当前位置:首页 >> 语文 >>

文言文翻译(左忠毅公轶事,与妻书)


左忠毅公逸事
翻译 先父曾经说,同乡前辈左忠毅公在京都附近任学政。一天,刮风下雪特别寒冷,左公带着几个 骑马的随从外出,微服私访到一座古庙。在 厢房里见一个书生趴在桌子上睡着了,文章刚写成草 稿。左公看完了,就脱下貂皮外衣盖在书生身上,替他关好门。左公向庙里的和尚问这个书生,原 来就是史可法。等到考试,吏官叫到史可法的名字,左公惊奇地注视着他,他呈上试卷,就当面签 署他

是第一名。又召他到内室,让他拜见了左夫人,并对夫人说:“我们的几个孩子都平庸无能, 将来继承我的志向和事业的只有这个书生罢了。” 等到左公被送进东厂监狱,史可法早晚守在监狱的大门外边.可恶的太监防备看管的很严。即使 左家的佣人也不能靠近。过了好久,听说左公受到炮烙酷刑,不久将要死了,史可法拿出五十两银 子,哭泣着跟看守商量,看守被感动了。一天,看守让史可法换上破旧衣服,穿上草鞋,背着筐, 用手拿着长铲,装做打扫粪便的人,看守把史可法引进牢房。暗暗地指点左公待的地方,左公却靠 着墙坐在地上,脸和额头烫焦溃烂不能辨认,左边膝盖往下,筋骨全部脱落了。史可法走上前去跪 下,抱着左公膝盖就哭泣起来。左公听出是史可法的声音,可是眼睛睁不开,于是奋力举起胳臂用 手指拨开眼眶,目光像火炬一样明亮,恼怒地说:“没用的奴才!这是什么地方?可你来到我这里! 国家的事情,败坏到了不可收拾的地步,我已经完了,你又轻视自己不明大义,天下事谁能支持呢? 还不赶快离开,不要等到坏人编造罪名来陷害你,我现在就打死你!”于是摸索地上刑具,做出投 打的样子。史可法闭口不敢出声,小步紧走地出来。后来史可法常常流着泪讲述这件事,告诉别人 说:“我的老师的肝肺、都是铁石所铸造出来的。” 崇祯末年,张献忠在蕲春、黄冈、潜山、桐城一带活动。史可法凭借凤阳、庐州道员的身份奉 命防守御敌。每次有警报,就几个月不上床睡觉,他让士兵轮番休息,可是自己在帐篷外边坐着。 挑选了强健的士卒十人, 命令二人蹲坐着用背靠着他,过了一更鼓就轮流替换一次。每到寒冷的夜 晚站立起来,抖动自己的衣裳,铠甲上的冰霜散落下来,像金属响亮的声音。有人劝他稍微休息一 下,他说:“我对上怕辜负朝廷,对下怕愧对我的老师呀!” 史可法指挥军队,往来于桐城。一定亲自拜访左公府第向太公、太母请安,并到厅堂上拜见左 夫人。 我本家的老前辈涂山,是左公的女婿,他和先父很要好,说左公在监狱里对史可法讲的话,是 亲耳从史可法那里听到的。
[1]

梅花岭记
译文 顺治二年四月,江都被包围,情况很危急,督师扬州的宰相史可法知道局势难以挽救,就召集 众将告诉他们:“我发誓与此城一起殉难,但仓促之中我不能落到敌人手里而死,谁能到时帮助我完 成大节呢?”副将军史德威慷慨地应允。史可法高兴地说:“我还没有儿子,你应当以同姓的身份做 我的后嗣,我要写信给母亲,将你列入族谱的孙辈之中。” 二十五日城陷落了,史可法拔刀要自杀,将军们果然争着上前抱住,史可法大声呼唤:“德威!” 德威流着眼泪而不忍拿刀,于是史可法被将军们簇拥着走了,到小东门,清 军的兵士象树林般密密 麻麻地来到,兵马副统帅马鸣騄、扬州太守任民育、以及众将如都督刘肇基等都死了。史可法就瞪 大眼睛对敌人说:“我就是史阁部。”于是他就被抓住并带到南门,和硕豫亲王用“先生”来称呼他, 劝他投降,史可法大骂敌人而被杀。当初史可法曾留下遗言: “我死后,应把我葬在梅花岭上。”到 此时,史德威找他的尸骨却找不到,就把他的衣帽葬了。 有人说:“当城被攻破时,有人亲眼看到史可法穿着青衣戴着黑帽,骑着白马出了天宁门投江而 死,未曾死在城里。”自从有了这一说法,在长江南北两岸,都传说史可法没有死。不久,英山霍 山 的抗敌义军迅猛发展,都假托史可法的名义,好象陈胜托称项燕之名一样。苏州孙兆奎因起兵失败, 被押送到南京,经略洪承畴过去同他有过交往,问他:“先生在军队里,可详细知道原来扬州的宰相 史公是真死了呢?还是没死呢?”孙公回答道:“经略从北方来,可详细知道原在松山殉难的统帅洪 公是真死了呢?还是没死呢?”洪承畴大怒,急忙喊叫部下推出杀了他。可叹啊,那些讲神仙的奇诡 荒诞的说法,说颜真卿太师因尸解而成仙,文天祥少保也因悟得 “大光明法”而解脱升仙,其实并没 有死;他们不知道忠义是圣贤立身的根本准则,那种刚正之气异常充沛,长久留 存于天地之间。何 必用解脱成仙和在世为人的面目出现?那些关于神仙的说法,正如所谓的画蛇添足。但就史可法的 遗体来说,却是不能找到了!百年之后的今天,我登到梅花岭上,同游客讲述史可法的遗言,没有 一人不泪下如雨,想象当时围城的情景,这就是忠烈的面貌,仿佛可以看到一样,这是不必去追问 他是否真的脱离人世而成仙,更何况假托他没死的名义的那些人呢? 史可法的坟墓旁还有镇江姓钱的烈女之墓,也是乙酉那年在扬州,计五次自杀才得死去,自杀 时告诉父母要将自己火化,不要将尸骨留在这污秽的土地,扬州人就把她葬在这里。江西人王猷定、 陕西人黄遵岩、广东人屈大均曾为她作传、撰铭、写哀词。但还有未能全被表彰出来的:我听说史 可法的兄弟从翰林学士史可程以下,还有好几人,后来都到江都祭扫史可法墓。正逢英山霍山义军 失败,捉到了托名而假冒史可法的人,清兵的大将把他押送到江都,下令让史氏门中的男子和妇女 都来辨认,这时史可法的第八个弟弟已死,他的夫人年轻漂亮,为他守节,也出来看这个托名 者, 大将军看上了她的美色,想强迫娶她,夫人自杀而死。当时因为她出于大将所逼,人们慑于势而不 敢表彰她。可叹啊,史可法曾痛恨史可程在北京为官之时,政党国家沦亡之际,不能保持节操,而 写奏章谴责他,怎会知道在自己死后,竟然有弟媳妇以女子之身继承夫兄所留下的光明业绩呢?梅 花象雪,芬香而不染尘埃,将来如果有人修建忠烈祠,马鸣禄副使等想必要列入从祀的位置,还应 当另外建一室来祭祀夫人,再附上烈女一辈。 [2]

与妻书
译文
意映爱妻,见字如面:我现在用这封信跟你永远分别了!我写这封信时,还是人世间一个人; 你看这封信时,我已经成为阴间一鬼了。我写这封信,泪珠和笔墨一齐落下,不能够写完信就想放 下笔,又怕你不了解我的心思,说我忍心抛弃你去死,说我不知道你不想让我死,所以就强忍着悲 痛给你说这些话。 我非常爱你,也就是爱你的这一意念,促使我勇敢地去死呀。我自从结识你以来,常希望天下 的有情人都能结为夫妇;然而遍地血腥阴云,满街凶狼恶犬,有几家能称心满意呢? 江州司马同情 琵琶女的遭遇而泪湿青衫,我不能学习那种思想境界高的圣人而忘掉感情啊。古语说:仁爱的人“尊 敬自己的老人,从而推及尊敬别人的老人,爱护自己的儿女,从而推及爱护别人的儿女 ”。我扩充我 爱你的心情,帮助天下人爱他们所爱的人,所以我才敢在你之前死而不顾你呀。你能体谅我这种心 情,在哭泣之后,也把天下的人作为自己思念的人,应该也乐意牺牲我一生和你一生的福利,替天 下人谋求永久的幸福了。你不要悲伤啊! 你还记得不?四五年前的一个晚上,我曾经对你说:“与其让我先死,不如让你先死。”你刚听 这话就很生气,后来经过我委婉的解释,你虽然不说我的话是对的, 但也无话可答。我的意思是说 凭你的瘦弱身体,一定经受不住失去我的悲痛,我先死,把痛苦留给你,我内心不忍,所以宁愿希 望你先死,让我来承担悲痛吧。唉!谁知道我终究比你先死呢?我实在是不能忘记你啊!回忆后街 我们的家,进入大门,穿过走廊,经过前厅和后厅,又转三四个弯,有一个小厅,小厅旁有一间房, 那是我和你共同居住的地方。刚结婚三四个月,正赶上冬月十五日前后,窗外稀疏的梅枝筛下月影 遮掩映衬;我和你并肩携手,低声私语,什么事不说?什么感情不倾诉呢?到现在回想起当时的情 景,只剩下泪痕。又回忆起六七年前,我背着家里人出走又回到家时,你小声哭着告诉我:“希望今 后要远走,一定把这事告诉我,我愿随着你远行。”我也已经答应你了。十几天前回家,就想顺便把 这次远行的事告诉你,等到跟你面对时,又不开口,况且因你怀孕了,更怕你不能承受悲伤,所以 只天天要酒求得一醉。唉!当时我内心的悲痛,是不能用笔墨来形容的。 我确实愿意和你相依为命直到老死,但根据现在的局势来看,天灾可以使人死亡,盗贼可以使 人死亡,列强瓜分中国的时候可以使人死亡,贪官污吏虐待百姓可以使人死亡,我们这辈人生在今 天的中国,国家内无时无地不可以使人死亡。到那时让我眼睁睁看你死, 或者让你眼睁睁看我死, 我能够这样做呢?还是你能这样做呢?即使能不死,但是夫妻离别分散不能相见,白白地使我们两 地双眼望穿,尸骨化为石头,试问自古以来什么时候曾见过破镜能重圆的?那么这种离散比死要痛 苦啊,这将怎么办呢?今天我和你幸好双双健在,天下的不应当死却死了和不愿意分离却分离了的 人,不能用数字来计算,像我们这样爱情专一的人,能忍受这种事情吗?这是我敢于毅然去死而不 顾你的缘故啊!我现在死去没有什么遗憾,国家大事成功与不成功自有同志们在继续奋斗。依新已 经五岁了,转眼之间就要长大成人了,希望你好好地抚养他,使他像 我。你腹中的胎儿,我猜她是

个女孩,是女孩一定像你,我心里非常欣慰。或许又是个男孩,你就也教育他以父亲的志向作为志 向,那么我死后还有两个意洞在呀。太高兴啦,太高兴啦!我们家以后的生活该会很贫困,但贫困 没有什么痛苦,清清静静过日子罢了。 我现在跟你再没有什么话说了。我在九泉之下远远地听到你的哭声,应当也用哭声相应和。我 平时不相信有鬼,现在却又希望它真有。现在又有人说心电感应有道,我也希望这话是真的。那么 我死了,我的灵魂还能依依不舍地伴着你,你不必因为失去伴侣而悲伤了。 我平素不曾把我的志向告诉你,这是我的不对的地方;可是告诉你,又怕你天天为我担忧。我 为国牺牲,死一百次也不推辞,可是让你担忧,的确不是我能忍受的。我爱你到了极点,所以替你 打算的事情只怕不周全。你有幸嫁给了我,可又如此不幸生在今天的中国!我有幸娶到你,可又如 此不幸生在今天的中国!我终究不忍心只完善自己。唉!方巾短小情义深长,没有写完的心里话, 还有成千上万,你可以凭方巾领会没写完的话。我现在不能见到你了,你又不能忘掉我,大概你会 在梦中梦到我吧!写到这里太悲痛了!辛未年三月二十六日深夜四更,意洞亲笔写。 家中各位伯母、叔母都通晓文字,有不理解的地方,希望请她们指教。应当完全理解我的心意 是好。


相关文章:
文言文翻译(左忠毅公轶事,与妻书)
文言文翻译(左忠毅公轶事,与妻书)_语文_高中教育_教育专区。左忠毅公逸事翻译 先父曾经说,同乡前辈左忠毅公在京都附近任学政。一天,刮风下雪特别寒冷,左公带着几...
《左忠毅公逸事》阅读答案及翻译
左忠毅公逸事》阅读答案及翻译_从业资格考试_资格考试/认证_教育专区。左忠毅...(2 分) 参考答案: 8、[文言实词](3 分) 【D】造:到去 9、[文言虚词]...
“左忠毅公逸事”阅读试题及答案 及翻译
左忠毅公逸事”阅读试题及答案 及翻译_医学_高等教育_教育专区。“左忠毅公...(2 分) 参考答案:8、[文 言实词](3 分) 【D】造:到??去 9、[文言...
左忠毅公逸事 原文翻译
左忠毅公逸事 翻译 先父曾经说,同乡前辈左忠毅公在京都附近任学政。一天,刮风下雪特别寒冷,左公带 着几个骑马的随从外出, 隐藏自己的身份改装出行到一座古庙。 ...
《左忠毅公逸事》文言字词梳理
左忠毅公逸事文言字词梳理_语文_高中教育_教育专区。左忠毅公逸事原文及翻译江苏省沭阳高级中学 韦立顺 ? 第一段原文及翻译 先君子(先父)尝言,乡先辈左忠毅...
语文文言文翻译
(《左忠毅公逸事》) 上述三句在翻译时都要作适当的补充,下面用括号把补出的...(《与妻书》) ②元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。(《永遇乐?京口北固亭...
左忠毅公轶事 方苞
左忠毅公轶事 方苞 先君子(1)尝言(2):乡先辈(3)左忠毅公视学京畿(4)。...( 须注意文言文经常出现 「状语后置」的情况,因此,对文言语句作出翻译时, 务...
22.高中文言文翻译
28 61 与妻书(译文)......29 62 左忠毅公逸事(译文) ... 30 63 谭嗣同(译文...
《左忠毅公逸事》并《梅花岭记》练习
左忠毅公逸事》并《梅花岭记》练习_高二语文_..... 4、指出特殊句式类型,并翻译 (1) 我史阁部...文言实词释义 3.一词多义 与 与妻书 吾诚愿与汝...
更多相关标签:
古人轶事文言文 | 商鞅轶事文言文答案 | 商鞅轶事文言文翻译 | 晏殊轶事文言文阅读 | 左忠毅公逸事 | 左忠毅公 | 左忠毅公逸事翻译 | 左忠毅公逸事阅读答案 |