当前位置:首页 >> 初中教育 >>

告示和通知


NOTICE
All students are requested to be present at the meeting to be held in the school auditorium at 1:30p.m. . Please be punctual. President's Office
Page ?1

通知 全体

学生于今日下午1点30分到大礼堂开会。 请准时出席。 校办

Page ?2

NOTICE
Under the Ausices of the STudent Union A lecture will be given on "How Entry into WTO Will Affect Chinl's Market" by Professor Zhang Hongyi in the terraced classroom of the Classroom Building on Thursday,December 5,2002 at 2:00 p.m.. Sponsor: The Student Union
Page ?3

通知
兹定于2002年12月5日星期四下午 两点钟在教学大楼梯形教室举行讲座, 主讲人张鸿毅教授,讲座内容“加入 世界贸易组织对我过市场的影响”。 主办单位:学生会
Page ?4

COMPUTER LABORATORY NOTICE
In the summer season, the school computer laboraory will be open during the following hours: 7:00----11:00 a.m. 2:00----6:00 p.m

Computer Service Center
Page ?5

电脑室通知 夏季期间,我校电脑室开放时间将作如下调整: 上午:7:00—11:00 下午:2:00—6:00

电脑服务中心

Page ?6

THE DEPARTMENT READING ROOMNOTICE

Readers are requested to note that as from February 1,2003 the Department Reading Room will be open during the following hours:

7:30--11:40 a.m. 1:30--9:30 p.m. Reading Room Office Foreign Languages Department
Page ?7

系阅览室通知 从2003年2月1日起,我系阅览室开放时间规定如下: 上午:7:30—11:40 下午:1:30—9:30

谨请注意。
外语系阅览室办公室

Page ?8

NOTICE The meeting scheduled to take place this Tuesday afternoon is postponed until further notice.
Department Chairman's Office
Page ?9

通知 原定于本星期二下午举行的会议推迟。何时召开,将另行通知。 系办

Page ?10

ANNOUNCEMENT
The students' calligraphy show is on from Monday through Friday this week on the first floor of the Exhibition Hall. Your presence is appreciated and your comments are solicited.

Calligraphy Club under the Student Union

Page ?11

通告 学生书法展览会于本周星期一至星期五在展览厅一楼举行,欢迎光临并 提出宝贵意见。

学生会书法俱乐部

Page ?12

ANNOUNCEMENT
A friendship basketball match between our school team and that of the Xiangming High Xchool is slated to take place in the school gymnasiun at 4 this Thursday afternoon.
come and cheer for both teams. PE Teaching & Research SEction
Page ?13

通告 我校篮球队与向明中学篮球队友谊比赛定于本星期四下午4时在我校室内 体育馆举行。 欢迎大家观看助威。 体育教研室

Page ?14

BULLETIN
Professor Wag Hong, English teacher of Grade Two, is temporarily prevented from coming to work for health reasons. Professor Xu Guoguang will substitute for her to instruct Conversational English for a week. Dean's Office
Page ?15

布告 二年级英语老师王红教授因病暂时不能上课,其英语会话课将由许国光 教授代课,为时一周。特此通知。 教务处

Page ?16

BULLETIN
It is announced that the accounting class of the 3rd and 4th bours on the morning of this Wednesday be cancelled. Further notice will be made for its makeup.

Dean's Office
Page ?17

通告 本星期三上午三、四节会计课因帮取消。补课时间另行通知。特此 通告 教务处

Page ?18

ANNOUNCEMENT
the swimming pool of Dongfeng High School will be open to the public as of June 1 this year. time: fee : 8:00 a.m.----8: p.m. RMB 2 yuan/hr for an adult RMB 1 yuan/hr for a child

Please bring your own swimming suits.
Dongfeng High School
Page ?19

布告 我校游泳池于六月一日起对外开放,开放时间上午8时至晚上8时。门 票每小时大人2元,儿童半价。游泳衣裤自备。 东风中学

Page ?20

NOTICE
IT is decide that a meeting will be called to discuss problems concerning security in our residential area. The meeting will be held in Room 102 of Building 5 at 7 o'clock on the evening of December 8. A member of each household is requested to attend.

The Residents' Committee

Page ?21

通知 兹定于12月8日晚上7点在五栋102室召开本小区居民大会,讨论小区安 全问题。请每户派一名代表参加。特此通知。

居委会

Page ?22

ANNOUNCEMENT
IT is scheduled that a party will be held at 7:00 p.m. of July 30 in the open the lawn of the residential area to enjoy the evening cool. Brilliant performances will be given at the party. Your Presence is cordially requested.

The Neighborhood Committee
Page ?23

通告 兹定于7月30日晚7时在本小区草坪举行纳凉晚会,届时将有精彩节目表 演。欢迎广大居民踊跃参加。 居委会

Page ?24

IMPORTANT NOTICE
We have been informed by the Power Supply Bureau of the Minhang District that, because of repairs of circuits, there will be temporary power cut in our apartments for six hours from 9:00 a.m. to 3:00 p.m. on January 13.

Property Administration Office Longbai Apartments

Page ?25

重要通知 接闵行区供电所通知,由于维修线路,1月13日上午9时到下午3时我公 寓将停电6小时。 龙柏公寓物业管理

Page ?26

NOTICE
Residents are requested to note that their rooftop water tanks will be cleaned this Saturday. The cleaning work will last from 8:00 a.m. to about 11:30 a.m. . It is hoped that people make necessary preparations for the period of water supply cut. Housing Administration Office
Page ?27

通知 兹定于星期六上午8时起至中等11时半左右清洗屋顶水箱,谨请注意。 希望居民作好临时断水准备。 房管所

Page ?28

BULLETIN
There have been several burglaries in our residential quarters. In order to maintain order and security, a public security team has be set up . It is expected that everybody and each household be on guard and closely cooperate with the team. Should the be any emergency, please call 62304388.
Public Security Team
Page ?29

布告 我居民区最近发生多起撬门事件。为了维护小区秩序与安全,现已成 立一个治安小组。希望全体居民家家户户提高警惕,并且与治安小组 密切配合。如果遇到紧急情况,请拨条电话62304388. 治安小组

Page ?30

DONATION TO DISASTER AREA A recent strong earthquake has reduced the people of the disaster area to shortage of heavy clothing to pass the coming winter. Whoever in this residential area wishes to donate clothes or quilts to the needy is requested to send his or her donation to the office of the Neighborhod Commitee within 3 days.

Neighborhood Committee
Page ?31

救济灾区 最近云南地区发生严重地震,当地老百姓缺乏衣物过冬。小区居民如愿 捐赠衣物被褥,请于三日内送到居委会办公室。

居委会

Page ?32

BULLETIN
As the Tree-Planting Day is drawing near,the Neighborhood Committee has decide to organize and activity of voluntary tree-planting. People who volunteer to participate on the designated day are requested to register ASAP at the office of the Neighborhood Service Center, who will make timely preparations. Neighborhood Service Center
Page ?33

布告 植树节即将来临,我街道决定居民义务朴树。凡自愿于植树节参加植 树的居民,请尽快到街道服务中心登记,以便及时作好安排。特此通 告。 街道服务中心

Page ?34

NOTICE
Reports from residents complain that rec-ently a few persons who pretended to be workers from the Gas Company came to households to sell gas stoves on the pretext of examination. Should such people come again. please immediately contact the security guards. They will come over and interfere.
Guardroom Residential Area

Page ?35

通知 据群众反映,近来常有一些假冒煤气公司的人上门以检查煤气设施为由, 进行煤气灶推销。今后如有发现此类情况,请与保安人员联系,保安 人员将予以干涉。 小区警卫室

Page ?36

NOTICE
We have ushered in the new year, but some residents have no turned in their administration fees of the past ear. It is hoped that they pay the overdue fees to the administration office no later than the end of this month. Thanks in advance for your cooperation.
Administration Office Residential Quarters

Page ?37

通知 新年已过,有的居民还没有盗劫看看管理费。请至迟于本月底前交到 小区管理 处。谢谢您的配合。

Page ?38

商店

Page ?39

SPECIAL SPRING FESTIVAL OFFER

2 LETHER SHOES
PURCHASED FOR THE PRICE OF ONE

Page ?40

欢度春节购物大优惠 买一送一 买两双皮鞋只须付一双价钱

Page ?41

HOUSE TO BE DEMOLISHED STORE MOVING TO A NEW LOCATION

ALL GOODS WILL BE SOLD AT REDUCED PRICES 20% TO 50% OFF OPPORTUNITY KNOCKS ONLY ONCE PURCHASE NOW!

Page ?42

拆房动迁 本店所有商品减价出售八哲 部分商品对折 机不可失 欲购从速

Page ?43

SUMMER SPECIAL OFFER ALL TEACHERS AND STUDENTS WHO TAKE OUR AIRLINES WILL GET A DEISCOUNT OF 20% ON AIR FARES. SHANGHAI AIRLINES

Page ?44

暑假特别优惠 暑假期间,学生和教师乘坐本航空公司往机可享受八折优待。 上海航空公司

Page ?45

BULLETIN ALL GOODS OF OUR STORE ARE PRICED AND THEIR QUALITY IS GUARANTEED. ANY DEFECTIVE COMMODITY CAN BE RETURNED AND MONEY FULLY REFUNDED AT THE COUNTER WITHIN SEVEN DAYS.

Page ?46

告示 本店出售的所有商品均明码标价,质量保证。如发现个别商品有问题, 可在七日内到柜台退货,购款如数归还。 特此公告。

Page ?47

END-OF-THE SEASON CLOTHING SALES WE SELL MEN S SHIRTS AND SHORT PANTS AND WOMEN'S DRESSES AT A DISCOUNT OF 30% FROM OCTOBER 1 THROUGH OCTOBER 15.

QUALITY ITEMS FOR LESS MONEY ONCE IN A YEAR'S TIME !

Page ?48

季末服装大贱卖 本店男子衬衫短裤和女子连衣裙于十月一日至十月十五日七折出 售。 价廉物美,切勿错过良机。

Page ?49

SPECIAL OFFER HAITE SPORTS ARTICLES CO. LTD WHOLESALE & RETAIL DISTRIBUTION ALL KINDS OF DOMESTIC & OVERSEAS SPORTS EQUIPMENT,SPORTSWEAR, SPORTS SHOES & BALLS FREE SPORTS BACKPACK WITH EVERY PURCHASE OVER 100 YUAN

Page ?50

特别优惠 海物体育用品服务有限公司 批发及零售国内外各种体育器械、运动鞋、运动服、球类等,品种齐全 零售超过100元 送运动背包一个

Page ?51

CLEARANCE SALE ALL BAGS INCLUDING WALLETS ,HANDBAGS, BRIEFCASES, BACKPACKS,SCHOLL BAGS,TRAVELING BAGS . . . AT A DISCOUNT OF 20%

Page ?52

大清仓 削从处理

皮夹 手提包 公文包 背包 书包 旅行包
一律八折

Page ?53

饭馆

Page ?54

NWE RESTAURANT TO OPEN Located on Bingiang Road, Garden Restaurant is scheduled to open as from the 15th of this month, serving a wide rang of cantonese dishes, charging reasonable prices,providing excellent service.

Your patronage is welcome
BOOKING PHONE 54330841

Page ?55

开张志喜 滨江道花园饭店将于本月十五日开张,供各式粤菜,价格适中,服务周 到。 欢迎惠顾

定座电话 54330841

Page ?56

JAPANESE CUISNE RIKICHI JAPANESE RESTAURANT

JAPANESE TEA FREE LUNCH 11:30 a.m.----2:30 p.m. DINNER 6:00 p.m.----10:30 p.m. 1st floor, calaxy hotel booking phone 62398801

Page ?57

日本料理 利吉餐厅 银河宾馆一楼 日式茶点免费 午餐 11:30 a.m.—2:30 p.m. 晚餐 6:p.m.—10:30 p.m. 定座电话 62398801

Page ?58

Terrific Argentine Barbecue at ANGIES 1479 HUAIHAI RE(W) OPEN HOURS LUNCH 11:00 a.m.----2:30 p.m. DINNER 5:00 p.m.----7:30 p.m. Tel: 64328597

Page ?59

美味阿根廷烧烤 安吉思餐馆 淮海西路1479号 午餐 11:00 a.m.—2:30 p.m. 晚餐 5:00 p.m.—7:30 p.m. 定座电话 64328597

Page ?60

YOUR BEST CHOICE WUXI ROAST DUCK HOUSE WITH MORE THAN 30 DINING ROOMS & BANQUET HALLS OF VARIED STYLES ACCOMMODATING 1,000 CUSTOMERS TO SAVOR ROAST DUCK AND SEAFOOD PROVIDING FINE SERVICE &AGREEABLE ENVIRONMENT ADD: 222 ZHONGSHAN RD, WUXI 214001 TEL: 0510--203201 FAX: 0510--200228

Page ?61

您的最佳选择 无锡烤鸭馆 全店拥有三十余间格调各异的餐厅和宴会厅可供一千人同时品尝烤鸭 海鲜

优良的服务 舒适的环境
无锡市中山路222号 邮编 214001 订餐 0510-203210 传真 0510-200228

Page ?62

NEWLY OPENED NEW DELHI RESTAURANT AUTHENTIC INDIAN DISHES SPACIOUS,ELEGANT SETTING

DANCING ENTERTAINMENT
SATURDAY NIGHT 65363915

PHONE

Page ?63

新德里餐馆隆重开张 正宗印度菜肴 宽敞优雅餐厅 星期六晚上所有舞蹈助兴

电话 65363915

Page ?64

BUFFET MEALS DINE TO YOUR HEART'S CONTENT

LOTUS LAKE RESTAURANT NOON 11:30----1:30 24 YUAN EACH EVENING 5:30----10:00 36 YUAN EACH (BEVERAGE & WINE INCLUDED)
LOCATION: ADJACENT TO ZHONGSHAN PARK

Page ?65

自助餐 敞开肚子吃 莲湖酒家 中午 11:00—1:30 每位24元 晚上 5:30—10:00 每位 36元 (包括饮料和酒类)

地点:靠近中山公园

Page ?66

GOLEDEN PALACE RESTAURANT

ENJOY FRESH SEAFOOD DAILY CHOOSE LIVE FISH AND SHRIMPS FROM THE HUGE TANK

TAKEAWAY SERVICE AVAILABLE 1800 MAOMING RD(S) TEL:64289916

Page ?67

金皇宫大酒家 天天新鲜海鲜 活鱼活虾自选 提供外卖服务

茂名南路 1800号 定座电话6489916

Page ?68

旅游

Page ?69

ONE-DAY TOUR RMB 100 yuan children under 16 RMB 50 yuan City of Shanghai TOURING SIGHTS INCLUDE HUAIHAI ROAD,NANJING ROAD, GRAND THEATER,NATURAL MUSEUM, THE BUND,ORIENTAL PEARL TOWER, AND OTHER TOURIST ATTRACTIONS Departs from Shanghai Travel Agency Departure time: 9:00 a,m. daily Tel: 63539285 63224150

Page ?70

上海市区一日游 价格 100元 十六岁以下儿童减半 观光地点:淮海路 南京路 上海大剧院 自然博物馆 外滩 东方明珠塔等 出发地点:上海旅行社 淮海中路1365号 出发时间:每日上午9:00 电话:63539285 63224150
Page ?71

SHANGHAI TRAVEL AGENCT FIVE-DAY TOUR OF BEIJING ROUND-TRIP FLIGHT TICKETS 1,589 yuan/single FOUR-DAY TOUR OF GUILIN ROUND-TRIP FLIGHT TICKETS 1,880 yuan/single SIX-DAY TOUR OF JIUZHAIGOU VALLEY, MOUNT E'MEI & LESHAN MOUNTAIN ROUND-TRIP FLIGHT TICKETS 2,350 yuan/single SIX-DAY TOUR OF HARBIN & HAISHENWAI ROUND-TRIP FLIGHT TICKETS (TUESDAY & SATURDAY ONLY ) 4,269 yuan/single TEL:63568621 FAX: 63545409 487 XIZANG RD(C)

NIGHTTOWN

Page ?72

上海不夜城旅行社 北京双飞五日游 1,589元/人 桂林双飞四日游 1,880元/人 九寨沟、峨眉山、乐山双飞六日游 2,350元/人 哈尔滨、海参崴双飞六日游 (周二、周六) 4269元/人 电话:63568621 63478023 传真:63545409 地址:西藏中路487号

Page ?73

OVERSEAS TOUR

SCITS
Shanghai China International Travel Service Sever Days Around Japan A Country of Flowering Cherry Departure April 5 Return Tickets Package Tour RMB 13,800 yuan Tel:63618441 Web Site: http://www.scits.com E-mail Address:scits@scits.com
Page ?74

境外旅游 上海中国国际旅行社

烂漫樱花 日本 七日游 4月5日出发 飞机往返 包价旅游 13,800元 电话:63618441 网址:http://www.scits.com 电子邮件:scits@scits.com

Page ?75

SHANGHAI SPRING & AUTUMN TRAVEL AGENCY

OVERSEAS TOURS INCLUDING A VARIET OF ROUTES: Thailang,Singapore, Malaysia, Hong Kong,Macao,Japan, South Korea, New Zealang,& australia
For further information, please cll 63248970 (Hong Kong and Macao) 63840062 (South eastern Asian Countries) 63889027 (Japan, South Korea, Australia and New Zealand)

Page ?76

上海春秋旅行社 我社开设境外旅游,包括泰国、新加坡、马来西亚、香港、澳门、 日本、韩国、新西兰、澳大利亚等多种路线。 欢迎垂询 63248970(港澳游) 63840062(东南亚游) 63889027(日韩澳新游)

Page ?77

"Having visited the five sacred mounts, I find no other mountains worth seeing ; having returned from the Huangshan Mountain,however, I find the five mounts unworthy of my visit."
-------Xu Xiake

Shanghai Tai Hang Travel Agency Two-day Tour of Huangshan Mountain RMB 268 yuan
The most fantastic mountain under heaven, blending the grandeur of Mount Tai, the steepness of Mount Hua, the mists of Mount heng,the waterfalls of Mount Lu,the rocks of Yandang Mountain, and the recesses of Mount Emei.
Phone

52202856

Page ?78

“五岳归来不看山,黄山归来不看岳。”—徐霞客 上海泰航旅行社 黄山二日游 268元 黄山被称为天下第一奇山,集中国名山之大全,歉收了泰山的雄伟、 华山的峻峭、衡山的烟云、庐山的飞瀑、雁荡山的怪石、峨眉山的清 凉。 电话:52202856

Page ?79

WELCOME to GOLD COAST of AUSTRALIA

the Gold Coast is the undisputed tourist capital of Australia,each year about three million people visit the holiday city that rivals the most famous world resorts. And we can almost promise sunshine,three hundred sund drenched days a year. A yearly average of 25 degrees Celsius and a winter average of 21 degrees Celsius are nature's guarantee for a fabulous holiday. There is nothing we cannot do on the Gold Coast. World class attractions include Sea World, Dreamworld,wildlife Santuary,and the surfing beaches. HOTLINE:(075) 921 655 MOBILE:(018)754211 FAX:(075) 921472
Page ?80

欢迎来到澳大利亚 黄金海岸游览 黄金海岸无疑是澳大利亚旅游之冠,每年有近三百万游客游览这个可以 与世界上任何旅游胜地媲美的度假城。这里全年有三百天阳光明媚, 年平均气温为摄氏25度,冬天平均气温也有21度,大自然恩赐给我们 绝妙的度假日。黄金海岸让你沉浸在无尽的欢快中,世界级别的游览 区包括海洋世界、梦幻世界、野生动物保护区以及冲浪海滩。 热线电话(075)921 655 手机(018)754211 传真(075) 921472

Page ?81

NOTICE TO TOURISTS
According to the schedule,the touring party will visitthe Blue Mountainstoday. If you don't want to carry heavy baggage around with you, you can leave it in the Left Baggage Office and pick it up later . Please keep the receipt so that you can claim your baggage. The sightessing bus is non-stop.Don't get off during the journey unless the driver says that there is a stop for toilets or food and drinks.
Page ?82

游客须知 根据日程安排,今日将乘车到蓝山浏览。如不愿随身携带笨重物 品,可存放在行李寄存处,过后再取。请将收据保存好,凭才可取回 存放物件。旅游车将直放蓝山,中途请不要下车,除非驾驶员宣告停 车,让乘客上厕所或买饮料、食品。

Page ?83

便条和短信

Page ?84

请假

Page ?85

Office Secretary Dear Mr. Chen,

I very much regret that I was unable to attend office this morning owing to a severe attack of headache. I enclose a certificate from the doctor who is attending me, as he fears it will be several days before I am able to resume my duties. I hope my absence will not occasion any inconvenience.
Sincerely, Li Ping

Page ?86

办公室秘书 陈先生:

我因头疼得厉害,今天上午不能办公。经医生诊治并嘱咐,须修养几 日,方可 再到公司工作。兹附医生证明,请查阅。因此我不得已缺 席,惟愿公司方面不致因此产生不便。 李平

Page ?87

Aug 18 Mr. W.J. Brown Department Manager Dear Sir I am awfully sorry that I can not come to office toady. Enclosed please find a certificate from the doctor, who said I must keep the bed. It may possibly a few days before I am able to resume my duties. I trust my absence will not bring you any serious inconvenience. Sincerely, Zhang Ke

Page ?88

部门经理 W. J.布朗先生 亲爱的先生: 我因病不能上班,谨到歉意。医生说我须卧床休息,兹附上医生证 明一张。我可能要过几天才能上班,期望我的病假不会给你带来太大 的不便。 此致, 张可

Page ?89

Principal Dear Mr. Wang,

I had a bad cold last night and wish to ask for leave of absence fo one day. Please tell my students to review their old lessons during my absence so that they will be prepared for the monthly test to be held next week.
Sincerely, Alice

Page ?90

王校长: 我夜感冒风寒,所以要请假一天,请你通知学生,在我缺席期间温习 他们的旧课,为下星期举行 的月考做好准备。 艾丽思

Page ?91

W. H. George June 27 Sales Manager Dear Mr. George, May I be excused from attending office today on account of the serious illness of my little daughter? She was operated on yesterday. Owing to the fact that my husband is not in town at present, the duty falls on e to take care of her. I hope I may be excused for a few more days to pass the worst days. Sincerely, Li Yun

Page ?92

销售经理W. H. 乔治先生 亲爱的矫治先生:

兹因女儿患病,今日 不能到公司上班,敬请原谅。她昨日刚刚动 了手术,且我丈夫不在本地,我需照料好。希望您 能多准假几天, 以便我度过最困难时期。 黎云 6月27日

Page ?93

March 15 Professor John Jackson,

May I be excused from attending you lecture today on account of my bad cough? I called the doctor last night, and he advised me to go to his clinic for a further check this morning. I expect your favor. Respectfully, Yu Hua

Page ?94

尊敬的约翰· 杰克逊教授: 因我咳嗽得厉害,今天不能去听课,敬请原谅。昨晚给医生打电话, 他建议我今天 上午到论据进一步检查,望批准。 您的学生 于华 3月15日

Page ?95

Wednesday Dear Ms. Wang,

I am still having a fever, lying in bed with the bad cold and unable to get up. The doctor was called in this morning . He advised a rest of three days. Please give an extension of leave for as many days. Enclosed is the Doctor’s Certificate of Advice.
Zhang Wei

Page ?96

王老师: 我仍然发烧,患重感冒未愈,现仍卧床不起。 今早请医生来 看了一下,他建议我再休息三天。请准予续假为盼。 随信附上医生 证明。 学生 张伟 星期三

Page ?97

14th November Department Office Secretary Dear Miss Sun, My sister called me last night, saying that may father is dangerously ill. I beg to apply for one week’s leave of absence from 15th to 21st instant, in order to see my father. I should be much obliged if you would grant me my application. As regards the lessons to be missed during my absence, I will do my best to make up for them as soon as I get back.

Sincerely yours, Shi Lei

Page ?98

系办公室秘书 尊敬的孙秘书:

因姐姐昨晚电话告知父亲病危,我打算回家探望,要求请假一周, 从本月15日起到21日止。如予准假,当不胜感激。请假期间所缺功课, 返校 后定交努力补上。请批准为盼。 学生 石磊 11月14日

Page ?99

借条

Page ?100

June 16,2001 IOU 500 U. S. dollars, to be paid back within one year from this date with annual interest at four percent (4%). To Mr. David Brown Paul Roberson

Page ?101

借条 兹借到大卫布朗先生美金五百元整,年息四厘,自即日自起,一年 内归还。 借款人:鲍尔· 罗伯逊 2001年6月16日

Page ?102

June 16 Dear Dayong,

I am short of ¥200 for school tuition and wonder if you can let me have that sum for just three days. My father called me yesterday evening ,saying that a remittance of ¥800 from him will arrive on the 19th. thanking you in anticipation. Xiang Feng

Page ?103

大勇: 我交学费缺少200元,不知道你能不能借给我这笔钱,三天后 就还你。我父亲昨晚打电话来,说他已经汇出800元,19日就能寄到。 先谢谢你了。 向风 6月16日

Page ?104

Dear Xiang Feng, I am in receipt of your note and sending you ¥200. You needn’t return the money immediately as I have funds enough for months to come. With best wishes. Dayong

Page ?105

向风: 我已经收到 你的信,现附上200元给你,不必立刻归还, 我的钱 足够用好几个月的。 并此问候。 大勇

Page ?106

Feb.23 Dear Li Hua, I happen to be in urgent need of ¥300. I wonder if you could lend me this amount to help me tide over the diffculty. I promise to return you the money on pay day next month. Looking forward to an early reply.

Yours, Xiao Lan

Page ?107

李华: 我因有急事,需要现款300元,不知道你能不能借给我,以解 我燃眉之急。我一定在下个月发工资时如数奉还,决不拖欠。 恭候早复。 友:肖 岚 2月23日

Page ?108

My dear Jack, I feel most embarrassed in referring to a rather difficult subject. I wonder if it may have slipped your memory that nearly three months ago you asked me for a loan of ¥400. You said you would make repayment on the next pay day. Perhaps you may make the repayment within 2 months. I am sure you will agree and not be offended at my request. With best wishes. martin

Page ?109

亲爱的杰克: 有件麻烦的事情,我颇感不安。恐怕你也许遗忘了三个月前 你向我借的400元款项。你曾许诺领到工资就归还。 我现在再给你丙 个月的时间,你也许运用归还这笔钱吧。相信你会同意,不至于因我 的要求而见怪。 祝好! 友:马丁

Page ?110

August 19,2002 Dear Mr. Douglas,

I am leaving for the United States to study in New York University next month. But now I find myself in financial difficulties. I wonder if you could oblige me with $1,000. My father will repay you on my behalf within a year. You know my father well and I’ll be most grateful to you for any assistance you can give me.
Yours sincerely, Lan Hai

Page ?111

尊敬的道格拉斯先生: 下个月我要到美国纽约大学念书。而今,我 经济拮据,不知您能 否借我1000美元?我父亲将于一年之内替我如数归还。先生素识家父, 若蒙您 相助,不胜感激。 蓝海 2002年8月19日

Page ?112

Dec. 18th Dear Wu Yu, Could you lend me your Encyclopedia for a couple of days? I am writing an important paper and must consult it from time to time. I will, of course, very careful of it and see that no damage is done to it. With many thanks. Wang Fang

Page ?113

约会

Page ?114

April 28 /Thursday Dear Wade,

Aleck Richard and I plan to visit Yu YUan (the Imperial Garden ) this Sunday. I’m glad to hear that you intend to go together. Is it possible for us to meet at the entrance to the People’s Square subway station? At 10:00 a.m. Sunday? We will have a good time. Do come! Jack

Page ?115

亲爱的韦德: 我和阿莱克· 理查德计划本周日到豫园一游,很高兴听说你有意 同往。我们可否在当天上午10:00在人民广场地铁口会面?我们一定 会玩得愉快,千万要来呀。 杰克 4月28日(周四)

Page ?116

Wednesday Green, Could you come and visit with me at your convenience? Your advice and suggestions are needed in my preparation for the Public Speaking Contest to be held next week. Jim

Page ?117

格林: 你有空到我这里来聊一聊,好吗?我正在准备下星期举行的演讲 比赛,很想听听你的意见和建议。 吉姆 星期三

Page ?118

Thursday Jim, Ill call at your home at eight o’clock tomorrow evening. until then. Green

Page ?119

吉姆: 我明天(星期五)晚上8时去你家。见面再叙。 格林 星期四

Page ?120

Dear Aron, Here is good news for you. The Russian National Ballet Troupe, which is now on a visit in Shanghai, will give a performance in the Shanghai Grand Theater tomorrow evening. I am sure you will be happy to watch it. Here I leave you an admission card. The performance will begin at seven o’clock sharp. I will expect you at the theater entrance. Please le me know you are prevented from coming. Yours, Rick

Page ?121

亲爱的艾伦: 告诉你一个好消息,正在上海访问的俄罗斯国家芭蕾舞团将于明晚 在上海大剧院演出精彩节目,我想你会乐意去观看的。我给你留下一 张入场券,演出于7点整开始,我在剧院入口处等你。要是你来不了, 告诉我一声。

友:瑞克

Page ?122

Page ?123

Page ?124

Page ?125


相关文章:
通知、通报、通告、公告的区别
通知、通报、通告公告的区别_制度/规范_工作范文_实用文档。通知 适用范围 适用于发 布、 传达要求 下级机关执 行和有关单 位周知或者 执行的事项, 批转、 ...
通知、通告、布告、公告意思和用法
通知通告、布告、公告意思和用法_制度/规范_工作范文_实用文档。通知通告、布告、公告的具体解释和用法 通知,是向特定受文对象告知或转达有关事项或文件,让...
通报与通知的区别
3、行文时间不同 通知是事前;通报是事后。 (二)公告与通告 1) 受文对象的范围不一样 公告的受文对象最为广泛。 通告的受文对象往往带有区别 性,虽然它有...
通知格式及与通告区别详解!
(取自 360 百科) 通知和通告的区别一是概念的区别,二是种类的区别,三是书写格式的区别,具体说 明如下: 一、概念的区别 通知适用于批转下级机关公文, 转发...
通知和通告有什么区别
通知和通告有什么区别_法律资料_人文社科_专业资料。通知和通告适用范围不同,作用也不同。通告(知照类公文) 适用于公布社会各方面应当遵守或者周知的事项。 通报(知...
装修通知告示【精编】
装修通知告示【精编】_书信模板_表格/模板_实用文档。装修前势必会影响楼里居民...在装修的这段时间内,可能会给您的生活、学习以及休息等带来一些干扰和影响,毕竟...
通告格式范文
范文: 例 1: 河南省交通厅 关于继续做好公路养路费等交通规费征收工作的通告 根据交通部通知,在国家交通和车辆税费改革方案正式公布实施之前,各地必 须严格按照 ...
通告、通知、通报的区别
××公司 ×××年×月×日 例三:安全生产事故通知 各有关单位: 最近,××分公司和×××公司各发生了一起严重的安全生产事故(略) 通知通告、通报都有一...
公告_通告范文
四、自本通告发布之日起,凡在整治范围内的户外广告及其设施的责任人(单位) ,应迅速 按照本通告的规定,组织自查、整改和拆除。在接到有关执法部门《责令整改通知...
公文中通知与通告的区别
公文中通知通告的区别: 公文中通知通告的区别一、概念的区别 通知适用于批转下级机关公文,转发上级机关和不相隶属机关的公文;发布规章;传达要求 下级机关办理和...
更多相关标签: