汉 英 翻 译 中存 在 的一 词 多译 的 原 因 , 出射 体一 界 标 理论 可 以应 用 到 文 学 翻 译 研 究 中, 进 一  英 提 并 步地 探 讨 了把 该 理 论 应 用 到 文 学翻 译 中的 方 法 。   关键词 : 知语 法; et t 认 G s l 心理学 ; a 射体一界标理论 ; 文学翻译  中 图分 类 号 :3 5 9 文 献标 识 码 : 文 章 编 号 :643 1 ( 0 9 0 - 3 4   H 1. A 17 -5 2 20 ) 40 7 3 3 4 1 射 体 、 标 理 论  界 认 知语 法 的哲 学基 础是 体验 哲学 , 理 学基 础  心 是认 知 心理 学 , 其 是 格 式 塔 心理 学 (etlpy 尤 gs t s- a    eo g )1。格式 塔心理 学最 为经典 的例 子是 “   hl y L o ] 脸/ 花瓶错 觉” 图 1 。在 这 幅 图 中 暗处 为 一个 花瓶 , ( )   我们可 以很 容 易 地 将 它 当成 图形 ( g r) 因 为 它  i f ue , 是基于 白色 的背景 之上 的一个 封 闭 的完整 的形状 。   图 1   意 , 体 的定 义 并 未 提及 动 作 , 论 是 实在 的还 是  射 无 抽象 的 , 这样 我们 既可 以将 对 射体 的 描述 应用 于 静  态关 系 , 又可 以应 用 于动态 关 系 。认 知 语法 将 关 系  性述谓 中 的 静 态 实 体 表 述 为 界 标 (ad r ) 之  1 mak 。 n 所 以称 它们 为界 标 , 因为 它们 很 自然 地被 视 为 为  是 但 是 , 我们 稍 加 努 力 , 若 同样 可 以将 白色 的部 分 视  为 图形 , 黑 色 的部 分 视 为 背景 , 时 图画 展 现 的  将 此 是两 个人 脸 对 视 的侧 面像 。这 一 现 象 最早 被 丹麦  心理 学 家 R bn称 为 图 形/ 景 ( g r/ ru d 。 ui 背 i f ue go n )  造成 这一现 象 的决 定 因素是 格式 塔 视觉 : 视 为 图  被 形 的物 体通 常有完 整 的形态 、 结构 和连贯 性 , 因此 ,   我们便 可 以很 轻 易 地 观 察 、 别 、 解 它们 J 辨 理 。但  是 , 稍加努力 , 可 以将 图形 视 为背 景 , 背景 视  若 又 将 为 图形 。兰 盖克 在 他 的认 知 语 法体 系 中 , 图形 、 将  

相关文章:
试析20世纪中国文学翻译标准理论的演进
在我国翻译理论的建设过程中, 翻译标准是学术界一再探讨 却没有定论的话题,从汉代的译经活动算起,翻译在我国业已有几千年的历史了,而翻译标 准问题似乎也...
解析功能翻译理论与其应用
解析功能翻译理论与其应用 【摘要】 : 解析功能翻译理论,讨论文学翻译的翻译方法,功能翻译理论文学 翻译提供一个很好的理论基础。 【关键词】 :功能翻译理论; ...
文学翻译中译者的翻译策略
这段时期的翻译理论研究 是以中国传统文学批评的方式进行的。20 世纪 20 年代末至 30 年代初在翻译界出现了一场“翻译标 准”的论战。这场论战中的主将,“信...
当代西方翻译理论
语言学派的研究由于应用了语言学理论,使得翻译研究的...这 一小组的另一奠基人,也是西方译学界语言学派的...从这个角度看,文学翻译中的“叛逆”就更是不可避免...
“功能对等”翻译理论---奈达翻译理论体系的核心
成果应用翻译理论中来;在翻译史上第一个把社会...中解释道,所谓最切近的自然对等,是指意义和语体...首先,他提出了一个新的翻译评价标 准。他指出:...
文学翻译中的译者主体性
和翻译 会话含义理论在英文广告中的应用 从习语来源看中西文化之不同 论《傲慢与偏见》中反讽的艺术效果 广告英语的语言特征 顺应理论视角下公益广告英译中的语用...
翻译理论
翻译理论_英语学习_外语学习_教育专区。此文档包含...异化翻译可以促成目的语中外国文学经典的重构,推动 ...证明了翻译对文化发展的重大贡献,改变了文学界翻译...
描述翻译理论
描述翻译理论_文学_高等教育_教育专区。此篇是关于...《翻译研究的名与实》 中提出了令翻译研究界振聋...个系统而不是一个由各不相干的元素组成的 混合体...
析文学翻译中的连贯性--以《名利场》为例
浅析法律英语的词汇特点及其翻译 13 国际商务谈判中模糊语的应用及功能分析 14 ...--从柏拉图的哲学理论视角解读《洛丽塔》 浅析海明威文学作品中的女性形象 中欧...
《基于模糊理论下的英语文学翻译技巧研究》
因此, 在进行文学作品的翻译时, 借助模糊理论的翻译技巧是很多翻译工作者进行翻译时的一个较为明智的选择。 本文在进行模糊理论在文学翻译中的应用研究时,将世界...
更多相关标签: