当前位置:首页 >> 文学研究 >>

李渔作品的英译及其传播研究


第3 6卷 第 4期  上 海理 工 大 学 学报 ( 社会 科 学版 )   J ou r na l   o f   Un i v e r s i t y   o f   Sh a n gh a i   f o r   Sc i e nc e   nd a   Te c hn ol o gy   Vo 1 . 3 6   No. 4   De c .2 01 4   2

0 1 4年 1 2月  李 渔 作 品 的英 译 及 其 传 播 研 究  曹灵 美  ( 上 海 财 经 大 学 浙 江 学 院 ,金 华 3 2 1 0 0 0 )   摘要 : 在梳 理 李渔 作品在 国 内外 英译及 传播 概 况的基 础上 ,采 用 王宏提 出的开展 翻 译 的 内部研 究  和 外部研 究 ,从 作 品素材 因素 、译 者选 材 因素 、读者认 知 因素 、社会 伦理 因素 四个方 面 ,分析 李  渔作 品在 国外备 受译 者译 介 而在 国内英译仍 为数 较 少的原 因 ,最后 呼吁 国 内更 多学者 、译者加 入  到研 究 、译 介 李渔作 品 的 队伍 中来 ,扩 大我 国典 籍 英译 的研 究 范围。   关键词: 李渔;英译 ;传播 ;内部研究 ;外部研究   中图分 类号 : H  3 1 5 . 9   文 献标 志码 : A   文章编 号 : 1 0 0 9—8 9 5 X ( 2 0 1 4 )0 4— 0 3 2 9—0 5   DoI :1 0 . 1 3 2 5 6 / j . c n k i . j u s s t . s s e . 2 0 1 4 . 0 4 . 0 0 6   On   Ch i n e s e - En g l i s h   Tr a n s l a t i o n   a n d   Ci r c u l a t i o n   o f   Li   Yu’ S   W o r k s   C a o   L i n g m e i   ( Z h e j i a n g   C o l l e g e ,S h a n g h a i   U n i v e r s i t y   o f   F i n a n c e   a n d   E c o n o mi c s ,J i n h u a   3 2 1 0 0 0 ,C h i n a )   Abs t r a c t :Ba s e d   o n   t h e   s t u d y   o f   Li   Yu’ S   t r a n s l a t e d   wor k s   f r om  Chi n e s e   t o   En g l i s h   nd a   t h e i r   c i r c u l t i o n   a t   ho me  a n d  a br o a d, t hi s   pa p e r   e x pl o r e s  t he  r e a s o ns  wh y  Li  Yu’S  wo r k s  ha v e  b e e n  mu c h  mo r e   ra t ns l a t e d   a b r o a d   wh i l e   mu c h   l e s s   i n   Chi n a   rom  f f o u r   a s pe c t s   u n d e r   he t  

相关文章:
李渔话本小说研究开题报告表
2、李渔话本小说研究情况。 (1)关于小说理论的研究情况:研究者认为李渔把小说看做“无声之戏” ,从小说与戏 曲的对比入手,对“无声戏”创作理论的发生、在作品...
山茶原文译文
《山茶》 李渔 花之最不耐开,一开辄尽者,桂与玉兰是也;花之最能持久,愈开愈 盛者,山茶、石榴是也。然石榴之久,犹不及山茶;榴叶经霜即脱, 山茶戴雪而...
李渔作品中的道学与风流合而为一的困惑
李渔作品道学风流合而为一困惑_教育学/心理学_人文社科_专业资料。道学风流合而为一,可以说是李渔一生致力追求一种情爱理想,李渔...
更多相关标签:
李渔作品在线阅读 | 李渔作品大全集 | 李渔作品慎鸾交 | 李渔作品 | 李渔的作品 | 李渔戏剧作品艺术特点 | 木芙蓉李渔文言文翻译 | 李渔 闲情偶寄翻译 |