当前位置:首页 >> 机械/仪表 >>

修正UIC541-3


UIC CODE UIC 规范 541-3 5th edition, November 2004 2004 年 11 月,第 5 版
Translation 译文 Brakes - Disc brakes and their application - General conditions for the approval of brake pads

/>541-3 OR

制动-盘形制动及其应用-闸片验收的一般规定

Frein - Frein à disques et leur utilisation - Conditions gé né rales pour l'admission de garnitures de frein Bremse - Scheibenbremse und ihre Anwendung - Allgemeine Bedingungen fü r die Zulassung von Bremsbel?gen

Leaflet to be classified in Volume: V - Rolling Stock 归入 V –机车车辆卷 Application: 适用: With effect from 1 July 2004 自 2004 年 7 月 1 日有效 All members of the International Union of Railways 所有国际铁路联合会会员 Record of updates 更改纪录: 1st edition, January 1977 1977 年 1 月,第一版 First issue, under the title: "Brakes - Brake linings for vehicles equipped with disc brakes", and 1 Amendment 首次以“制动-用于装有盘形制动车辆的制动衬面”为标题发行,1 次修订 2nd edition, January 1980 and 6 Amendments 1980 年 1 月,第二版,6 次修订 3rd edition, July 1985 and 8 Amendments 1985 年 7 月,第三版,8 次修订 4th edition, July 1993 1993 年 7 月,第四版 under the title: "Brakes - Disc brakes and disc brake pads General conditions governing bench tests", and 5 Amendments 以“制动-盘形制动及盘形制动闸片-台架试验的一般规定” , 5 次修订 5th edition, November 2004 2004 年 11 月,第五版 Overhaul of leaflet, retyped in FrameMaker 本册的检查、重印在 FrameMaker 完成。 The person responsible for this leaflet is named in the UIC Code 本册的责任人在 UIC 规范的名单中

1

Contents 目录 Summary 摘要...............................................................................................................1 1 -Disc brakes 盘形制动.............................................................................. 2 1.1 - Application of disc brakes 盘形制动的应用.................................................. 2 1.2 - Use of brake pads 闸片的应用................................................................... 2 1.3 - Fitness for service 适于维护...................................................................... 2 1.4 - Indicating equipment 指示设备..................................................................... 2 1.5 - Braked weights 制动重量......................................................................... 3 1.6 - Vehicle lettering 车辆标识.................................................................. 3 2 -Brake pads for vehicles equipped with disc brakes................................................ 4 用于装有盘形制动车辆的闸片 2.1 - Characteristics of the brake pads 闸片特性............................................ 4 2.1.1 - General 总则............................................................................................ 4 2.1.2 - Frictional requirements 摩擦要求......................................................... 5 2.1.3 - Geometrical features of the brake pads.闸片几何特征................................ 6 2.1.4 - Mechanical, physical and chemical characteristics............. ................ 7 机械、物理和化学特性 2.1.5 - Marking of approved brake pads 已验收闸片的标记.................................... 7 2.2 - Approval of brake pads 闸片的验收.................................................... 8 2.2.1 - Approval procedure 验收过程............................................................... 8 2.2.2 - Conditions for approval tests on the test bench......................................... 8 在试验台上进行验收试验的条件 2.3 - Validity of approval 验收的有效性.......................................................... 10 Appendix A - Examples of drawings of brake pads .............................................. 11 附录 A-闸片图纸示例 A.1 - Brake pad half 200 cm2 made of organic materials.................................. 11 单块面积为 200 cm2 的有机材料制成的闸片 A.2 - Brake pad half 175 cm2 made of organic materials............................... 12 单块面积为 175 cm2 的有机材料制成的闸片 A.3 - Brake pad halves made of sintered material, surface area 200 cm2........... 13 由粉末冶金材料制成的闸片,表面积为 200 cm2 A.4 - Brake pad holder for brake pads (175 cm2 and 200 cm2) ..................... 14 用于闸片的闸片支架(175 cm2 and 200 cm2) A.5 - Brake pad with a surface area of 140 cm2.................................................. 15 表面积为 140 cm2 的闸片 Appendix B - Requirements for organic and sintered brake pads(vmax = 300 km/h) 附录 B-有机和粉末冶金闸片的要求(vmax = 300 km/h) ............................ 16 B.1 - Test programme No. 1 (vmax = 300 km/h) 试验程序 No. 1...................................... 17 B.2 - Instantaneous coefficient of friction 瞬时摩擦系数............................................. 19 B.3 - Average coefficient of friction 平均摩擦系数............................................................... 19 Appendix C - Requirements for composite brake pads for use on RIC vehicles with vmax = 140 and 200 km/h. 用于 RIC 车辆的合成闸片的要求(vmax = 140 ~ 200 km/h) ........................................ 20 C.1 - Test programme No. 2A (vmax = 140 km/h) 试验程序 No. 2A.................................. 21 C.2 - Test programme No. 2B (vmax = 200 km/h). 试验程序 No. 2B............................. 23 C.3 - Test programme No. 2C (vmax = 200 km/h, multiple unit trains with wheel brake discs) 试验程序 No. 2C(vmax = 200 km/h, 具有轮装制动盘的动车组).............................. 26 C.4 - Test programme No. 3A (wet tests) 试验程序 No. 3A(潮湿试验)............................ 27 2

C.5 - Test programme No. 3B (severe winter conditions) 试验程序 No. 3B(严冬条件)...... 29 C.6 - Instantaneous coefficient of friction 瞬时摩擦系数......................................................... 31 C.7 - Average coefficient of friction 平均摩擦系数....................................................... 31 Appendix D - Requirements for brake pads for freight wagons.................................... 32 附录 D-用于货车闸片的要求 Appendix E - Requirements for sintered brake pads, vmax = 300 km/h,two stage pressure 粉末冶金闸片的要求,vmax = 300 km/h, 两级压力 ...................................... 33 E.1 - Test programme No. 5 试验程序 No. 5.......................................... 34 E.2 - Instantaneous coefficient of friction 瞬时摩擦系数......................................................... 37 E.3 - Average coefficient of friction 平均摩擦系数.................................. 37 Appendix F - Requirements for sintered brake pads for passenger coaches(vmax = 200 km/h) 附录 F-客车粉末冶金闸片的要求(vmax = 200 km/h) ............................................... 38 F.1 - Test programme No. 6A 试验程序 No. 6A .......................................................... 39 F.2 - Test programme No. 6B (wet tests) 试验程序 No. 6B(潮湿试验)............................... 42 F.3 - Test programme No. 6C (vmax = 200 km/h, multiple unit trains with wheel brake discs) 试验程序 No. 6C(vmax = 200 km/h, 具有轮装制动盘的动车组)....................................... 44 Appendix G -Requirements for locomotive brake pads (vmax = 230 km/h) ................. 45 附录 G-机车闸片的要求 Appendix H - Requirements for friction test benches .................................................... 46 附录 H-摩擦试验台的要求 H.1 - Test methods and measurements to be carried out 试验和测量方法................. 46 H.2 - Test bench (wetting device)试验台(加湿装置).......................................................... 50 H.3 - Measuring point for brake pad force Fb/2 闸片力 Fb/2 的测量点................. 51 H.4 - Axle brake disc with one piece rubbing ring 整体轴装制动盘 ............ 52 H.5 - Conditions for the international approval of friction test benches ....................... 53 摩擦试验台国际认证的条件 H.6 - Internationally approved friction test benches .................................................... 55 国际认证的摩擦试验台 Appendix I - Brake pads approved for international traffic.......................................... 56 用于国际联运闸片的验收 Appendix J - Terms used.................................................................................................. 57 附录 J-习惯术语 Bibliography 参考书目.............................................................................................61

3

Summary 摘要 This Leaflet contains the general conditions for disc brakes and their indicating equipment. The properties required for brake pads are specified as well as their frictional and geometrical requirements and the mechanical, physical and chemical features of both organic brake pads and sintered brake pads for different categories of vehicles. The approval procedure for brake pads including the test programmes to be used for each type is described. The instantaneous and the average coefficients of friction to be achieved are shown in diagrammatic form. The validity of the approval expires after a certain time. The internationally approved brake pads are listed by different applications in tables and the same is true for the internationally approved brake test benches. The Leaflet is completed by a glossary of terms, the test methods and measurements to be made. 本规范包含了适用于盘形制动机及其指示设备的总则。详细说明了对适用于不同类别车辆的有机 和粉末冶金闸片的摩擦系数和几何尺寸要求,以及机械、物理和化学性能的要求。 描述了闸片的验收过程,其中包括所用的试验程序。以图表的形式给出了要求达到的瞬时和平均摩 擦系数,验收的有效期。 表中列出了经国际认证的不同用途的闸片,以及经国际认可的试验台。 在本规范最后给出了术语表、试验方法和已形成的测量方法。

4

1 - Disc brakes 盘形制动 1.1 - Application of disc brakes 盘形制动的应用 Vehicles fitted with disc brakes (as well as those combined with additional block brakes) may be used in international traffic. 安装了盘形制动的车辆 (包括附有闸瓦制动的车辆)可用于国际联运。 1.2 - Use of brake pads 闸片的使用 The brake pads to be used shall be approved as specified in point 2.2 - page 8. The Table of point 2.2.2.1 - page 8 gives their fields of application, classified according to vehicle category. Category 4, Passenger coaches, is correct for the brake pads approved up to the 4th issue of the Leaflet. Pads of the types 4.1 to 4.3 meet the requirements for RIC vehicles. The pad type 4.4 is reserved for those railways which have to operate under difficult winter conditions. If these pads are to be used on vehicles that cross frontiers this needs to be approved bilaterally depending on the application. These pads are specially marked as specified in point 2.1.5 - page 7. The other fields of application apply for the use in international traffic and produce approval conditions for the TSI-requirements as well. 所要使用的闸片需按第8页2.2条加以认证。第8页条款2.2.2.1的表格给出了依照车辆种类划分的应用领 域。种类 4 ,客车,适用于依据第四次发行的手册所验收的闸片。类型 4.1 到 4.3 的闸片满足RIC车辆 的要求。类型 4.4 的闸片专为必须在严冬条件下运行的铁路使用。如果这些闸片用在穿越边界的车辆上, 则需要依照其应用情况由双边验收认可。这些闸片需按第7页2.1.5条的规定做特殊标记。其它应用领域适 用于国际联运并且符合TSI提出的验收要求 1.3 - Fitness for service 适于维护 In order to check that the brakes are operating properly, a "brake on/brake off" indicator must be fitted in a clearly visible position on each side of the vehicle. The "brake on" state must be indicated by a red indicator and the "brake off" state by a green indicator. On vehicles fitted with several distributors, there must be a separate indicator for each distributor. The area of a display field shall be about 2400 mm2. In the centre of the red display field, there is a dark field 15 mm in diameter or a continuous black line 10 mm wide. 为了确认制动机工作正常, 必须在车辆每侧的显著位置上安装一个“制动/缓解” 指示器。“制动” 状态由红色指示器显示,“缓解”状态由绿色指示器显示。在装有多个分配阀的车辆上,每个分配阀必须 有单独的指示器。指示器显示区域的面积大约 2400 mm2。在红色显示区的中心有一个直径 15 mm的黑 色区域或一条 10 mm宽的连续黑线。 1.4 - Indicating equipment 指示设备 1.4.1 - When pressure is applied to the brakes, the "brake on/brake off" indicators must make it possible to check with precision whether the compressed-air brakes of the vehicle are on or off and whether the hand brakes are off. When the indicators show a green field (brake off), this must ensure that both brakes - compressed-air and handbrake - really are off. The indicators showing the position of the handbrake must be marked with the "handbrake" symbol . NB : The "handbrake" symbol is not obligatory for existing vehicles if the indicator for the handbrake is adjacent to the handbraked bogie. 当制动机充风后, “制动/缓解”指示器必须能够准确地显示车辆上的空气制动机的工作状态,及手制动 机是否缓解。当指示器显示绿色(缓解)时,必须确保空气制动机和手制动机都处于缓解状态。显示手制 动位置的指示器必须标以“手制动 ”的符次。 ”符次为非强制性的。

注意:对于现有车辆,如果手制动靠近手制动转向架,则“手制动

1.4.2 - It is recommended that the handbrakes on wagons be checked by means of indicators. 建议货车上的手制动机使用指示器检查。 5

1.4.3 - The indicator units may have an extra device consisting of a diagonal black cross on a white background to indicate that the indicator unit is temporarily non-operational. 指示装置上可有一个由白色背景加黑色对角交叉线构成的附加装置,用以表示该指示装置暂时不工作。 1.4.4 - It is recommended that the indicator unit "brake applied - brake released" should be located in the vicinity of the operating equipment for the brake gear. 建议在安装“制动/缓解”指示装置时,尽量靠近制动机的执行装置。 1.5 - Braked weights 制动重量 The braked weights of vehicles fitted with disc brakes shall be determined in accordance with the method defined in UIC Leaflet 544-1 (see Bibliography - page 61). 装有盘形制动机的车辆的制动重量应按照UIC规程544-1(见参考书目-第 61 页)规定的方法确定。 1.6 - Vehicle lettering 车辆标识 Vehicles with disc brakes (and those fitted with the additional block brakes) shall be identified with the mark in accordance with UIC Leaflet 545, Appendix G (see Bibliography - page 61). 装有盘形制动机的车辆 (包括附有闸瓦制动的车辆)应按照 UIC规程545附录 G(见参考书目 - 第 61 页) 的标志 来识别。 This mark shall be applied behind the abbreviated brake designation. 这个标识应写在制动机名称缩写的后面。 2 - Brake pads for vehicles equipped with disc brakes装有盘形制动机的车辆用闸片 2.1 - Characteristics of the brake pads闸片的特性 2.1.1 - General 概述 2.1.1.1 - This specification defines the characteristics required of brake pads made of organic and sintered materials for the categories of vehicles listed in the table in point 2.2.2.1 - page 8. The tolerance ranges for the instantaneous coefficient of friction (μa) and the average coefficient of friction (μm) are given for the corresponding test programme - see the table under point 2.2.2.1. The design of the vehicle brake equipment shall be based on the nominal value of the μm curve (in which the appropriate coefficient of friction diagrams are shown). 本项规程在第 8 页 2.2.2.1 条表格中规定了车辆上采用的有机和粉末冶金闸片应具备的特性。也规定了相 应试验程序中瞬时摩擦系数(μa)和平均摩擦系数(μm)的公差范围-参见 2.2.2.1 条下的表格。应当根据 μm 曲线(显示在相应的摩擦系数曲线图中)的标称值来设计车辆的制动设备。 2.1.1.2 - Brake pads of organic and sintered materials work on the brake discs made of cast steel, forged steel or cast iron attached to the wheels or axles. Small brake pads with 140 cm2 rubbing surface may act directly on the side surfaces of the wheels. 2 有机和粉末冶金闸片作用在轮装或轴装铸钢、煅钢或铸铁制动盘上。有 140cm 摩擦表面的小闸片可以直接 作用于车轮的侧面。 2.1.1.3 - The composition of the material and the method of manufacture of the brake pads in current production must agree with that of the pad that was approved. 目前生产的闸片的材料成分和制作方法必须与已认证的闸片相一致。 2.1.1.4 - The use of asbestos is forbidden. 禁止使用石棉。 2.1.1.5 - The use of the metals lead or zinc, even in the form of compounds, is not recommended; this also applies to any other materials which, when the pads are in use, may produce dust, particles or gas likely to be a health risk or unpleasant for passengers. 建议不使用铅、锌及其化合物,也同样建议不使用在闸片工作时会产生有害健康或让乘客感到不舒适的灰 尘、颗粒或气体的其他材料。 2.1.1.6 - The composition of the material from which the brake pads are made shall be so chosen, that the best compromise is obtained between: 选择制作闸片的材料成分应当综合考虑下述各项性能: -the frictional properties, 摩擦特性, 6

-the wear and the life of the pads and 闸片的磨耗和寿命 -the aggressivity against the brake disc. 对制动盘的磨耗。 2.1.1.7 - The characteristics laid down in this leaflet must be complied with over the full thickness of the brake pads. 闸片的全厚度特性必须符合本规范的规定。 2.1.2 -Frictional requirements 摩擦性能要求 2.1.2.1 - As far as possible the coefficient of friction shall be independent of the extent to which the pads are bedded-in, the specific pressure, the temperature and the weather effects. The frictional requirements for various applications of the brake pads are described in the test programmes No. 1 to 6. The permissible coefficients of friction for universal use in RIC traffic are described in Appendix C (points C.1 - page 21 to C.6 - page 31) and for special applications in Appendices B - page 16 and D - page 32 to G - page 45. 摩擦系数尽可能不受闸片磨合程度、压强、温度和天气的影响。在各种应用场合中对闸片的摩擦性能要求 列在试验程序1到6中。在附录 C(第21页C.1条到第31页C.6条)中描述了RIC运输中通用闸片的允许摩擦系 数,而对特殊应用的描述则在附录B-第16页和D-第32页到G-第45页中。 2.1.2.2 - The tolerance ranges for the instantaneous and average coefficients of friction (for definitions, see Appendix J - page 57) on a dry disc are given for the respective applications in the diagrams of the corresponding Appendices and in the table of point 2.2.2.1 - page 8. The instantaneous and the average coefficients of friction measured in the test bed tests shall be documented in the appropriate tolerance diagrams. For the highest contact pressures of the test programme the average coefficients of friction are summarised in a separate tolerance diagram and documented in tabular form. These average coefficients of friction at the highest contact force shall, if possible, not vary either upwards or downwards from the nominal coefficient of friction given in the tolerance diagram of the respective test programme in the area of the initial speed at which the brake application was made ≥100 km/h. During the bedding-in period, these coefficients of friction may not vary by more than ± 15% from the values obtained under the same conditions when the bedding-in process is complete. 在各种应用中,附录的图表和2.2.2.1(第8页)的表格中给出了干燥条件下的盘面摩擦系数(其定义参见 附录J-第57页)的瞬时值范围和平均值的公差范围。在试验台测得的摩擦系数的瞬时值和平均值应归到适 当的公差图表中。对应于试验中最大接触压力时的平均摩擦系数应单独列出公差图表并以表格形式归档。 如果可能,在制动初速度≥100 km/h、相应试验程序测得的最大接触力下的平均摩擦系数相对于名义摩擦 系数无上下波动。制动磨合时,闸片摩擦系数的变化不得超过磨合完成后同样条件下所得数值的±15%。 2.1.2.3 - In wet conditions or when there is snow, the coefficient of friction at any given moment should vary only slightly compared to the coefficient of friction under dry conditions. The capacity for the elimination of ice should be as high as possible. The coefficient of friction must immediately return to its value under dry conditions once these disruptive influences have ceased. In wet conditions, with the highest contact pressure of test programme 3A (Appendix C, point C.4 -page 27, simulation of wet conditions) the average coefficient of friction must not vary all other things being equal - by more than ± 15% compared with the average coefficient of friction obtained during braking under dry conditions. The average coefficients of friction of the other brake applications to a stand of this test programme may not exceed the absolute value of μm=0.25 under otherwise similar conditions. 在潮湿或有雪的情况下,瞬时摩擦系数相对于干燥条件下的天气情况只能有微小的变化。除冰能力应尽可 能高。一旦这些破坏性影响消除,摩擦系数必须立即恢复到干燥条件下的数值。在潮湿情况下,如果其它 条件不变,试验程序3A(附录C,第27页,C.4条-模拟潮湿情况)中在最大接触压力时平均摩擦系数相对于干 燥条件下的变化不能超过± 15%。对于其它停车制动,如果其它条件相似,由试验程序测得的平均摩擦系数 不应超过绝对值μm=0.25。 The average coefficients of friction of wet brake applications with the highest pressure in the test programme 3B (simulation of severe winter conditions) may not be less than the value μm=0.15 under otherwise similar conditions。 For the remaining brake applications the absolute value shall not be less than μm= 0.1。 在其它条件 相似, 用试验程序 3B (模拟严冬情况) 试验潮湿条件下以最大压力制动时的平均摩擦系数不应小于 μm= 0.15。 7

其它情况下绝对值不应低于 μm= 0.1 2.1.2.4 – 1. For brake applications to a stand, which are done from a high initial temperature (≥140℃), the average coefficient of friction under otherwise similar conditions may not vary by more than ± 15% from the average of brake applications initiated from the cold (≤ 60°C) and dry condition. 在其它条件类似,具有较高初始温度(≥140℃)的停车制动试验中,平均摩擦系数相对于较低初始温度 (≤60℃)和干燥条件下的平均值的变化不能超过± 15%。 2. For continuous braking (when running down inclines) with a maximum power of 43 kW per brake disc, the instantaneous coefficient of friction shall meet the following conditions: after 2 minutes braking: μmin = 0.25 and μmax = 0.40 during the whole of the braking period: μmin = 0.25, μmax = 0.50 and ?μa≤0.15 Moreover the coefficient of friction must not experience any sudden variations and so disturb the operation and the controllability of the brake. During a minute, the instantaneous coefficient of friction shall not increase or drop by more than 0.05 (|?μa |≤0.05) . 在每个制动盘最大功率为43 kW的连续制动(下坡时)情况下,瞬时摩擦系数应满足下列条件: ·制动2分钟后: μmin = 0.25 , μmax = 0.40 ·在整个制动过程中: μmin = 0.25,μmax = 0.50 , ?μa≤0.15 而且摩擦系数不能有任何突变并干扰制动的操作和可控性。瞬时摩擦系数在一分钟内的上下波动不超过 0.05(|?μa |≤0.05)。 2.1.3 -Geometrical features of the brake pads 闸片的几何特征 2.1.3.1 - Organic brake pads (two part or monobloc) are used with thicknesses of 24 or 35 mm; the dimensions are specified with the tolerances in Appendix A - page 11. 有机闸片 (两块或整体)的厚度为 24或35 mm,在第11页附录A中规定了具体尺寸与公差。 Appendix A, point A.1 - page 11 shows a brake pad half with a rubbing area of 200 cm2. This pad can be used on internally ventilated axle brake discs from 610 mm up to 640 mm external diameter. 2 附录 A 第 11 页 A.1 条款是半块摩擦面积为 200cm 的闸片示图。这种闸片适用于有内部通风、外径 610mm 到 640mm 的轴装制动盘。 2 Brake pads with a rubbing area of 175 cm as shown in Appendix A, point A.2 - page 12 can be used in internally ventilated axle brake discs from 510 mm up to 610 mm external diameter. 2 附录 A 第 12 页 A.2 条款,摩擦面积为 175 cm 的闸片适用于有内部通风、外径 510 mm 到 610mm 的轴装制 动盘。 2 Brake pads with a rubbing surface of 140 cm have a geometrical shape as shown in Appendix A, point A.5 - page 15. These pads are arranged horizontally over the axle and can be used for brake ring surfaces from 330 mm to 440 mm external diameter. 2 附录 A 第 15 页 A.5 条款, 所示是摩擦面积为 140cm 闸片的几何外形。这些闸片水平排列在车轴上方,适 用于制动环面外径 330 mm 到 440 mm 的制动盘。 2.1.3.2 - The maximum pad thickness of sintered brake pads shall be 35 mm. The shape, number and arrangement of the rubbing parts on the carrier plate shall be designed to achieve a uniform temperature distribution in the brake disc. Its shape shall: -either correspond to the requirements of the railways (e.g. Appendix A, point A.3 - page 13), -or appear like that for organic pads. 粉末冶金闸片的最大厚度为35mm。钢背上摩擦元件的形状、数量、排列方式的设计应确保制动盘上的温度 分布均匀。外形应: -符合铁路需要(例如,附录A第13页A.3条款) -或类似有机闸片。 8

2.1.3.3 - The design of the brake pads must enable them to wear uniformly to a frictional material thickness of 5 mm, without the reinforcement, if fitted, coming into contact with the brake disc. 闸片的设计必须使摩擦材料能均匀地磨耗至5mm,如果配合得当,不应增加对制动盘的磨损。 2.1.3.4 - The brake pads shall be affixed to the vehicle by pushing them into a dovetail shaped cut out in the brake pad holder and locking them in. 往车辆上安装闸片时,将闸片的燕尾插入闸片托的燕尾槽内,然后锁定。 The design of the dovetail section is shown in Appendix A, points A.1 - A.4 - page 14. 燕尾部分的设计见附录 A 第 14 页 A.1 - A.4 条款。 The pads with 140 cm2 rubbing surface have a different fixing system. 2 具有140cm 摩擦面的闸片具有一个不同的安装系统。 2.1.3.5 - The pads shall not deform under the effect of heat or humidity so that they can no longer be fitted or removed. 闸片不应因受热或受潮变形导致无法装拆。 2.1.3.6 - In no case may the arrangement of the rubbing parts cause the pad to overlap the outer or inner diameter of the rubbing ring when the vehicle has average spring deflection. 当车上弹簧发生挠曲时,摩擦元件的布置绝不能使闸片接触到摩擦环的外圆或内圆。 2.1.4 - Mechanical, physical and chemical characteristics 机械、物理和化学性能 2.1.4.1 - Manufacturer's data sheet 制造商的数据表 The manufacturer of sintered brake pads or organic brake pads shall submit a data sheet, on which sufficient mechanical, physical and chemical characteristics are given, so that by quality testing or subsequent inspections it is possible to check that these characteristics have not changed and the brake pad actually conforms to the approved brake pad. 粉末冶金闸片或有机闸片制造商要提供一个数据表,表中要给出足够的机械、物理和化学性能数据,以便 在质量检验或以后可能的检查中确认这些性能没有改变,所提供的闸片与验收的闸片一致。 2.1.4.2 - Mechanical requirements 机械要求 1. When delivered and up to the assembly on the vehicle (after holding in stores) the frictional material must be sufficiently homogeneous that its assembly, as well as its use up to the wear limit, is neither affected by defects (craters, bubbles, cracks, etc.), which could cause brittleness, nor by any deformation or cracking. Consequently a loss of rubbing elements or parts of the rubbing material on the track should be prevented. 交货和装配到车辆(库存后)的摩擦材料的性能从装配到磨耗到限必须保持一致,既不能受可以导致脆裂 的缺陷(凹陷、气泡、裂纹等)影响,也不能受变形或裂纹的影响。要避免摩擦元件丢失或摩擦材料零件 掉在轨道上。 2. The method of bonding the frictional material to the carrier plate is left to the manufacturer. This shall be done in such a way that the operating loads that occur can be withstood. 制造商自己决定把摩擦材料固定在钢背上的方法,其使用的方法应能承受所出现的各种工作负荷。 2.1.4.3 - Thermal requirements 热性能要求 1. The frictional material shall not cause any thermal damage on the brake disc (burn marks and thermally initiated cracks, which can lead to fracture of the disc). Also the adjacent rubbing surface shall not be attacked nor 9

should it tend to form metallic inclusions. 摩擦材料不得使制动盘引起任何的热损伤(热斑和可导致制动盘断裂的热裂纹)。闸片既不得腐蚀对偶摩 擦面,也不得形成金属镶嵌。 2. The brake pad shall withstand the thermal loading within the limits of the approval programme without burning, melting, or forming large deposits on the brake disc or wearing unusually quickly. The frictional material shall be able to withstand without worsening of its properties the following temperatures, measured on the rubbing surfaces of the brake discs: for organic brake pads: 400° C, for sintered brake pads: 550° C. 在验收程序的规定范围内,闸片应能够承受热负载而不得燃烧、熔化、或在制动盘上形成大量沉积、或出 现异常磨耗。摩擦材料应能承受以下温度(制动盘摩擦表面温度)而不使特性变坏: ·有机闸片:400 ° C ·粉末冶金闸片:550° C 2.1.5 - Marking of approved brake pads 经验收闸片的标识 On the back of each part of an approved brake pad, there shall be the following marks: -name or abbreviation of the manufacturer, -date of manufacture (week and year), -pad-abbreviation (material), -type designation of the pad: "UIC-xx" (e.g. "UIC-42" for a type 4.2 pad; the type specified in the table of point 2.2.2.1 - page 8). These marks shall preferably be stamped, engraved or punched and shall be so applied, that each pad can still be identified even after it has worn to its scrapping size. 在每件闸片的背面,应有下列的标记: -制造商的名称或缩写 -产品生产日期(年和星期) -闸片-缩写 (材料) -闸片类型:“UIC-xx”(例如,类型4.2为“UIC-42”;指定类型列于第8页-2.2.2.1条的表格中)。 这些标志应被正确地压印、雕刻或者冲压,以确保每个闸片即使磨耗到限也能被识别。 2.2 - Approval of brake pads 闸片的验收 2.2.1 -Approval procedure 验收过程 2.2.1.1 - Each railway which puts forward an application for approval for the use of a new brake pad in international traffic, shall establish by carrying out tests on the test bench in accordance with the method given in Appendix H - page 46 (with brake discs of diameters 590, 610 or 640 mm and suitable pads), whether its features correspond to those given in the approval conditions defined in points 2.1 - page 4 and 2.2.2. 提出对用于国际联运的新型闸片进行验收申请的每个铁路部门, 都将依据第 46 页-附录 H (关于直径为 590、 610 或 640mm 制动盘及相配的闸片)提出的方法通过试验台试验以确认其性能相符第 4 页 2.1 条和 2.2.2 条中所给出的验收条件。 2.2.1.2 - The railway, which submits a brake pad shall check that it is satisfactory and, among other things, that it is not too aggressive on the brake discs by tests in service. This investigation shall be carried out on several trains under different weather conditions without interruption for at least a year. These service tests must produce evidence that the brake pad corresponds to the application conditions given in the approval application. 提供闸片的铁路部门应通过运用考核来检验闸片的性能,尤其是对制动盘的磨耗性能。这些考核必须是在 数列列车上,在不同气候条件下持续一年的连续试验。运用考核必须提供证据证明闸片符合验收所规定的 条件。 10

A detail report shall be prepared on this service testing. 运用试验要写出详细的报告。 2.2.1.3 - If the railway that makes the application does not have the necessary equipment, the tests can be carried out by another railway. 如果提出申请验收的铁路部门没有必要的试验设备,这些试验可由其它铁路部门完成。 2.2.1.4 - The application for approval shall be submitted with the various test reports (25 copies in two of the three UIC languages) to the UIC "Braking" Sub-Committee, who shall decide whether to approve it. The "Braking" Sub-Committee retains the right to withdraw an approval if there are justifiable reasons by granting a transition period. 验收申请将与各种试验报告(用三种 UIC 语言中的两种文字书写的 25 个副本)一起提交给 UIC制动小 组委员会,由它决定是否批准。制动小组委员会根据需要有权撤销认证和批准过渡阶段。 For a list of the approved brake pads see Appendix I - page 56. 通过验收的闸片见第56页-附录I。 2.2.2 -Conditions for approval tests on the test bench 试验台验收的试验条件 2.2.2.1 - The tests should preferably be carried out with a brake disc as per Appendix H (with the exception of the test programmes 2C, 6C, 7A, 7B as well as 4C and 4D) with the programmes given in the following Table. The railway that applied for the approval shall specify, bearing in mind the proposed application of the pad, the vehicle categories, and the type. The Table then gives the test programme to be used and tolerance ranges for the permitted coefficient of friction. 用制动盘做验收试验按照附录 H(程序 2C,6C,7A,7B,4C,4D 除外)用下表中给出的程序进行。提出验 收申请的铁路部门应详细说明闸片验收的目的、车辆种类及型次。表中给出了试验所用程序和允许的摩擦 系数公差范围。 The use of programme 3B for special and extreme winter conditions is not obligatory for the general approval of pads for use in international traffic. It is carried out in addition when such pads are to be tested and approved: 专为特别极端的冬季条件下使用的闸片验收程序3B,并不强制用于一般国际联运中使用的闸 片。只有当这种闸片需要试验和验收时才进行。 In these tests brake applications shall be made to a stand from various starting speeds with various applied forces and temperatures in dry and wet conditions, as well as incline brake applications. The wear shall be determined by weighing. 这些试验中,像持续制动一样,停车制动应在干燥条件下的和潮湿条件下,用各种制动初速、制动力和温 度进行。磨耗量通过称重确定。 The spraying equipment shown in Appendix H, point H.2 - page 50 shall be used to carry out the wet test 用附录H,第50页 H.2条款所示的喷雾设备来进行潮湿试验。 2.2.2.2 - Only brake pads of the original size may be used. Each test programme shall be carried out with new pads.试验只能使用原始尺寸的闸片。每个试验程序都必须用新闸片做。

11

Vehicle Category Type vmax Brake pad Material 车辆种类 类型 [km/h] 最高速度 闸片材质

Test programme to be carried out 所要执行的试 验程序

Category 1 High-speed Trains 高速列车

1.1

300 (max. 13.8 MJ)

1.2 Category 2 2.1 Multiple unit trains with wheel brake discs 具有轮装制动盘 2.2 的动车组 Category 3 Locomotives 机车 Category 4 Passenger coaches 客车 3.1

4.1

4.2

4.3

Extreme-winter 4.4 Conditions严冬 条件

Category 5 Wagons 货车

5.1

Low floor 5.2 wagons (RoLa) 低地板车 见条款2.1.2.3

Organic or sintered and 有机或粉末 3A 冶金 300 (max. Sintered 17.8 MJ) 粉末冶金 and 3A 200 Organic 2C 有机 and 3A 200 sintered 6C and 3A 230 organic or 7A sintered and 3B 140 organic 2A1 2A2 and 3A 200 organic 2B1 2B2 and 3A 200 sintered 6A and 3B 200 organic 2B1 2B2 and 3A and 3B 160 organic or 4A sintered and 4B 120 organic or 4C sintered and 4B

Test programme 试验程序 (see points) 见条款 1 B.1 C.4

Tolerances μa 公差 (see points) 见条款 B.2 C.6

Tolerancesμm 公差 (see points) 见条款 B.3 C.7

5 E.1 C.4 C.3 C.4 F.3 C.4 G.1 G.2 or C.1 C.4 C.2 C.4 F.1 F.2 or C.2 C.4 C.5

E.2 C.6 C.6 C.6 C.6 C.6 G.3 Reserved 保留 C.6 C.6 C.6 C.6 C.6 C.6 C.6 C.6

E.3 C.7 C.7 C.7 C.7 C.7 G.4 reserved C.7 C.7 C.7 C.7 C.7 C.7 C.7 C.7

or

D.1 D.2 reserved

D.5 D.5 reserved

D.6 D.6 reserved

2.2.2.3 - The test benches used for the approval tests and the test runs shall be approved as specified in the conditions of Appendix H, point H.5 - page 53. 用于验收试验的试验台和试验流程,应经过按附录H第53页H.5条款所规定条件的检验。 The abbreviations and formulae used in the text and the appendices are defined in Appendix J - page 57. 在附录 J-第57页中定义了在本文和附录中用到的缩写和公式 2.2.2.4 - No flames, bubbles, sweating of the bonding material, continuous squeaking, strong odours or other 12

difficulties may occur on the brake pads during the tests. 在试验期间不允许出现火焰、气泡、粘接材料渗出、连续啸叫、浓烈的气味或其它问题。 2.3 - Validity of approval验收的有效性 In general, pads for disc brakes are approved for a period of 10 years, provided that no serious modifications of the requirements in this Leaflet brings their suitability into question before the end of this time. 一般来说用于盘形制动的闸片的验收有效期为10年, 除非在有效期内因规范中的要求发生重大 变更而不适用。 If a railway wants to renew the approval of a pad, a corresponding application must be made 1 year before the expiry of this approval to the Braking Sub-Committee. 如果铁路部门再次申请闸片的验收,必须在闸片验收有效期满前一年向制动小组委员会提出。 A test report as specified in point 2.2.1.1 - page 8 (pads from current manufacture) must be attached to the application for renewal of the approval. 在第8页2.2.1.1条款中规定(当前生产的闸片)的验收报告也 必须同新验收申请一起提交。 The brake pad must meet the requirements of the leaflet that is current at the time when the application is made for the renewal of approval. 提交新验收申请时,闸片必须符合当时规范所规定的要求。 Moreover in the following cases a new approval certificate must be applied for: 如有下列情况必须申请新的验 证: -major changes in the manufacturing methods or materials used for the brake pads, -闸片的生产工艺或用材有重大变化 -changed requirements. -要求改变了 Another railway to the one that originally applied can ask to have the approval of the brake pad renewed. 相对于最初提出申请的铁路部门来说,另一个铁路部门可以要求拥有更新闸片的验收。 The duration of the validity of the approved pads is given in Appendix I - page 56. 验收闸片的有效期限见附录-第56页。

13

Appendix A - Examples of drawings of brake pads附录A-闸片图示例 A.1 - Brake pad half 200 cm2 made of organic materials 200cm2有机材料制成的闸片 View B (right hand model)视图B(右侧式)

Side chamfer侧斜面 Carrier plate钢背 Brake pad half半块闸片 -Left hand model: same drawing but a mirror image. 左侧式:图纸相同,但与右侧相反 -The pictorial display and the dimensions of the grooves are merely given as examples. 所给出的凹槽图和尺寸仅作为示例。 -For one piece pads (400 cm2), the two halves are joined together 整体闸片(400 cm2)是将两半闸片结合在一起

A.2 - Brake pad half 175 cm2 made of organic materials 175cm2 有机材料制成的闸片 View B (right hand model) 视图 B(右侧式)

14

-Left hand model: same drawing but a mirror image. 左侧式:图纸相同但与右侧相反 -The pictorial display and the dimensions of the grooves are merely given as examples. 所给出的凹槽图和尺寸仅作为示例。 -For one part pads (350 cm2), the two halves are joined together. 整体闸片(350 cm2)是将两半闸片结合在一起

15

A.3 - Brake pad halves made of sintered material, surface area 200 cm2 单块粉末冶金闸片,表面积 200cm2

Disc centre-line 盘中心线 Mid point of the disc 盘中心点 B = Mandatory marking:强制标示 - Manufacturer’s name or acronym 制造商名称或缩写 - Date of fabrication (week and year), batch number 生产日期(星期和年) ,批次次 - Type of brake pad, material 闸片种类,材质 NB : The sum of the rubbing surfaces in this case is the sum of the surfaces of the nine circular shaped rubbing elements of a pad half. 注意:这种闸片单块摩擦面积是九个摩擦圆面积之和。 A.4 - Brake pad holder for brake pads (175 cm2 and 200 cm2) 闸片托 Reserved for two drawings预留两副图

16

A.5 - Brake pad with a surface area of 140 cm2 表面积为 140cm 的闸片
2

Pad stuck on 闸片固定于其上 drill hole 钻孔 bolts 螺栓 Glued in place 粘胶的位置 Design and measurements of the grooves should only be considered as examples 凹槽的设计和尺寸仅作参考

17

Appendix B - Requirements for organic and sintered brake pads (vmax = 300 km/h) 附录B-有机和粉末冶金闸片的要求(vmax = 300 km/h) Approval of organic and sintered disc brake pads of high speed multiple unit trains (vmax = 300 km/h) with single stage contact pressure on the friction test bench 在摩擦试验台上采用单级接触压力验收高速(vmax = 300 km/h)动车组有机和粉末冶金闸片 B.1:Test programme No. 1, vmax = 300 km/h 试验程序 1 B.2: Instantaneous coefficient of friction μa 瞬时摩擦系数 B.3: Average coefficient of friction μm 平均摩擦系数

18

B.1 - Test programme No. 1 (vmax = 300 km/h) 试验程序 1 UIC-approval for organic and sintered brake pads in high speed trains (vmax = 300 km/h) for a maximum energy of 13,8 [MJ] with single stage applied pressure UIC采用单级接触压力验收的高速列车(vmax = 300 km/h)有机和粉末冶金闸片的最大能量为13.8 [MJ], Pad half 单片闸片 Composite 合成 200 cm2 (A.1 - page 11), sinter 粉末冶金: surface area 表面积 200 cm2 (A.3 - page 13) ?640 x80 mm, with reduced fan capacity, made of cast iron or spheroidal Brake disc 制动盘 graphite cast iron or steel ?640 x80 mm,通风能力较差, 由铸铁或球状石 墨铸铁或钢制成 890mm Mass per brake disc 每个制动盘上的质 4t Wheel diameter 轮径 量 Arrangement of the pads 闸片的排列 H.3- page 51 Brake Speed Force Initial Remarks application v applied temperature 说明 No. (km/h) FB (kN) θ0 (° C) 制动序次 速度 施加的力 初始温度 R1 to Rx 120 22.5 20-100 x brake applications to bed-in up to at least 85% contact pattern, running in peaks on the pad must carry load. 进行 x 次磨合制动, 使接触面超过 85%闸片上有突出部分时必须带闸运行。 称重 1 - 12 50 15 50-60 Brake applications to a stand dry, after a cooling interval. 2 - 13 80 15 " 冷却后,进行干燥条件下的停车制动 3 - 14 120 15 " 4 - 15 160 15 " 5 - 16 200 15 " 6 - 17 120 10 50-60 Brake applications to a stand dry, after a cooling interval. 7 - 18 160 10 " 冷却后,进行干燥条件下的停车制动 8 - 19 200 10 " 9 - 20 120 22.5 50-60 Brake applications to a stand dry, after a cooling interval. 10 - 21 160 22.5 " 冷却后,进行干燥条件下的停车制动 11 - 22 200 22.5 " 23 120 22.5 50-60 Standardising brake application.标准制动 24 33 42 50 15 20-30 Brake applications to a stand damp, after a cooling interval. 25 34 43 80 15 " 冷却后,进行潮湿条件下的停车制动 26 35 44 120 15 " 27 36 45 160 15 " 28 37 46 200 15 " 29 38 47 120 10 " 30 39 48 120 22.5 " 31 40 49 160 22.5 " 32 41 50 200 22.5 " 51 to 60 120 22.5 50-60 10 brake applications to dry the brake pad. 进行 10 次制动以使闸片干燥。 称重. 61 80 20-30 Continuous brake applications of 20 kW for 20 minutes. 62 80 15 " 称重 以 20 kW 连续制动 20 分钟 Brake application to a stand dry, immediately after the continuous braking, without a cooling interval.连续制动后不用冷却立即进行 干燥条件下的停车制动。 63 66 69 250 15 50-60 Between the end of brake application No. 70 and start of brake 64 67 70 250 10 " application No. 71, 2 minutes stop, then acceleration with 0.3 m/s2 65 68 71 250 22.5 " (E = 9.7 MJ).在第 70 闸结束后、71 次闸开始前停 2 分钟,然后 以 0.3 m/s2 (E = 9.7 MJ)的加速度制动。 称重 Between the end of brake application No. 79 and start of brake 72 75 78 270 15 50-60 application No. 80, 2 minutes stop, then acceleration with 0.3 m/s2 73 76 79 270 10 " (E = 11.3 MJ). 在第 79 闸结束后和 80 闸开始前停 2 分钟,然后 74 77 80 270 22.5 " 以 0.3 m/s2 (E = 11.3MJ)的加速度制动。 称重 19

81 to 90 200

10 brake applications for the regeneration of the brake pads for v = 300km/h.制动 10 次为 v = 300 km/h 试验做准备 称重 91 94 97 300 15 50-60 Brake applications to a stand dry, after a cooling interval (E = 13.9 92 95 98 300 10 " MJ). 冷却后,进行干燥条件下的停车制动(E = 13.9 MJ)。 93 96 99 300 22.5 " 称重 100 102 104 320 22.5 50-60 Additional brake applications only when using sintered pads mass 101 103 105 320 22 " per disc 4.5 t; (checking the coefficient of friction with increased brake loading).如果是粉末冶金闸片,且每个制动盘承受质量为 4.5t 时需进行的附加制动; (以增加制动负载来检验摩擦系数). 称重 106 107 108 120 15 50-60 Checking the level of the coefficient of friction.检验摩擦系数水平 称重 109 to 118 200 22.5 20-100 10 brake applications to a stand dry, to regenerate the pads before the continuous braking.进行 10 次干燥条件下的停车制动,为连 续制动做准备。称重 119 80 20-30 Continuous braking of 30 kW for 20 minutes. Braking to a stand 120 80 15 dry immediately after the continuous brake application without a cooling interval.以 30 kW 连续制动 20 分钟。连续制动后不冷却 立即进行干燥条件下的停车制动. 称重 Brake application time 制动时间 ts = 4 ±0.2 s. W. = weigh 称重 Rotation and ventilation conditions 转动和通风条件 Test bench speed 试验台速度 (km/h) v During the brake application 制动期间 Between brake applications(两次)制动 之间 > 200 ≤ 200 v v 100 Dry 干 wet 湿 v 50 v = 100 v/2 80 Speed of the cooling air 冷却空气速 度 (km/h) dry 10 10 10 wet

22.5

20-100

Weighing 称重 The pads shall be weighed after they have been bedded-in and after brake applications No. 60, 62, 71, 80, 90, 99, 105, 118 and 120. 在磨合之后和第 60, 62, 71, 80, 90, 99, 105, 118 及 120 闸之后都应对闸片称重。 The actual wear of the pads shall be given for the brake applications No. 1 to 60, 61 to 62, 63 to 71, 72 to 80, 91 to 99, 100-105 and 119 to 120. 对于第 1 到 60, 61 到 62, 63 到 71, 72 到 80, 91 到 99, 100-105 到 119 到 120 的制动应给出闸片的实际磨耗。 The permissible wear of the composite pads for the brake applications No. 1 to 120 (without brake applications 100 to 105) is 0.61 cm3/MJ. 对于第 1 到 120 次制动(制动次 100 到 105 除外),合成闸片的允许磨耗是 0.61 cm3/MJ. The permissible wear of the sintered pads for the brake applications No. 1 to 120 (including brake applications 100 to 105) has yet to be specified. 对于第 1 到 120 次(制动次 100 到 105 除外),粉末冶金闸片的允许磨耗见说明. Temperatures 温度 During the brake applications care must always be taken to see that the starting temperature has fallen to the values given. 在制动期间,必须始终注意起始温度降至给定值。 For the brake applications No. 1, 12, 23, 63, 72, 91 and 100, a starting temperature between 20° C and 60° C is permissible. 对于第 1, 12, 23, 63, 72, 91 和 100,次制动,起始温度允许在 20° C 和 60° C 之间。 Conditions for the spraying with water 用水喷雾条件 The brake applications under wet conditions shall be carried out with a water quantity of 25 L/h. 20

潮湿条件下制动的喷水量为 25L/h。 During wet brake applications, the spraying of the brake discs during the cooling intervals between the tests No. 23 to 50 shall not be interrupted. 在潮湿制动期间,在第 23 和 50 制动之间进行冷却时,对制动盘的喷雾不能中断。 After brake application No. 23, the spraying shall only begin when the brake disc temperature has reached 80° C. 在第 23 制动之后,只有在盘片温度达到 80° C 时才开始喷雾。 After brake application No. 50, the spraying shall be discontinued. 在第 50 制动之后停止喷雾。 Further conditions - The brake applications shall be carried out in the given sequence. 应按给定顺序进行制动。 - The number of bedding-in brake applications necessary for the contact pattern of at least 85% (to remove all peaks) to be achieved shall be given in the test report. 接触面积至少达到 85%(磨掉所有的突出点),试验报告必须给出磨合制动次数。

B.2 - Instantaneous coefficient of friction 瞬时摩擦系数 Brake pads for high speed trains, for use with high energy values 用于高速列车、高能值的闸片 Tolerances for the instantaneous coefficient of friction (μa) with a dry disc 在干燥条件下的制动盘条件下闸片瞬 时摩擦系数的公差

Instantaneous speed vi [km/h]瞬时速度 The tolerances apply for all values of FB 适用于所有 FB 值的公差 Instantaneous coefficient of friction (μa) 瞬时摩擦系数 B.3 - Average coefficient of friction 平均摩擦系数 Brake pads for high speed trains, for use with high energy values 用于高速列车、高能值的闸片 Tolerances for the average coefficient of friction (μm) with a dry disc 在干燥条件下的制动盘条件下平均摩擦系 数的公差

21

Speed when brake application initiated v [km/h]开始制动时的速度 The tolerances apply for all values of FB 适用于所有 FB 值的公差 Highest value 最高值 Lowest value 最低值

Nominal value 标称值

22

Appendix C - Requirements for composite brake pads for use on RIC vehicles with vmax = 140 and200 km/h 附录 C-用于 vmax = 140 和 200 km/h RIC 车辆合成闸片的要求 Test programme for organic brake pads of passenger coaches (vmax = 140 and 200 km/h) on the rubbing test bench 在摩擦试验台上客车(vmax = 140 和 200 km/h)有机闸片的试验程序 C.1:Test programme No. 2A, vmax = 140 km/h 试验程序 2A, vmax = 140 km/h C.2 :Test programme No. 2B, vmax = 200 km/h 试验程序 2B, vmax = 200 km/h C.3 :Test programme No. 2C, vmax = 200 km/h 试验程序 2C, vmax = 200 km/h C.4 :Test programme No. 3A, vmax = 140 km/h 试验程序 3A, vmax = 140 km/h C.5 :Test programme No. 3B, vmax = 120 km/h 试验程序 3B, vmax = 120 km/h C.6 :Instantaneous coefficient of friction μa 瞬时摩擦系数 μa C.7 :Average coefficient of friction μm 平均摩擦系数 μm

reserved 预留

23

C.1 - Test programme No. 2A (vmax = 140 km/h) 试验程序 UIC-approval for organic brake pads in passenger coaches that run at vmax = 140 km/h UIC 对用于 vmax = 140 km/h 客车有机闸片的验收 2A 1 2A 2 Type 型次 2 Pad half 单块闸片 200 cm (A.1 - page 11) A.1 – 11 页 175 cm2 (A.2 - page 12) A.12- 12 页 Brake disc 制动盘 φ 640 x 110 mm (CI) (H.4 - page 52) φ 590 x 110 mm (CI) (H.4) 5.7 t Mass per brake disc 每个制动盘 6.7 t 上的质量 H.3 Arrangement of the pads 闸片排 H.3 - page 51 H.3-51 页 列方式 890 mm 880 mm Wheel diameter 轮径 2A 1 2A2 Remarks Brake Initial Speed Force 说明 application Force applied temperature v (km/h) applied No. θ0 (° C) FB (kN) FB (kN) 速度 制动序次 初始温度 施加的力 施加的力 x brake applications to bed-in the brake pads up to R1 to Rx 120 31 27 20-100 at least 70% contact area.进行 x 次制动磨合闸片, 接触面积至少达到 75% 称重 1 13 25 Brake applications to a stand dry, after a cooling 2 14 26 interval. 3 15 冷却后,进行干燥条件下的条件下停车制动 27 4 16 28 50 31 27 50-60 5 17 80 31 27 " 29 120 31 27 " 6 18 140 31 27 " 30 50 16 14 " 7 19 80 16 14 " 31 120 16 14 " 8 20 140 16 14 " 32 50 46 40 " 9 21 80 46 40 " 33 120 46 40 " 10 22 140 46 40 " 34 11 23 35 12 24 36 Brake applications to a stand dry with increased 37 120 46 40 140-150 initial temperature.以高初始温度下进行干燥条件 38 140 46 40 140-150 下的条件下停车制动。 39 80 46 40 210-220 40 41 42 43 80 80 50 50 31 46 30 27 40 27 50-60 " 20-30 称重 Brake applications to a stand dry, after a cooling interval.冷却后,进行干燥条件下的条件下停车 制动 Continuous brake application with a dissipated load of 25 kW (2A 1) or 20 kW (2A 2) over 20 minutes.用 25 kW (2A 1) 或 20 kW (2A 2)的耗散 负载连续制动超过 20 分钟 Brake application to a stand immediately after continuous braking.连续制动后立即进行停车制 动

24

44 45

80 80

30

27

46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

80 120 140 50 50 80 80 120 140 30 30 30

31 46 31 16 31 31 31 46 31 31 31 31

27 40 27 14 27 27 27 40 27 27 27 27

Brake application time 制动时间 ts = 4 ±0,2 s. Rotation and ventilation conditions 转动和通风条件

Continuous brake application immediately afterwards without a cooling interval with a dissipated power of 55 kW (2A 1) or 45 kW (2A 2) for 10 minutes.不留冷却间歇立即用 55 kW (2A 1)或 45 kW (2A 2)的耗散能量制动 10 分钟。 Brake application to a stand immediately after continuous braking. 连续制动之后立即进行停车制动 称重 50-60 Brake applications to a stand after a cooling interval, dry. " 冷却后,进行干燥条件下的条件下停车制动 " 20-30 Brake applications to a stand after a cooling " interval, wet. " 冷却后,进行潮湿条件下停车制动 Brake application to a stand after a cooling 50-60 interval, dry. 冷却后,进行干燥条件下的条件下停车制动 Brake applications to a stand after a cooling 50-60 interval, dry. " 冷却后,进行干燥条件下的条件下停车制动 Brake applications to a stand after a cooling ≤30 interval, dry. " 冷却后,进行干燥条件下的条件下停车制动 . " 称重 W. = weigh 称重

-

Test bench speed 试验台速度 (km/h) Dry 干 wet 湿 During the brake application 制动期间 Between brake applications(两次)制动 之间 V 100 v 50

Speed of the cooling air 冷却空气速度 (km/h) dry wet V/2 80 10 10

Weighing 称重 The pads shall be weighed after they have been bedded-in and after brake applications No. 41, 45 and 57. 在磨合之后和第 41、45 及 57 次制动之后都应对闸片称重。 The actual wear of the pads shall be given for the brake applications No. 1 to 41 and 42 to 45. 对于第 1 到 41 和 42 到 45 次的制动应给出闸片的实际磨耗 The permissible wear of the pads for the brake applications No. 1 to 57 is 0.28 cm3/MJ. 对于第 1 到 57 次制动,闸片的允许磨耗是 0.28 cm3/MJ. Interruptions 中断 During the tests interruptions of up to 3 days before tests No. 1, 13, 25, 42 and 46 are allowed. 在进行第 1, 13, 25, 42 和 46 次试验前最多只允许中断 3 天。 Temperatures 温度 During the brake applications care must always be taken to see that the starting temperature has fallen to the value given.在制动期间,必须始终注意观察起始时的温度已经降至给定值。 For the brake applications No. 1, 13, 25 and 46 a starting temperature between 20° C and 60° C is permissible. 对于第 1, 13, 25 和 46 次制动,起始温度是允许在 20° C 和 60° C 之间。 25

The brake applications to a stand which immediately follow the gradient brake applications shall be carried out with the temperatures which were produced at the end of these gradient brake applications (tests No. 43 and 45). The continuous brake application No. 44 which follows the brake application to a stand No. 43 shall be done immediately afterwards without a cooling interval. 在坡道制动结束时的温度下(第 43 和 45 次试验)立即进行停车制动。 43 次停车制动后不冷却立即进行第 44 次连续制动。 If, during the gradient brake applications, the arithmetic average of the brake disc temperatures of 6 measuring positions reaches 375° C, the brake application shall immediately be interrupted (check the coefficient of friction and the mechanical properties of the brake pads). 在坡道制动期间,如果制动盘上 6 个测点温度的算术平均值达到 375° C,则应该立即中断制动试验(检查 闸片的摩擦系数和机械性能) Conditions for the spraying with water 用水喷雾条件 The brake applications under wet conditions shall be carried out with a water quantity of 6 cm3/cm2 of the rubbing surface covered per hour (25 l/h for brake discs of 640 mm and 21 l/h for brake discs of 590 mm dia). 在潮湿条 件下的制动时要以每小时 6 cm3/cm2 的水量对摩擦面喷水(直径为 640 mm 的制动盘水量为 25 l/h,直径为 590 mm 的制动盘水量为 21 l/h)。 During wet brake applications, the spraying of the brake disc during the cooling intervals between the tests No. 48 to 51 shall not be interrupted.在潮湿制动期间,在第 48 和 51 次制动之间进行冷却时,对制动盘的喷雾不应 中断。 After brake application No. 48, the spraying shall only begin when the brake disc temperature has reached 80° C. 在第 48 次制动之后,只有在温度达到 80° C 时才开始喷雾。 After brake application No. 51, the spraying shall be discontinued. 在第 51 次制动之后,应该停止喷雾。 Further conditions 更多的条件 - The brake applications shall be carried out in the given sequence. 应按给定顺序进行制动 - The number of bedding-in brake applications necessary for a contact pattern of at least 70% to be achieved shall be given in the test report. 接触面积达到至少 70%,试验报告必须给出磨合制动次数。

26

C.2 - Test programme 试验程序 No. 2B (vmax = 200 km/h) UIC-approval for organic brake pads in passenger coaches that run at vmax = 200 km/h UIC 对用于 vmax = 200 km/h 客车有机闸片的验收 2B 1 2B 2 Type 型次 2 Pad half 单块闸片 organic 200 cm (A.1 - page 11)有机 organic 175 cm2 (A.2 - page 12)有机 Brake disc 制动盘 φ 640 x 110 mm (CI) (H.4 - page 52) φ 590 x 110 mm (CI) (H.4) 5.7 t Mass per brake disc 每个制动盘 6.7 t 上的质量 H.3 Arrangement of the pads 闸片排 H.3 - page 51 H.3-51 页 列方式 890 mm 880 mm Wheel diameter 轮径 Brake application No. 制动序次 R1 to Rx 1 19 37 2 20 38 3 21 39 4 22 40 5 23 41 6 24 42 7 25 43 8 26 44 9 27 45 10 28 46 11 29 47 12 30 48 13 31 49 14 32 50 15 33 51 16 34 52 17 35 53 18 36 54 55 56 57 Speed 2B 1 v (km/h) Force applied FB (kN) 速度 施加的力 120 28 50 28 80 28 120 28 140 28 160 28 200 28 50 16 80 16 120 16 140 16 160 16 200 16 50 40 80 40 120 40 140 40 160 40 200 40 140 40 200 40 80 40 2B 2 Initial Remarks Force applied temperature 说明 θ0 (° C) FB (kN) 初始温度 25 20-100 x brake applications to bed-in the brake pads up to 25 50-60 at least 70% contact area. 25 " 对闸片进行 x 次磨合制动,使接触面达到 70%。 25 " Brake applications to a stand dry, after a cooling 25 " interval. 25 " 冷却后, 进行干燥条件下的停车制动 称重 25 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 14 " 36 " 36 " 36 " 36 " 36 " 36 " 36 140-150 Brake applications to a stand dry with increased 36 140-150 initial temperature. 高的初始温度进行干燥条件 36 210-220 下的停车制动 Brake applications to a stand dry, after a cooling interval. 冷却后,进行干燥条件下的停车制动 25 50-60 Brake applications to a stand dry, after a cooling 36 " interval, mass per disc m = 7.7 t or m = 6.2 t (see test conditions for details). 冷却后,进行干燥条 件下的停车制动,每盘承受的质量为 m = 7.7 t 或 m = 6.2 t(详见试验条件) 称重 25 50-60 Continuous brake application with a dissipated 14 " load of 25 kW (2B 1) or 20 kW (2B 2) over 20 36 " minutes. Brake application to a stand immediately after continuous braking.用 25 kW (2B 1)或 20 kW (2B 2)耗散负载 连续制动超过 20 分钟;连续制动之后立即进行停 车制动 称重 20-30 Continuous brake application immediately 25 afterwards without a cooling interval with a dissipated power of 55 kW (2B 1) or 45 kW (2B 2) for 10 minutes. Brake application to a stand immediately after 27

58 59

80 80

28 40

60 63 66 61 64 67 62 65 68

200 200 200

28 16 40

69 70

50 50

28

71 72 73 74 75 76 77 78 80 81 82 83 84

80 80 80 120 200 50 50 80 120 200 30 30 30

28 28 40 28 16 28 28 40 28 28 28 28

25 25 36 25 14 25 25 36 25 25 25 25

50-60 " " 20-30 " " 50-60 " ≤30 " "

continuous braking. 不冷却立即用 55 kW (2B 1) 或 45 kW (2B 2)耗散负载连续制动 10 分钟。连 续制动后立即进行停车制动。 Brake applications to a stand after a cooling interval, dry. 冷却后,进行干燥条件下的停车制 动 称重 Brake applications to a stand after a cooling interval, wet. 冷却后,进行潮湿停车制动 Brake application to a stand after a cooling interval, dry. 冷却后,进行干燥条件下的停车制 动 Brake applications to a stand after a cooling iterval, dry. 冷却后,进行干燥条件下的停车制动。 Brake applications to a stand after a cooling interval, dry. 冷却后,进行干燥条件下的停车制动。 称重 W. = weigh 称重

Brake application time 制动时间 ts = 4 ±0,2 s.

Rotation and ventilation conditions 转动和通风条件 Test bench speed 试验台速度 (km/h) Dry 干 During the brake application 制动期间 Between brake applications(两次)制动 之间 V 100 wet 湿 v 50 Speed of the cooling air 冷却空气速 度 (km/h) dry V/2 80 wet 10 10

Weighing 称重 The pads shall be weighed after they have been bedded-in and after brake applications No. 59, 68, 72 and 84. 在磨合之后和第 59, 68, 72 及 84 次制动之后都应对闸片称重。 The actual wear of the pads shall be given for the brake applications No. 1 to 59, 60 to 68 and 69 to 72. 第 1 到 59,60 到 68 和 69 到 72 的制动应给出闸片的实际磨耗。 The permissible wear of the pads for the brake applications No. 1 to 84 is 0.55 cm3/MJ. 第 1 到 84 次制动,闸片的允许磨耗是 0.55 cm3/MJ. Interruptions 中断 During the tests interruptions of up to 3 days before tests No. 1, 19, 37, 60, 69 and 73 are allowed. 在第 1, 19, 37, 60,69 和 73 次试验前,最多只允许中断 3 天。 Temperatures 温度 During the brake applications care must always be taken to see that the starting temperature has fallen to the value given.在制动期间,必须始终注意起始温度已经降至给定值。 For the brake applications No. 1, 19, 37, 60 and 73 a starting temperature between 20° C and 60° C is permissible. 对于第 1, 19, 37,60 和 73 次制动,起始温度允许在 20° C 和 60° C 之间。 The brake applications to a stand which immediately follow continuous braking shall be carried out with the temperatures which were produced at the end of this continuous braking (no cooling interval between tests No. 69, 70 and 71). The continuous brake application No. 71 which follows the brake application to a stand No. 70 shall be done immediately after this without a cooling interval. 在连续制动结束时的温度下(在第 69 ,70 和 71 次试验之间没有冷却间隔)立即进行停车制动。70 次停车 28

制动后不冷却立即进行第 71 次连续制动。 If during the continuous braking the arithmetic average of the brake disc temperature of the 6 measuring places reaches 375° C, the braking shall be interrupted immediately (check of the coefficient of friction and the mechanical properties of the brake pads). 在连续制动期间,如果制动盘上 6 个测点温度的算术平均值达到 375° C,则应该立即中断制动试验(检查 闸片的摩擦系数和机械性能) Conditions for the spraying with water 用水喷雾的条件 The brake applications under wet conditions shall be carried out with a water quantity of 25 l/h for 640 mm dia brake discs and 21 l/h for 590 mm brake discs. During wet brake applications the spraying of the brake discs during the cooling intervals between the tests No. 76 to 78 shall not be interrupted. 对直径为 640 mm 的制动盘以 25 l/h 的水量,直径为 590 mm 的制动盘 21 l/h 水量进行潮湿条件下的制动。 在潮湿制动期间,在第 76 和 78 次制动之间进行冷却时,对制动盘的喷雾不应中断。 After brake application No. 75, the spraying shall only begin when the brake disc temperature has reached 80° C. 在第 75 次制动之后,只有在温度达到 80° C 时才开始喷雾。 After brake application No. 78, the spraying shall be discontinued. 在第 78 次制动之后,应该停止喷雾。 Further conditions 更多的条件 - The brake applications shall be carried out in the given sequence. 应按给定顺序进行制动 The number of bedding-in brake applications necessary for a contact pattern of at least 70% (to remove all peaks) to be achieved shall be given in the test report. 接触面积达到至少 70%(除掉所有突出部分), 试验报告必须给出磨合制动次数。 For the exceptional case of the brake applications No. 60 to 68, masses and speed shall be so adjusted that in each case an energy of 11,9 MJ and 9,6 MJ is converted (in this case it is allowed to exceed the limit for the correction factor K). 对于第 60 到 68 次制动的例外情况,由于对 11.9 MJ 和 9.6 MJ 的能量做了修改,因此质量和速度可进行调 整(在这种情况下校正系数 K 允许超过极限值) 。

29

C.3 - Test programme No. 2C (vmax = 200 km/h, multiple unit trains with wheel brake discs) 试验程序 No. 2C (vmax = 200 km/h, 采用轴装制动盘的动车组) reserved 保留

30

C.4 - Test programme No. 3A (wet tests)试验程序 No. 3A (潮湿试验) UIC-approval for organic brake pads used in passenger coaches (vmax = 140 km/h and 200 km/h), wagons (vmax = 160 km/h) and high speed trains (vmax = 300 km/h) under wet conditions UIC 对用于客车(vmax = 140 km/h 和 200 km/h)、 货车(vmax = 160 km/h)和高速列车(vmax = 300 km/h)有机闸片 在潮湿条件下的验收 3A 1 3A 2 Type 型次 2 Pad half 单片闸片 Organic: 有机: 200 cm (A.1 - page 11) organic 175 cm2 (A.2 - page 12)有机 sintered: area covered 200 cm2 (A.3 page 13) 粉末冶金:覆盖面积 200 cm2 Brake disc 制动盘 φ 640 x 110 mm (CI), or 铸铁 φ 590 x 110 mm (CI) or 铸铁 φ 610 x 110 mm (CI), or 铸铁 φ 610 x 110 m (CI) 铸铁 φ 640 x 80 mm (spheroidal graphite (H.4) cast iron or cast steel) (H.4 - page 52), or(球墨铸铁 或铸钢) φ 640 x 45 mm (unventilated; cast steel)整体铸钢 4.7 t Mass per brake disc 每个制动盘 6.7 t 上的质量 H.3 Arrangement of the pads 闸片排 H.3 - page 51 H.3-51 页 列方式 890 mm 880 mm Wheel diameter 轮径 Brake application No. 制动序号 R1 to Rx Speed 2B 1 2B 2 Initial Remarks v (km/h) Force applied Force applied temperature 说明 θ0 (° C) FB (kN) FB (kN) 速度 初始温度 施加的力 120 26 23 20-100 x brake applications to bed-in the brake pads up to at least 85% contact area, projecting pad peaks must be removed. 对闸片进行 x 次磨合制动,使 接触面至少达到 85%, 闸片上的突出部分必须磨 掉。 8 80 21 18 50-60 Brake applications to a stand dry, after a cooling 9 120 16 14 " interval. 120 21 18 " 冷却后,进行干燥条件下的停车制动。 140 21 18 " 80 26 23 " 120 26 23 " 140 26 23 "

1 2 3 10 4 11 5 12 6 13 7 14 15 29 16 30 17 31 18 32 19 33 20 34 21

22 80 120 23 120 140 24 80 120 25 140 26 27 28

21 16 21 21 26 26 26

18 14 18 18 23 23 23

20-30 " " " " " "

Brake applications to a stand wet, after a cooling interval. 冷却后,进行潮湿条件下的停车制动。 Water quantity:水量 25 l/h for brake discsφ 640 mm φ 640 mm 制动 盘 25 l/h 23 l/h for brake discsφ 610 mm φ 610 mm 制动 盘 23 l/h 21 l/h for brake discsφ 590 mm φ 590 mm 制动 盘 21 l/h

31

35 Brake application time 制动时间 ts = 4 ±0,2 s. Rotation and ventilation conditions 转动和通风条件 Test bench speed 试验台速度 (km/h) Dry 干 During the brake application 制动期间 Between brake applications(两次)制动 之间 V 100 wet 湿 v 50 Speed of the cooling air 冷却空气速 度 (km/h) dry V/2 80 wet 10 10

Interruptions 中断 During the tests, interruptions of up to 3 days before tests No. 1, 8, and 15 are allowed. 在第 1, 8,和 15 次试验之前,最多只允许中断 3 天。 If there is an interruption before the test No. 15, an identical brake application No. 14 shall be carried out in addition outside the programme in order to observe the conditions for spaying water. 如果在第 15 次试验之前有中断,应在试验程序之外增加与第 14 次相同的试验以观察喷雾条件。 Temperatures 温度 During the brake applications, care must always be taken to see that the starting temperature has fallen to the value given. 在制动期间,必须始终注意起始温度降至给定值。

For the brake applications No. 1 and 8 a starting temperature between 20° C and 60° C is permissible. 对于第 1, 和 8 次制动,起始温度允许在 20° C 和 60° C 之间。 Conditions for the spraying with water 用水喷雾的条件 The brake applications under wet conditions shall be carried out with a water quantity of 25 l/h for brake discs of 640 mm, 23 l/h for brake discs of 610 mm dia and 21 l/h for brake discs of 590 mm dia. 进行潮湿条件下的制动试验的水量是:直径为 640 mm 的制动盘 25 l/h,直径为 610 mm 的制动盘 23 l/h, 直径为 590 mm 的制动盘 21 l/h。 During wet brake applications the spraying of the brake discs during the cooling intervals between the tests No. 15 and 35 shall not be interrupted. 在潮湿制动期间,在第 15 和 35 次制动之间进行冷却时,对制动盘的喷雾不应中断。 After brake application No. 14, the spraying shall only begin when the brake disc temperature has reached 80° C. 在第 14 次制动之后,只有当制动盘温度达到 80° C 时才开始喷雾。 Further conditions 更多的条件 - The brake applications shall be carried out in the given sequence. 应按给定顺序进行制动 - The number of bedding-in brake applications necessary for the contact pattern of at least 85% to be achieved (all the projecting pad peaks) shall be given in the test report. 接触面积达到至少 85%(除掉所有突出部分) 试验报告必须给出磨合制动次数。

32

C.5 - Test programme No. 3B (severe winter conditions)试验程序 No. 3B (严冬条件) UIC-approval for organic brake pads under severe winter conditions (temperature under 0° C, heavy drifting snow) UIC 对严冬条件下(温度低于 0° C, 下大雪)有机闸片的验收 3B 1 3B 2 Type 型次 2 Pad half 单片闸片 organic 200 cm (A.1 - page 11)有机 organic 175 cm2 (A.2 - page 12)有机 Internally ventilated, cast iron, cast steel or spheroidal graphite cast iron (one piece Brake disc 制动盘 rubbing ring with no grooves and not divided into segments) 内部通风,铸铁,铸钢或球墨铸铁(没有凹槽的整体摩擦环) φ 640 x 110 mm (CI), or 铸铁 φ 590 x 110 mm (CI) or 铸铁 φ 610 x 110 mm (CI), or 铸铁 φ 610 x 110 m (CI) 铸铁 φ 640 x 80 mm (spheroidal graphite (H.4) cast iron or cast steel) (H.4 - page 52) (球墨铸铁或铸钢) 4,2 t Mass per brake disc 每个制动盘 4.2 t 上的质量 H.3 Arrangement of the pads 闸片排 H.3 - page 51 H.3-51 页 列方式 890 mm 880 mm Wheel diameter 轮径 Brake application No. 制动序号 R1 to Rx Speed 3B 1 3B 2 Initial Remarks v (km/h) Force applied Force applied temperature 说明 θ0 (° C) FB (kN) FB (kN) 速度 初始温度 施加的力 120 25 22 20-100 x brake applications to bed-in the brake pads up to at least 85% contact area, projecting pad peaks must be removed. 对闸片进行 x 次磨合制动,使 接触面至少达到 85%, 闸片上的突出部分必须磨 掉。 7 80 25 22 50-60 Brake applications to a stand dry, after a cooling 8 120 12 11 " interval. 9 120 25 22 " 冷却后,进行干燥条件下的停车制动。 10 120 25 22 " 11 80 12 11 " 12 80 12 11 " 19 80 25 22 15-20 Brake applications to a stand wet, after a cooling 120 12 11 " interval. 20 120 25 22 " 冷却后,进行潮湿条件下的停车制动。 120 25 22 " 21 80 12 11 " 80 12 11 " 22 23 24 31 32 33 34 35 36 41 37 42 38 43 39 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 50-60 " " " " 50-60 " " " " Brake applications to a stand dry, after a cooling interval. 冷却后,进行干燥条件下的停车制动。 Brake applications to a stand wet, after a cooling interval. 冷却后,进行潮湿条件下的停车制动。

1 2 3 4 5 6 13 25 14 26 15 27 16 28 17 29 18 30

33

44 40 45 Brake application time 制动时间 ts = 4 ±0,2 s. To condition the brake discs before the start of tests with a new type of pad, the brake applications No. 1-12 of the test programme should be carried out at least three times. 为使制动盘达到所要求的条件,在用新型闸片试验前,试验程序第 1-12 至少应进行三次。 Rotation and ventilation conditions 转动和通风条件 Test bench speed 试验台速度 (km/h) Dry 干 During the brake application 制动期间 Between brake applications(两次)制动 之间 v 100 wet 湿 v 50 Speed of the cooling air 冷却空气速 度 (km/h) dry v/2 80 wet 10 10

Interruptions 中断 During the tests, interruptions of up to 3 days before tests No. 1, 7, and 13 are allowed. 在第 1, 7,和 13 次试验之前,最多只允许中断 3 天。 If there is an interruption before the test No. 13, an identical brake application No. 12 shall be carried out in addition outside the programme in order to observe the conditions for spaying water. 如果在第 13 次试验之前有中断,应在试验程序之外增加与第 12 次相同的试验以观察喷雾条件。 Temperatures 温度 During the brake applications, care must always be taken to see that the starting temperature has fallen to the value given. 在制动期间,必须始终注意起始时的温度降至给定值。 For the brake applications No. 1 and 7 a starting temperature between 20° C and 60° C is permissible. 对于第 1, 和 7 次制动,起始温度允许在 20° C 和 60° C 之间。 Conditions for the spraying with water 用水喷雾的条件 The brake applications under wet conditions shall be carried out with a water quantity of 45 l/h for brake discs of 640 mm, 42 l/h for brake discs of 610 mm dia and 38 l/h for brake discs of 590 mm dia. 对直径为 640 mm 的制 动盘以 45l/h 的水量,对直径为 610 mm 的制动盘以 42l/h 的水量,直径为 590 mm 的制动盘 38l/h 水量进行 潮湿条件下的制动。 During wet brake applications the spraying of the brake discs during the cooling intervals between the tests No. 13 to 30 and 36 to 45 shall not be interrupted. 在潮湿制动期间,在第 13 到 30 和 36 到 45 次制动之间进行冷却时,对制动盘的喷雾不应中断。 After brake application No. 12 and 35, the spraying shall only begin when the brake disc temperature has reached 80° C. 在第 12 和 35 次制动之后,只有当制动盘温度达到 80° C 时才开始喷雾。 In order to avoid unnecessarily long cooling times of the brake disc, the water temperature should be between 10° C and 15° C. 34

为了缩短制动盘冷却时间,水温应该在 10° C 到 15° C 之间。 Further conditions 更多的条件 -The brake applications shall be carried out in the given sequence. 应按给定顺序进行制动 -The number of bedding-in brake applications necessary for the contact pattern of at least 85% to be achieved (projecting pad peaks must carry load) shall be given in the test report. 接触面积达到至少 85%(闸片上有突起必须带载磨合),试验报告必须给出磨合制动次数。

35

C.6 - Instantaneous coefficient of friction 瞬时摩擦系数 Tolerances for the instantaneous coefficient of friction (μa) with a dry disc 干燥条件下的制动盘条件下瞬时摩擦(μa)系数的公差

Instantaneous speed vi [km/h]瞬时速度 The tolerances apply for all values of FB 适用于所有 FB 值的公差 C.7 - Average coefficient of friction 平均摩擦系数 Tolerances for the average coefficient of friction (μm) with dry disc 干燥条件下的制动盘条件下平均摩擦(μm)系数的公差

Speed when brake application initiated v [km/h]开始制动时的速度 The tolerances apply for all values of FB 适用于所有 FB 值的公差 Highest value 最高值 Lowest value 最低值 Nominal value 标称值 36

Appendix D - Requirements for brake pads for freight wagons 货车闸片的要求 Requirements for brake pads for freight wagons (vmax = 160 km/h) on the friction test bench 在摩擦试验台上对货车(vmax = 160 km/h)闸片的要求 D.1:Test programme No. 4A, Loaded wagon 试验程序 No. 4A, 满载货车 reserved 保留 D.2:Test programme No. 4B, Empty wagon 试验程序 No. 4B, 空车 reserved 保留 D.3:Test programme No. 4C, Loaded low floor wagon 满载低地板货车 reserved 保留 D.4:Test programme No. 4D, Empty low floor wagon 空低地板货车 reserved 保留 D.5.Instantaneous coefficient of friction μa 瞬时摩擦系数 reserved 保留 D.6:Average coefficient of friction μm 平均摩擦系数 reserved 保留

37

Appendix E - Requirements for sintered brake pads, vmax = 300 km/h, two stage pressure 附录 E-对粉末冶金闸片的要求,vmax = 300 km/h,两级压力 Requirements for sintered brake pads for high speed multiple unit trains (vmax = 300 km/h) with two stage pressure on the friction test bench 在摩擦试验台上采用两级压力验收的高速列车(vmax = 300 km/h)粉末冶金闸片的的要求 E.1 :Test programme No. 5, vmax = 320 km/h 试验程序 5 E.2 :Instantaneous coefficient of friction μa 瞬时摩擦系数 E.3 :Average coefficient of friction μm 平均摩擦系数

38

E.1 - Test programme No. 5 试验程序 5 UIC-approval of sintered brake pads in high speed multiple unit trains that run at vmax = 320 km/h and have a two stage pressure system (maximum energy 17.8 MJ) UIC采用两级压力验收的高速列车(vmax = 300 km/h)粉末冶金闸片(最大能量为17.8 [MJ]) Pad half 单片闸片 sintered (surface area 200 cm2) (A.3 - page 13)粉末冶金(表面积 200 cm2) Brake disc 制动盘 φ 640 mm, thickness 45 mm (not ventilated) or 80 mm (reduced fan capacity), made of alloyed steel 直径φ 640 mm 厚 45 mm (整体盘)或厚 80 mm (较弱的通风 能力)的合金钢盘 Mass per brake disc 每个制动盘 4 t for v ≤ 300 km/h and 4.5 t for v = 320 km/h (17.8 MJ) 对于 v ≤ 300 km/h 上的质量 为 4 t 对于 v = 320 km/h (17.8 MJ)为 4.5 t . 890 mm Arrangement of the pads 闸片排 H.3-page51 Wheel diameter 51 页- H.3 轮径 列方式 Brake Speed Force applied Initial Remarks application v (km/h) FB (kN) temperature 说明 No. θ0 (° C) 速度 施加的力 制动序号 初始温度 R1 to Rx 120 28 20-100 x brake applications to bed-in the brake pads up to at least 85% contact area (the leading edges of the rubbing element must be in contact). 对闸片进行 x 次磨合制动,使接触面至少达到 85% (摩擦元件的边缘必须有接触) 称重 1 50 18 50-60 Brake applications to a stand dry, after a cooling interval. 12 80 18 " 冷却后,进行干燥条件下的停车制动 2 120 18 " 13 160 18 " 3 200 18 " 14 4 15 5 16 6 120 8 50-60 Brake applications to a stand dry, after a cooling interval. 17 160 8 " 冷却后,进行干燥条件下的停车制动 7 200 8 " 18 8 19 9 120 25 50-60 Brake applications to a stand dry, after a cooling interval. 20 160 25 " 冷却后,进行干燥条件下的停车制动 10 200 25 " 21 11 22 23 120 25 50-60 Initialisation brake application.制动初始化处理 24 33 50 18 20-30 Brake applications to a stand after a cooling interval, wet. 42 80 18 " 冷却后,进行潮湿条件下的停车制动 25 34 120 18 " 43 160 18 " 26 35 200 18 " 44 120 8 " 27 36 120 25 " 45 160 25 " 28 37 200 25 " 46 29 38 47 30 39 48 31 40 39

49 32 41 50 51 to 55 120 56 57 80 80

25 18

50-60 20-30 -

58 to 62 120 63 69 64 70 65 71 72 76 73 77 66 220 220 67 220 68 74 250 250 75

25 18 8 25

50-60 50 - 60 " "

5 brake applications to a stand dry, to dry the pads. 进行 5 次干燥条件下的停车制动使闸片干燥 称重 Continuous brake application at 20 kW for 20 minutes. 以 20 kW 连续制动 20 分钟。 Brake application to a stand dry, carried out immediately after the continuous brake application without cooling interval.在连续制 动之后,不冷却立即进行干燥条件下的停车制动。 称重 5 brake applications to clean the disc.进行 5 次制动以清扫制动 盘 Between the end of brake application No. 70 and the start of brake application No. 71, 2 minutes stop, then acceleration at a = 0,3 m/s2 and immediate brake application (E = 7,5 MJ). 在第 70 次制动结束和 71 次制动开始之间停 2 分钟,然后以 a = 0.3 m/s2 加速,且立即开始制动(E = 7.5 MJ). 称重 Between the end of brake application No. 76 and the start of brake application No. 77, 2 minutes stop, then acceleration at a = 0,3 m/s2 and immediate brake application (E = 9.6 MJ) 在第 76 次制动结束和 77 次制动开始前停 2 分钟,然后以 a = 0.3 m/s2 加 速 , 并 立 即 制 动 (E = 9.6 MJ). 称重 Between the end of brake application No 82 and the start of brake application No. 83, 2 minutes stop, then acceleration at a = 0,3 m/s2 and immediate brake application (E = 13,9 MJ) 在第 82 次制动结束和 83 次制动开始前停 2 分钟,然后以 a = 0.3 m/s2 加速, 并立即制动(E = 13.9 MJ). 称重 Mass per disc: 4.5 t to check the validity with a not unusual overloading, corresponding to an energy of E = 17.8 MJ.使每盘 承受质量 4.5 t 以检验过载能力,对应的能量为 E = 17.8 MJ. 称重 Checking the level of the coefficient of friction.检验摩擦系数水 平 称重 Continuous braking at 30 kW for 20 minutes. Brake application to a stand dry, immediately after the continuous brake application, without a cooling interval. 以 30 kW 连续制动 20 分钟。在连续制动之后,不冷却立即进 行干燥条件下的停车制动。 称重

FB1 / FB2 a 14/18 19/25

50 - 60 "

78 82 79 83 84 88 85 89 90 92 93 94

80 300 300 81

FB1 / FB2 a 14/18 19/25

50 - 60 "

86 300 300 87 91 120 80 80

FB1 / FB2 a 14/18 19/25 18 18

50 - 60 "

50-60 20-30 -

Brake application time ts = 4 ±0,2 s.制动时间 a. FB in two stages: FB1 from v to 215 km/h and FB2 from 215 to 0 km/h. FB 分两阶段:从 v 到 215 km/h 为 FB1,从 215 km/h 到 0 为 FB2. Rotation and ventilation conditions 转动和通风条件

Test bench speed 试验台速度 (km/h) v During the brake application 制动期间 Between brake applications(两次)制动 >200 ≤200 Dry 干 v v 100 wet 湿 v 50

Speed of the cooling air 冷却空气速 度 (km/h) dry v = 100 v/2 80 10 10 10 wet

40

之间 Weighing 称重 The pads shall be weighed after they have been bedded-in and after brake applications No. 55, 57 71, 77, 83, 89, 92 and 94. 在磨合之后和第 55, 57, 71,77,83,89,92 及 94 次制动之后都应对闸片称重。 The actual wear of the pads shall be given for the brake applications No. 56 to 57, 58 to 71, 72 to 77 78 to 83, 84 to 89 and 93 to 94. 对于第 56 到 57,58 到 71,72 到 77,78 到 83, 84 到 89 和 93 到 94 的制动应给出闸片的实际磨耗。 The permissible wear of the pads for the brake applications No. 1 to 94 is 0,35 cm3/MJ. 对于第 1 到 94 次制动,闸片的允许磨耗是 0.35 cm3/MJ. Interruptions 中断 During the tests, interruptions of up to 3 days before tests No. 1, 12, 23, 63, 72, 78 and 84 are allowed 在第 1, 12, 23, 63, 72, 78 和 84 次试验之前,最多只允许中断 3 天。 Temperatures 温度 During the brake applications, care must always be taken to see that the starting temperature has fallen to the values given. 在制动期间,必须始终注意起始温度降至给定值。 For the brake applications No. 1, 12, 23, 62, 71, 77 and 83 a starting temperature between 20° C and 60° C is permissible. 对于第 1, 12, 23, 62, 71, 77 和 83 次制动,起始温度允许在 20° C 和 60° C 之间。 Those brake applications to a stand which follow immediately after the continuous brake applications shall be carried out with the temperature which is present at the end of the continuous brake application (no cooling interval before brake applications No. 57 and 94). 持续制动后的停车制动应在连续制动结束时的温度下(在第 57 和 94 次制动之前没有冷却)立即进行。 Conditions for the spraying with water 用水喷雾的条件 The brake applications under wet conditions shall be carried out with a water quantity of 25L/h. 进行潮湿条件下制动的水量为 25L/h。 During wet brake applications the spraying of the brake discs during the cooling intervals between the tests No. 23 to 50 shall not be interrupted. 在潮湿制动时,第 23 到 50 次试验的冷却期间不应中断对制动盘的喷雾。 After brake application No. 23, the spraying shall only begin when the brake disc temperature has reached 80° C. 在第 23 次制动之后,只有在温度达到 80° C 时才开始喷雾。 After brake application No. 50, the spraying shall be discontinued. 在第 50 次制动之后,应停止喷雾。 Further conditions 更多的条件 - The brake applications shall be carried out in the given sequence. - The number of bedding-in brake applications necessary for the contact pattern of at least 85% (all leading edges of the rubbing elements) to be achieved shall be given in the test report. 接触面积达到至少 85%(摩擦元件的所有边缘要接触),试验报告必须给出磨合制动次数。 - In the brake applications No. 84 to 89 the coefficients of friction shall be checked with a not unusual overload corresponding to an energy of 17.8 MJ. This energy shall be simulated with 4.5 t and 320 km/h and corresponds at 300 km/h to a braked mass per disc of about 5.1 t. 在第 84 到 89 次制动中, 用 17.8 MJ 的能量对过载摩擦系数进行检验。 可用 320 km/h 时每盘制动质量 4.5t、 300 km/h 时每盘制动质量 5.1t 来模拟。

41

E.2 - Instantaneous coefficient of friction 瞬时摩擦系数 Tolerances for the instantaneous coefficient of friction (μa) with a dry disc, brake pads for high speed trains, use with very high energy values. 用于高速列车、能承受非常高的能量的闸片,在干燥条件下的瞬时摩擦系数的公差。

Instantaneous speed vi [km/h] 瞬时速度 The tolerances apply for all values of FB 适用于所有 FB 值的公差 E.3 - Average coefficient of friction 平均摩擦系数 Tolerances for the average coefficient of friction (μm) with a dry disc, brake pads for high speed trains, use with very high energy values. 用于高速列车、能承受非常高的能量的闸片,在干燥条件下的平均摩擦系数的公差。

Speed when brake application initiated v [km/h]开始制动时的速度 With fast applications: FB = 19/25 kN ;用于快速制动 with service brake applications FB = < 19 kN 用于正常制动 maximum value for service braking 常用制动的最大值 nominal value for brake applications 制动的标称值 maximal value for fast brake applications 最大快速制动值 absolute minimum value 最小绝对值

42

Appendix F - Requirements for sintered brake pads for passenger coaches (vmax = 200 km/h) 用于客车的粉末冶金闸片的要求 Requirements for sintered brake pads for passenger coaches (vmax = 200 km/h) on the friction test bench 在摩擦试 验台上验收客车粉末冶金闸片的要求 F.1 :Test programme No. 6A, vmax = 200 km/h 试验程序 No. 6A F.2 :Test programme No. 6B, vmax = 140 km/h 试验程序 No. 6B F.3 :Test programme No. 6C, vmax = 200 km/h (wheel brake discs 轮装盘) 试验程序 No. 6C reserved 保留 Instantaneous coefficient of friction μa (see Appendix C , point C.6 - page 31) 瞬时摩擦系数(见附录 C , C.6) Average coefficient of friction μm (see Appendix C , point C.7 - page 31) 平均摩擦系数(见附录 C , C.7)

43

F.1 - Test programme 试验程序 No. 6A UIC-approval for sintered brake pads for passenger coaches that run at vmax = 200 km/h UIC 对用于 vmax = 200 km/h 客车粉末冶金闸片的验收 sintered (surface area 200 cm2 - A.3 - page 13) 粉末冶金(表面积 200 cm2 A3) φ 640 x 110 mm cast steel 铸钢 orφ 640 x 110 mm cast steel, ventilated 带通风 的铸钢(H.4 - page 52) Mass per brake disc 每个制动盘 7.7 t 上的质量 Arrangement of the pads 闸片排 H.3 - page 51 H.3-51 页 列方式 890 mm Wheel diameter 轮径 Pad half 单片闸片 Brake disc 制动盘 Brake application No. 制动序号 R1 to Rx Speed Force applied Initial Remarks v (km/h) FB (kN) temperature 说明 θ0 (° C) 速度 施加的力 初始温度 120 31 20-100 x brake applications to bed-in the brake pads up to at least 70% contact area. 对闸片进行 x 次磨合制动,使接触面至少达到 70% 称重 50 31 50-60 Brake applications to a stand dry, after a cooling interval. 80 31 " 冷却后,进行干燥条件下的停车制动 120 31 " 140 31 " 160 31 " 200 31 " 50 16 " 80 16 " 120 16 " 140 16 " 160 16 " 200 16 " 50 46 " 80 46 " 120 46 " 140 46 " 160 46 " 200 46 " 140 46 140-150 Brake applications to a stand dry, with raised initial temperatures. 200 46 140-150 以高的初始温度,进行干燥条件下的停车制动 80 46 210-220 80 31 50-60 Brake applications to a stand dry, after a cooling interval. 80 46 " 冷 却 后 , 进 行 干 燥 条 件 下 的 停 车 制 动 称重 200 31 50-60 Brake applications to a stand dry, after a cooling interval. 200 16 " 冷却后,进行干燥条件下的停车制动 200 46 " Mass per disc m = 8.5 t (see test conditions for details). W 每 盘 制 动 质 量 m = 8.5 t ( 详 见 试 验 条 件 ) 称重 50 20-30 Continuous brake application with 25 kW for 24 minutes. 50 31 以 25 kW 连续制动 24 分钟。 Brake application to a stand immediately following the continuous braking.连续制动后立即进行停车制动 80 Continuous brake application immediately afterwards, 55 kW for 80 31 10 minutes.然后立即以 55 kW 进行连续制动 10 分钟. Brake application to a stand immediately after the continuous 44

1 19 37 2 20 38 3 21 39 4 22 40 5 23 41 6 24 41 7 25 43 8 26 44 9 27 45 10 28 46 11 29 47 12 30 48 13 31 49 14 32 50 15 33 51 16 34 52 17 35 53 18 36 54 55 56 57 58 59 60 63 66 61 64 67 62 65 68

69 70

71 72

73 74 75 76 77 78 79

Brake application to a stand dry, after a cooling interval. 冷却后,进行干燥条件下的停车制动 80 120 46 50-60 Brake applications to a stand dry, after a cooling interval. 81 200 31 " 冷却后,进行干燥条件下的停车制动 82 30 31 Brake applications to a stand dry, after a cooling interval. ≤ 30 83 30 31 W " 84 30 31 冷 却 后 , 进 行 干 燥 条 件 下 的 停 车 制 动 称重 Brake application time 制动时间 ts = 4 ±0,2 s. W. = weigh 称重

80 120 200 50 50 80 80

31 46 31 16 31 31 31

50-60 " " 20-30 " " 50-60

braking. W 连 续 制 动 后 立 即 进 行 停 车 制 称重 Brake applications to a stand dry, after a cooling interval. 冷却后,进行干燥条件下的停车制动 Brake applications to a stand wet, after a cooling interval 冷却后,进行潮湿条件下的停车制动



Rotation and ventilation conditions 转动和通风条件 Test bench speed 试验台速度 (km/h) Dry 干 During the brake application 制动期间 v v 50 Between brake applications(两次)制动 100 之间 wet 湿 v/2 80 Speed of the cooling air 冷却空气速 度 (km/h) dry 10 10 wet

Weighing 称重 The pads shall be weighed after they have been bedded-in and after brake applications No. 59, 68, 72 and 84. 在 磨合之后和第 59, 68, 72 及 84 次制动之后都应对闸片称重。 The actual wear of the pads shall be given for the brake applications No. 1 to 59, 60 to 68 and 69 to 72. 对于第 1 到 59, 60 到 68 和 69 到 72 的制动应给出闸片的实际磨耗。 The permissible wear of the pads for the brake applications No. 1 to 84 is 0,35 cm3/MJ. Interruptions 中断 During the tests, interruptions of up to 3 days before tests No. 1, 19, 37, 60, 69 and 73 are allowed. 在第 1, 19, 37, 60, 69 和 73 次试验之前,最多只允许中断 3 天。 Temperatures 温度 During the brake applications, care must always be taken to see that the starting temperature has fallen to the values given. 在制动期间,必须始终注意起始时的温度降至给定值。 For the brake applications No. 1, 19, 37, 60 and 73, a starting temperature between 20° C and 60° C is permissible. 对于第 1, 19, 37, 60 和 73 次制动,起始温度允许在 20° C 和 60° C 之间。 The brake applications to a stand which immediately follow continuous braking shall be carried out with the temperature which was produced at the end of this continuous braking (no cooling interval between tests No. 70 and 72). The continuous brake application No 71, which follows the brake application to a stand No. 70 shall be done immediately after this without a cooling interval.

45

应在连续制动结束时的温度下(在第 70 和 72 次试验之间没有冷却间隔)立即进行停车制动。 70 次停车制动 后不冷却立即进行第 71 次连续制动。 If during the continuous braking the arithmetic average of the brake disc temperature of the 6 measuring places reaches 450° C, the braking shall be interrupted immediately. 在连续制动期间,如果制动盘上 6 个测点的温度算术平均值达到 450° C,应立即停止制动 Conditions for the spraying with water 用水喷雾的条件 The brake applications under wet conditions shall be carried out with a water quantity of 23 l/h for 610 mm dia brake discs and 25 l/h for 640 mm brake discs. During wet brake applications the spraying of the brake discs during the cooling intervals between the tests No. 76 to 78 shall not be interrupted. 潮湿条件下制动的水量: 直径为 610 mm 的制动盘 23l/h, 直径为 640 mm 的制动盘 25l/h。 在潮湿制动期间, 第 76 到 78 次试验之间进行冷却时不能中断对制动盘的喷雾。 After brake application No. 75, the spraying shall only begin when the brake disc temperature has reached 80° . 在 第 75 次制动之后,只有当制动盘温度达到 80° C 时才开始喷雾。 After brake application No. 78, the spraying shall be discontinued. 在第 78 次制动之后,应停止喷雾。 Further conditions 更多的条件 The brake applications shall be carried out in the given sequence. 应按给定顺序进行制动 The number of bedding-in brake applications necessary for a contact surface of at least 70% to be achieved shall be given in the test report. 接触面积至少达到 70%,试验报告必须给出磨合制动次数。 For the exceptional case of the brake applications No. 60 to 68, masses and speed shall be so adjusted that in each case an energy of 13,1 MJ is converted (in this case it is allowed to exceed the limits for the correction factor K). 对于第 60 到 68 次制动的例外情况,由于对 13.1 MJ 的能量做了修改,因此质量和速度可进行调整(在这 种情况下校正系数 K 允许超过极限值) 。

46

F.2 - Test programme 试验程序 No. 6B (wet tests 潮湿试验) UIC-approval programme for sintered brake pads for passenger coaches which run at vmax = 200 km/h under wet conditions UIC 对用于 vmax = 200 km/h 客车粉末冶金闸片在潮湿条件下的验收程序 Pad half 单片闸片 sintered 粉末冶金(surface area 表面积 200 cm2 - A.3 - page 13) 粉末冶金(表面积 200 cm2 A.3) Brake disc 制动盘 φ 610 x 110 mm cast steel ventilated 带通风的铸钢盘 or φ 640 x 110 mm cast steel, ventilated 带通风的铸钢盘(H.4 - page 52) Mass per brake disc 每个制动盘 5.7 t 上的质量 Arrangement of the pads 闸片排 H.3 - page 51 H.3-51 页 列方式 890 mm Wheel diameter 轮径 Brake application No. 制动号 R1 to Rx Speed Force applied Initial v (km/h) FB (kN) temperature θ0 (° C) 速度 施加的力 初始温度 120 30 20-100 Remarks 说明

1 8 80 21 50-60 2 9 120 12 " 3 10 120 21 " 4 11 140 21 " 5 12 80 30 " 6 13 120 30 " 7 14 140 30 " 15 22 29 80 21 20-30 Brake applications to a stand wet, after a cooling interval 16 23 30 120 12 " 冷却后,进行潮湿条件下的停车制动 17 24 31 120 21 " 18 25 32 140 21 " 19 26 33 80 30 " 20 27 34 120 30 " 21 28 35 140 30 " Brake application time 制动时间 ts = 4 ±0.2 s. Rotation and ventilation conditions 转动和通风条件 Test bench speed 试验台速度 (km/h) Dry 干 During the brake application 制动期间 v v 50 Between brake applications(两次)制动 100 之间 wet 湿 v/2 80

x brake applications to bed-in the pads in order to get a contact area of at least 85%. Leading edges of the rubbing units must carry load. 对闸片进行 x 次磨合制动,使接触面至少达到 85%。摩 擦元件边缘必须承载。 Brake applications to a stand dry, after a cooling interval. 冷却后,进行干燥条件下的停车制动

Speed of the cooling air 冷却空气速 度 (km/h) dry 10 10 wet

Interruptions During the tests, interruptions of up to 3 days before tests No. 1, 8, and 15 are allowed. 在第 1, 7,和 13 次试验之前,最多只允许中断 3 天。 If there is an interruption before the test No 15, an identical brake application No 14 shall be carried out in addition outside the programme in order to observe the conditions for spaying water. 如果在第 15 次试验之前有中断,应该在试验程序之外附加与第 14 次制动相同的试验,以观察喷雾条件。 47

Temperatures 温度 During the brake applications, care must always be taken to see that the starting temperature has fallen to the value given. 在制动期间,必须始终注意起始温度降至给定值。 For the brake applications No. 1 and 8 a starting temperature between 20° C and 60° C is permissible. 对于第 1 和 8 次制动,起始温度允许在 20° C 和 60° C 之间。 Conditions for the spraying with water 用水喷雾的条件 The brake applications under wet conditions shall be carried out with a water quantity of 25 L/h for brake discs of 640 mm and 23L/h for brake discs of 610 mm dia. During wet brake applications the spraying of the brake discs during the cooling intervals between the tests No. 14 and 35 shall not be interrupted. 潮湿条件下制动的水量:直径为 610 mm 的制动盘 23L/h,直径为 640 mm 的制动盘 25l/h。在潮湿制动期 间,第 14 到 35 次试验之间进行冷却时不能中断对制动盘的喷雾。 After brake application No. 14, the spraying shall only begin when the brake disc temperature has reached 80° C. 在第 14 次制动之后,只有当制动盘温度达到 80° C 时才开始喷雾。 Further conditions -The brake applications shall be carried out in the given sequence. 应按给定顺序进行制动 -The number of bedding-in brake applications necessary for the contact pattern of at least 85% to be achieved (all leading edges of the rubbing elements) shall be given in the test report. 接触面积至少达到 85%(包括所有边缘摩擦元件的),试验报告必须给出磨合制动次数。

48

F.3 - Test programme 试验程序 No. 6C (vmax = 200 km/h, multiple unit trains with wheel brake discs vmax = 200 km/h 有轮装制动盘的动车组) reserved 保留

49

Appendix G - Requirements for locomotive brake pads (vmax = 230 km/h)对机车制动闸片的要求 Requirements for locomotive brake pads (vmax = 230 km/h) on the friction test bench 机车制动闸片在摩擦试验台上的要求 G.1:Test programme No. 7A, Wheel brake discs 轮装制动盘 reserved 保留 G.2:Test programme No. 7B, Axle brake discs 轴装制动盘 reserved G.3:Instantaneous coefficient of friction μa 瞬时摩擦系数 reserved G.4:Average coefficient of friction μm 平均摩擦系数 reserved Appendix H - Requirements for friction test benches 对摩擦试验台的要求 H.1 - Test methods and measurements to be carried out 试验和测量方法 H.1.1 -Grinding the brake discs 制动盘的研磨 New or turned brake discs shall be ground outside the approval programme for brake pads and indeed with other brake pads than those which are to be used for the approval tests (however of the same type).新的或用过的制动 盘应在试验前加以研磨,以便与要验收的闸片相匹配(即便是相同闸片) Depending on the test programme, a programme shall be carried out to grind the brake disc (see Table overleaf). 制动盘的研磨取决于试验程序,应按程序对制动盘进行研磨(见下页的表格) The situation before carrying out an approval programme for brake pads can be different as the four possibilities below show:在对闸片进行验收程序之前可能有以下四个情况: No. 1 No. 2 The brake disc is new: the disc shall be ground as specified in the programme below. 制动盘是新的:应按下面指定的程序对盘加以研磨。 The brake disc has grooves or small cracks after the previous programme has been carried out.在进行完 上一次验收程序后,制动盘出现凹槽或小裂纹。 The sides of the disc should then be turned flat as follows:盘面应按下述要求加工平整: -all cracks must be removed, however one or two cracks with a length ≤ 25 mm are tolerated in each side of the disc;每个盘面允许有一或两个长度≤ 25 mm 的裂纹,除掉其余所有裂纹, -the following surface condition - measured with a roughness measuring instrument must be produced: Ra ≤ 1.5 [μ m] or Rz DIN ≤ 7 [μ m]. 用粗糙度测量仪对表面测量,必须达到:Ra ≤ 1.5 [μ m] or Rz DIN ≤ 7 [μ m]. Then the grinding is done as specified in the programme below.按下面指定的程序对盘加以研磨。 The brake disc has no grooves but is certainly worn and the rubbing surfaces show traces of deposits of frictional material. Then the sides of the disc are cleaned, with the previous test pad by carrying out ten brake applications to a stand when wet, from 120 km/h with a total contact force of 10 kN, and a mass to be braked as specified in the following approval programme.盘面没有凹槽, 但肯定被磨过且在摩擦 表面上有摩擦材料沉积的痕迹。用原试验闸片以 10 kN 的接触压力、120 km/h 的制动初速、在潮 湿条件下进行 10 次停车制动。制动质量见验收程序。 The brake disc has already used, but has no cracks and no traces of frictional material deposits. It is thus already ground-in and so the approval programme can begin under the conditions of the test programme. 盘虽然用过,但没有裂纹和摩擦材料沉积的痕迹。这表明盘已研磨过,验收可按试验程序要求开 始。

No. 3

No. 4

50

Pad material Vehicles 车辆 闸片材料 Organic 有机

Test programme 试验程序

Sintered 粉末冶金

High speed multiple unit 1 (300 km/h) trainset 3A (140 km/h) 高速动车组 Passenger coach 客车 2A (140 km/h) 2B (200 km/h) 3A (140 km/h) 3B (120 km/h) 4A (175 km/h) Wagon 货车 4B (160 km/h) High speed multiple unit 5 (320 km/h) trainset 3A (140 km/h) 高速动车组 Passenger coach 客车 6A (200 km/h) 6B (140 km/h) Wagon 货车 4A (175 km/h) 4B (160 km/h)

Test rogramme Grinding programme 试验程序 研磨程序 See point 见条 No. of the grinding programme 款 研磨程序序号 B.1 RD 1 C.4 RD 2 C.1 C.2 C.4 C.5 D.1 D;2 E.1 C.4 F.1 F.2 D.1 D.2 RD 2 RD 2 RD 2 RD 2 RD 3 RD 3 RD 4 RD 2 RD 2 RD 2 RD 3 RD 3

RD 1 :

Use of the test series No. 1 to 11 of the programme No. 1 of Appendix B , point B.1 - page 17 with an initial temperature of maximum 80° C and without the brake applications at vmax., 用附录 B 第 1 次试验 程序 1 到 11,第 17 页条款 B.1 的试验系列,以最高 80° C 的初始温度,在 vmax 时不制动。 RD 2 : Use of the test series No. 1 to 12 of the programme 2A (Appendix C , point C.1 - page 21) or programme 3B (Appendix C , point C.5 - page 29) or No. 1 to 18 of the programme 2B (Appendix C , point C.2 - page 23) or the programme 6A (Appendix F , point F.1 - page 39) or No. 1 to 14 of the programme 3A (Appendix C , point C.4 - page 27) or of the programme 6B (Appendix F , point F.2 - page 42) in accordance with the approval programme following the grinding of the disc. The brake applications can begin at a maximum initial temperature of 80° C, but the brake applications at vmax are not carried out (except for point C.5). 在盘研磨后,依照验收程序中的试验系列程序 2A(附录 C, 第 21 页-条款 C.1)第 1 到 12, 或程 序 3B (附录 C, 第 29 页-条款 C.5) , 或程序 2B(附录 C , 第 23 页–条款 C.2)第 1 到 18 或 程序 6A (附录 F , 第 39 页–条款 F.1)或程序 3A 的第 1 到 14 (附录 C ,第 27 页–条款 C.4) 或 程序 6B (附 录 F , 第 42 页–条款 F.2) 以最高 80° C 的初始温度进行制动,但在 vmax 时不制动(C.5 除外) 。 RD 3 : Use of the test series No. 1 to X (1st dry series) of the programme 4A (loaded wagons Appendix D, point D.1 - page 32) or of the programme 4B (empty wagons - Appendix D, point D.2 page 32) without the brake applications at vmax and with an initial temperature of 80° C.用程序 4A(满载 货车 – 附录 D, 第 32 页-条款 D.1)的 1 to X (第一个干燥条件下的系列)或程序 4B (空货车 – 附录 D, 第 32 页-条款 D.2)的试验系列,以 80° C 的初始温度制动,在 vmax 时不制动。 RD 4 : Use of the test series No. 1 to 11 of the programme 5 of Appendix E, point E.1 - page 34 without the brake applications vmax and with a maximum initial temperature of 80° C. 用附录 E 程序 5 的 1 到 11, 第 34 页条款 E.1 的试验系列,以最高 80° C 的初始温度制动,在 vmax 时不制动 The bedding-in brake applications (RD 1 to RD 4) shall be repeated as often as necessary until a ?RZ DIN< 2 [μm] (?Ra < 0.4 [μm]) is obtained in two consecutive test series. 如果有必要就应重复磨合制动(RD 1 to RD 4),直到两个连续试验系列中都得到 ?RZ DIN< 2 [μm] (?Ra < 0.4 [μm])。 51

H.1.2 - Bedding-in the brake pads 闸片磨合 The bedding-in of the brake pads is done as stated in the corresponding test programme. 按相应的试验程序规定对闸片进行磨合 H.1.3 - Test procedure for the approval programmes 验收程序的试验过程 The brake pads must be taken from series production, they must be in their original size and in new condition. They are bedded-in as specified in the test programme. 闸片必须从连续生产的新品且保持原有尺寸的产品中抽取,并按试验程序中的规定磨合。 The brake applications of the test programme shall be carried out in the order specified, and may only be interrupted in the places stated in the test programme. 试验程序的制动应按指定次序进行,中断也只能在指定的试验程序中进行。 The arrangement of the brake callipers shall ensure, that the brake pads are centred against the rubbing surfaces of the brake disc (horizontal coaxiality between brake callipers and brake disc). 制动夹钳的布置应保证闸片正对制动盘摩擦表面的中心(与制动夹钳和制动盘同一水平轴) The increase of the contact pressure to 95% of the maximum value shall take place in ts = 4.0 ± 0.2s measured from the increase in the pressure. The contact pressure Fb may only deviate during the brake applications to a stand by a maximum of ±2% from the nominal value. 接触压力从开始到最大值的 95%的时间为 ts = 4.0 ±0.2s。从制动到停止,接触压力 Fb 波动最多±2%。 The brake should be released at the latest 5 seconds after the end of a brake application. 制动结束后最迟 5 秒钟内将制动缓解。 The test bench axle should be set in motion at the latest 1 minute after the end of the braking to a stand or braking on a gradient and accelerated to the required speed, unless the following braking is not carried out immediately from the same speed and no other stopping times are specified. The initial speed for the new brake application shall be set before reaching the initial temperature of the next brake application. 除非后续制动没要求以相同的速度立即进行,也没有规定其它的停止时间,在加速至规定速度后制动、停 车制动、坡道制动结束后,试验台轴应在 1 分钟内开始转动。在达到下一次制动初始温度之前按设定的制 动初速转动 The following cooling conditions shall be observed:应观察后续的冷却情况 Test bench speed 试验台速度 Speed of the cooling air 冷却空气速 (km/h) 度 (km/h) Dry 干 湿 During the brake application 制动期间 <200 ≥200 V v/2 - 100 50 80 10 10 10 wet Dry wet

Between brake applications(两次)制动 100 之间

The general fresh air plant to simulate the air flow over a moving coach shall work during the whole of the test as specified。 用气流模拟动态客车的设备应在整个试验期间始终工作。 The water flow shall not be shut off during the wet tests. In order to avoid unnecessarily long cooling times between the wet tests, the water temperature should be between 10° C and 15° C. 在潮湿试验期间不能关闭水流。为避免两个潮湿试验间冷却时间太长,水温应在 10° C 到 15° C 之间. During the test programme the behaviour of the brake should be observed and any unusual phenomena such as sparks, rings of fire, smoke, flames, burn marks, screeching, smells, etc. recorded.在试验期间,应仔细观察并记

52

录制动的情况和火花、火环、冒烟、火苗,热斑、尖叫、气味等异常现象。 Each test programme shall be done with new test samples. The pads shall be marked and kept for subsequent inspection. The pads and the two sides of the brake disc shall be photographed if there are deviations after the conclusion of the test programme. The photos shall be included in the test report. 每个试验程序都应该使用新试样。应对被试闸片做标记并保存备查。如果试验结论存在偏差则应对闸片及 制动盘两侧拍照,照片应包含在试验报告中。 New brake discs shall be ground-in outside the approval programme with other pads from the same manufactured batch. Depending on the test programme planned the grinding-in programme shall be done with the new brake disc (see Appendix H, point H.1.1 - page 46). 新盘要用与被检验闸片同批次的其它非检验闸片磨合。磨合程序取决于计划进行的试验程序,并且要用新 盘进行(见附录 H, 第 46 页-条款 H.1.1) 。 H.1.4 -Methods of temperature measurement 温度测量方法 H.1.4.1 -Ventilated brake discs 通风制动盘 The temperatures θ in °C shall be measured in at least 6 places 1 mm under the rubbing surface of the brake disc. A measuring point is located in the middle radius of the brake ring, the two others are displaced 120° , 40 mm outside or inside the middle radius. 制动盘至少有 6 处温度测点,深度在摩擦表面 1 mm 以下。温度 θ 测量以° C 为单位。一个测点位于制动环 中径,其它两点在位于 120°距中径以内或以外 40 mm 处。 H.1.4.2 -Unventilated brake discs 不通风制动盘 The temperature measurement shall be carried out by thermosliders, in which the radii correspond with the drilled thermoelements. 温度测量应用耐热套,其半径与装热电偶的孔一致。 H.1.5 -Assessment of the brake tests 制动试验的评价 Besides recording and plotting the analogous measurement values, test reports shall be drawn up according to a standard model. The report shall give particulars of: 除了要对模拟量的测量值进行记录和绘图,还要用标准模式写出试验报告。报告应特别给出: -the type of brake pads 闸片种类, -the test programme 试验程序, -the test number 试验次数, -the volume and temperature of the water flow 水流量和温度, -the date and time of each brake application 每次制动的日期和时间, -the test speed and force applied by the brake pads 试验速度和作用于闸片的力, -the ambient temperature and temperature of the air flow 环境温度和气流温度, -any smell produced 产生的任何气味, -any unusual occurrences when braking 制动时的异常情况, -the condition of the brake pads and the brake discs before and after the test programme. 试验前后闸片和制动盘的情况。 The coefficient of friction μa shall be determined as the quotient Ft/Fb; other measured values are not acceptable. 摩擦系数 μa 应由 Ft/Fb 的比值确定;不接受其它测量值。 For each brake application (including the bedding-in brake applications) the following values should be worked out and included in the test report:对每次制动(包括磨合制动)应计算出下列值并写在试验报告中: -initial speeds v0 and v2,初始速度 v0 和 v2 -braking distances s and s2 制动距离 s 和 s2, -average coefficient of friction μm 平均摩擦系数 μm, -braking times t and t2 制动时间 t 和 t2, -average initial temperature and maximum temperature as well as the maximum average temperature 平均初始温 度和最高温度以及最高平均温度, -the wear of the pads by weighing 由称重确定的闸片磨耗. 53

H.2 - Test bench (wetting device)试验台(潮湿试验) Section 断面 A – A

Nozzle body 喷嘴 flow detectors 流量检测器(flow meters 流量仪表) supply(供)水源 Regulating valve 调节阀 Minimum dimension 最小尺寸 Overflow 溢流

54

H.3 - Measuring point for brake pad force Fb/2 闸片力 Fb/2 测点

Centre of rotation 旋转中心 Pad holder 闸片托 Brake pad 闸片 Brake radius 制动半径 Centre of brake pad 闸片中心 Centre of guide plate 燕尾中心 Organic and sintered materials 有机和粉末冶金材料 Organic and sintered materialsy 有机和粉末冶金材料 Spada (cm2) 200 200 175 175 a Φ Disc 盘 (mm) 640 610 610 590 a (mm) 230 215 213 210 b (mm) 6 6 0 0 ca (mm) 5 5 6 6 r (mm) 247 233 233 230

s and c only apply for organic material. s 和 c 仅适用于有机材料。

55

H.4 - Axle brake disc with one piece rubbing ring 整体轴装制动盘

Brake ring 制动环 Wheel centre 车轮中心 Dimensions are obligatory 尺寸不能省略 Dimensions are maximum dimensions 最大尺寸 Dimensions of the axle brake disc 轴装制动盘的尺寸 Dimensions of the axle brake disc 轴装制动盘的尺寸 D (mm) 640 d (mm) max. 350 e (mm) 110 80 45 610 max. 350 110 80 45 590 315 - 330 110 193 H6 232 - 242 max 150 193 H6 232 - 242 max 150 a (mm) 193 H6 b (mm) 232 - 242 f (mm) max 150

56

H.5 - Conditions for the international approval of friction test benches 摩擦试验台国际认证的条件 H.5.1 –General 概述 Friction test benches, on which approval tests for disc brake pads or composite brake blocks are to be carried out shall be internationally approved. 做盘形制动闸片和合成闸瓦验收试验的摩擦试验台需经国际认证。 The approval of a friction test bench is granted by the "Braking" Sub-Committee and lasts for a period of 5 years. 摩擦试验台的认证由“制动”小组委员会授权,有效期 5 年。 The approval duration can be extended by periodical checks at 5 yearly intervals. If a periodic check is not carried out at the right time, the test bench loses its qualification and must be re-approved. 通过每 5 年进行一次的认证检查来延长有效期。如果有一次定期检查没有按期进行,则此试验台即失去资 格并且必须重新验收。 Test benches are divided into four categories A-D, which basically differ in the highest speed and the ability to simulate masses. The types of test programme for which they are suitable are laid down in these categories.试验 台分为 4 类 A-D,其主要区别在最高速度和模拟质量的能力。用什么试验程序取决于试验台类型。 For the international approval and the periodical checking of a test bench comparative calibration and checking tests are necessary for which specific criteria are laid down in ERRI B 126 / RP 18 (see Bibliography - page 61). 为了进行国际认证和定期检验, 试验台必须进行比对校准和检查试验, 所用的特定标准在 ERRI B 126 / RP 18 (见参考书目 – 61 页)中规定。 The comparative investigations shall be carried out on at least 2 test benches. If the values measured are different, if necessary, a third test bench should be used. 比对试验至少应在两个试验台上进行。如果所测得的值不同,如有必要应使用第三个试验台。 For the approval and periodic checking, each test bench operator shall specify a UIC railway which undertakes to formally monitor the procedure used. About a year before each approval and periodic check a corresponding application shall be submitted to the "Braking" Sub-Committee. 为了认证和定期检查,每个试验台的经营者都要指定一个 UIC 铁路部门,负责对所用程序的正式监督。在 每次认证和定期检查前,应提前一年左右向“制动”小组委员会提出申请。 For new approvals and periodic checks the following details shall be observed. 对于新的认证 和定期检查,应考察下述细节。 H.5.2 -New approval of a friction test bench 新验收的摩擦试验台 -The test bench operator shall apply through a supervising UIC railway to the "Braking" Sub-Committee. 试验台的经营者应通过一个 UIC 铁路管理部门向“制动”小组委员会提出申请。 -The "Braking" Sub-Committee shall nominate a committee of experts and a comparative test bench. “制动”小 组委员会将指定一个专家委员会和一个比对试验台。 -The costs shall be accepted by the test bench operator. 所需费用由被认证试验台的经营者承担。 -The experts report shall be presented in German and French (25 copies each). 专家报告使用德文和法文(25 份拷贝) -The committee of experts shall prepare a recommendation for the "Braking" Sub-Committee. 专家委员会应为“制动”小组委员会准备一份建议书。 -The "Braking" Sub Committee shall grant approval with entry in the Leaflet. “制动”小组委员会应以进入规范的形式批准认证。 H.5.3 -Repeat check of a friction test bench 试验台的重复检验 -The test bench operator shall apply through a UIC railway to the "Braking" Sub-Committee. 试验台的经营者应通过一个 UIC 铁路部门向“制动”小组委员会提出申请。 -The test bench operator shall propose to the "Braking" Sub-Committee a committee of experts, whose members 57

must not be involved in the preparation of the test bench report, and a comparative test bench. 试验台的经营者应向“制动”小组委员会提议一个专家委员会,其成员不能有准备试验台报告和比对试验 台的人员。 -The test bench operator shall accept the costs for the comparison tests and the committee of experts. 试验台的经营者承担比对试验和专家委员会的费用。 -The Committee of experts shall present their report in German and French (25 copies each). 专家委员会应用德文和法文提交专家报告(25 份拷贝) -The supervising UIC railway shall prepare a recommendation for the "Braking" Sub-Committee. UIC 铁路管理部门应为“制动”小组委员会准备一份建议书。 -The "Braking" Sub-Committee shall decide on the extension of the approval with entry into the Leaflet. “制动” 小组委员会将决定是否延长认证有效期。 H.5.4 -Special features 特别注意 The "Braking" Sub-Committee should be immediately advised should modifications be made to the test bench or to the principles of the measuring chain and the "Braking" Sub-Committee shall decide what action should be taken. “制动”小组委员会应立即提出试验台或测量环节是否需要改进, “制动”小组委员会应决定采取的措施。 In cases of doubt an immediate check should be carried out in the form of a periodic check. This is to establish the "maintenance of the accuracy by means of comparative calibration tests". It should be done by test benches that are already approved within the limits of their capability. 如有疑问应以定期检查的形式立即进行检查。以确保“通过比对试验保持试验台的正确性” 。这应由已经 获得认证、在其性能范围内的试验台来完成。 Modifications to the test bench without advising the "Braking" Sub-Committee shall cause the immediate loss of the international approval.如果没有通告“制动”小组委员会而对试验台进行了改动,国际认证将立即失效。 H.6 - Internationally approved friction test benches 国际认证的摩擦试验台 The qualification of test benches to carrying out approval tests is granted by the "Braking Sub- Committee".由 “制 动”小组委员会批准试验台进行验收试验的资格。 The test benches on which tests with brake pads may be carried out for approval in international traffic are divided into 4 categories depending on their ability to carry out different programmes. The Table below indicates which test programmes can be carried out by each test bench category. 根据承担不同程序的能力,为国际联运闸片作试验的试验台分为四类。下表指明每类试验台所能承担的试 验程序。 Test bench category 试验台类型 A B C D Test programme 试验程序 4A, 4B 2A, 2B, 3A, 3B, 4A, 4B, 6A, 6B 2A, 2B, 3A, 3B, 4A, 4B, 6A, 6B 1, 2A, 2B, 3A, 3B, 4A, 4B, 5A, 6A, 6B

The list of the test benches suitable for carrying out approval tests may be found on the UIC-Internet pages (http://www.uic.asso.fr). 适于进行验收试验的试验台明细表可在 UIC 网页(http://www.uic.asso.fr).上找到。

58

Appendix I - Brake pads approved for international traffic 用于国际联运已通过验收的闸片 Typ 1.1 - Brake pads for high speed trains 类型 1.1-用于高速列车的闸片 (to 350 km/h (max. 13.8 MJ) organic or sintered pads) (用于 350 km/h (最大 13.8 MJ)有机或粉末冶金闸片) Typ 1.2 - Brake pads for high speed trains (to 350 km/h (max. 18.8 MJ); sintered pads) (用于 350 km/h (最大 18.8 MJ),粉末冶金闸片) Typ 2.1 - Brake pads for multiple unit trainset with wheel brake discs 用于轮装制动盘动车组的闸片 (to 200 km/h; organic pads)(用于 200 km/h 有机闸片) Typ 2.2 - Brake pads for multiple unit trainset with wheel brake discs 用于轮装制动盘动车组的闸片 (to 200 km/h; sintered pads)(用于 200 km/h 粉末冶金闸片) Typ 3.1 - Brake pads for locomotive 机车用闸片 (to 200 km/h; organic or sintered pads)(用于 200 km/h 有机或粉末冶金闸片) Typ 4.1 - Brake pads for passenger coach 客车用闸片 (to 140 km/h; organic pads)(用于 140 km/h 有机闸片) Typ 4.2 - Brake pads for passenger coach 客车用闸片 (to 200 km/h; organic pads)(用于 200 km/h 有机闸片) Typ 4.3 - Brake pads for passenger coach 客车用闸片 (to 200 km/h; sintered pads)(用于 200 km/h 粉末冶金闸片) Typ 4.4 - Brake pads for passenger coach (severe winter conditions) 客车用闸片(严冬条件) (to 200 km/h; organic pads)(用于 200 km/h 有机闸片) Typ 5.1 - Brake pads for freight wagon 货车用闸片 (to 160 km/h; organic or sintered pads)(用于 160 km/h 有机或粉末冶金闸片) Typ 5.2 - Brake pads for low corridor-dare (RoLa)用于低通道列车(RoLa)的闸片 (to 120 km/h; organic or sintered pads)(用于 120 km/h 有机或粉末冶金闸片) The list of brake pads approved for international traffic may be found on the UIC-Internet pages (http://www.uic.asso.fr). 通过验收的用于国际联运的闸片明细表可在 UIC 网页(http://www.uic.asso.fr).上找到。

59

Appendix J - Terms used In the data on the tolerance of the coefficient of friction a distinction must be made between: 摩擦系数的公差必须在这两者之间: -the instantaneous coefficient of friction μa, which is determined at any instant of the braking by the ratio of the total braking force Ft (at the rubbing radius r) to the total contact force Fb: 即时的瞬时摩擦系数 μa 取决于总制动力 Ft(在摩擦半径 r 处)与总接触压力 Fb 之比

-the average coefficient of friction μm, which is determined by integrating the instantaneous coefficient of friction from reaching 95% of the nominal contact force FB μa over the braking distance s2: 平均摩擦系数 μm 是从达到名义接触压力 FB 的 95%到制动结束的整个制动过程中瞬时摩擦系数的积分再除 以制动距离 s2

Definitions and abbreviations 定义和缩写 Disc brakes 盘形制动机 Brake pad 闸片: rubbing element of a disc side 盘面的摩擦元件 Pad half 单块闸片 Number of pad halves per brake disc:每个制动盘单块闸片的数目 Nominal surface area of a pad half (see note 1 - page 60): 单块闸片的名义表面积(见注意 1-60 页) Theoretical brake radius of the brake disc:制动盘的理论制动半径 Radius of the corresponding wheel 对应轮的半径 Specific pad pressure 闸片压强 N [-] S [cm2] r [m] R [m]

Disc brakes and block brakes 盘形制动和闸瓦式制动 - The mass to be braked proportionally from a brake disc or a wheel(including the rotation component):与制动盘 或轮成比例的制动质量(包括转动惯量) m [t] Total nominal contact force per disc or per wheel:每盘或轮总的名义接触压力 Average contact force (integrated over s2):平均接触压力(对 s2 的积分) Pressure in the brake cylinder:制动缸压力 FB [kN] Fbm [kN] pc [bar] Total instantaneous contact force per disc or per wheel: 每盘或轮的总瞬时接触压力 Fb [kN]

- Instantaneous tangential force per brake based on the rubbing radius r (disc brakes): 每个制动盘在摩擦半径 r 的上瞬时切向力(盘形制动) Ft [kN] - Instantaneous tangential force per brake based on the wheel radius (block brakes): 每个制动机在车轮半径上的瞬时切向力(闸瓦制动) - Average tangential force (integrated over s2):平均切向力(对 s2 的积分) based on the brake disc:作用在制动盘上 based on the wheel:作用在车轮上 - Total nominal brake load per disc for continuous brake applications 连续制动时每盘上总的名义制动负载 (v and FtR = const. Controlled )(v 和 FtR.被控制成常数) - Average brake load (integrated over s2):平均制动负载(对 s2 的积分) - Target speed at brake impulse:制动力的目标速度 60 FtR [kN] Ftm [kN] FumR [kN]

P [kW] Pm [kW] v [km/h]

- Instantaneous speed:瞬时速度 - Actual speed at brake impulse:施加制动力时的实际速度 - Correction factor of the speed:速度校正系数 - Speed at the beginning of the increase in force of Fb:力 Fb 开始增加时的速度 - Speed at the time at which Fb = 0.95 × FB: Fb = 0.95 × FB 时的速度 - Dead time between brake impulse and the beginning of the increase in force of FB: 从施加制动到力 FB 开始增加之间的空走时间 - Braking time of 0-95% of FB : FB 从 0 到 95%的制动时间

vi [km/h] v0 [km/h] K [-] v1 [km/h] v2 [km/h] t0 [s] ts [s]

- Total braking distance from the brake impulse until stopped: 从施加制动到停车的总制动距离 - Total braking time:总制动时间 - Braking distance from the start of the increase of force Fb until stopped: 从 Fb 开始增加直到停车的制动距离 - Braking time corresponding to s1:对应于 s1 的制动时间 - Braking distance from the time when Fb = 0.95 × FB until stopped: 从 Fb = 0.95 × FB 时到停车的制动距离 Braking time corresponding to s2: 对应于 s2 的制动时间 - Instantaneous deceleration:瞬时减速度

s [m] t [s] s1 [m] t1 [s] s2 [m] t2 [s] a [m/s2]

Average deceleration (calculated starting from v0 and s): 平均减速度(从 v0 和 s 开始计算)

- Instantaneous coefficient of friction (brake pad):瞬时摩擦系数(闸片) - Instantaneous coefficient of friction (brake block): 瞬时摩擦系数(闸瓦)

- Average coefficient of friction: 平均摩擦系数 Average initial temperature at the start of the brake application: 制动开始时的平均初始温度 θ [° C]

0

61

-

Maximum achieved temperature by the instantaneous average of the temperature: 由瞬时平均温度得到的最高温度 θ Instantaneous individual temperatures: 单个瞬时温度

m

[° C] θ
max

θ i [° C] [° C]

- Maximum individual temperature: 单个最高温度

Maximum temperature difference between 2 temperature measuring places of a disc side: 盘面上两个测温点的最大温差 ?θmax [° C]

Brake test benches 制动试验台 - Moment of inertia of flywheel (including test sample): 飞轮的转动惯量(包括试样) I = 1000 x m x R2 [kg/m2]

- Braking moment (moment of the brake force):制动力矩(制动力的力矩) M = 1000 x r x Ft [Nm] 或 M = 1000 x R x FtR [Nm] - Frictional moment of the test bench corresponding to the speed v: 试验台对应于速度 v 的摩擦力矩 - Calculation factor of the average frictional moment of the test bench: 试验台平均摩擦力矩的计算系数 Mw [Nm] KMw [ ]

- Instantaneous simulated mass to be braked (see note 2 - page 60) per wheel or per brake disc: 每个制动盘或每个车轮上的瞬时模拟制动质量 (见注意 2) msim a [t] - Average simulated mass to be braked (see note 2) per wheel or per brake disc: 每个制动盘或每个车轮上的平均模拟制动质量 - Speed of the drive shaft:驱动轴速度 - Angular speed:角速度 msim m [t]

n [tr/min] ω [rad/s]

- Average coefficient of friction (see note 3 - page 60) per brake disc calculated from Fbm and s2 (see note 4 - page 60):由 Fbm 和 s2(见注意 4-60 页)计算的每个制动盘的平均摩擦系数(见注意 3-60 页)

(见注意 5) - Total quantity of water per brake disc or per wheel: 每个制动盘或每个轮上的总水量 D[l/h] If the actual (real) flywheel mass (Ir) does not correspond to the flywheel mass (I) in the programme, the flywheel masses must be adjusted by a correction of the programmed brake initial speed v on the basis of the simulation of the same energy to the corrected speed vk and indeed by: 如果实际(真实)的飞轮质量(Ir)与程序中的飞轮质量(I)不符,必须通过调整程序设定的制动初速来矫正,被 矫正的速度 vk 能够模拟相同的能量。实际上由下式确定:

while meeting the following condition: 0,95 - K ≤ 1,05 (see note 6) 同时满足如下条件: 0.95 - K ≤ 1.05 (见注意 6) Notes :注意 1. In the case of sintered metal pads, this is the sum of the rubbing surfaces of a pad half. 对于粉末冶金闸片,这是单块闸片摩擦表面积之和。 2 For the tests with electronic flywheel simulation. 适于用电飞轮模拟的试验 3. Without considering the units. 不考虑单位 62

4.

5. 6.

In the formula, m means:在公式中,m 指 - msim m for test benches with electronic flywheel simulation, 适于用电飞轮模拟的试验台 - mr for test benches with pure mechanical flywheel simulation. 适于用纯机械飞轮模拟的试验台 The calculation of 0.7xMw/R is only necessary for test benches with mechanical flywheel simulation which do not have electronic compensation of the actual friction torque of the test bench. 只对试验台实际摩擦扭矩没有电子补偿的机械飞轮模拟试验台才有必要计算 0.7xMw/R The figures of KMw and Mw are given in the table in Appendix 3 of ERRI B 126 / RP 18. KMw and Mw 的数值在 ERRI B 126 / RP 18 的附录 3 的表中给出。 At the time of publication of report ERRI B 126 / RP 18, there were some existing test benches where exceptionally a correction factor of K = 0,92 is permitted. ERRI B 126 / RP 18 报告出版时,现有的一些试验台上允许使用校正系数 K = 0,92

Bibliography 参考书目 1. UIC leaflets UIC 手册 International Union of Railways (UIC)国际铁路联盟 UIC Leaflet 541-1: Brakes - Regulations concerning the design of brake components, 6th edition, November 2003 UIC 手册 541-1:制动机-关于制动单元设计的规范,第六版,2003,11 UIC Leaflet 541-4: Brakes - Brakes with composition brake blocks, 2nd edition of 1.10.90 and 3 Amendments (3rd edition in preparation) UIC 手册 541-4: 制动机-具有合成闸瓦的制动机,1.10.90 的第 2 版,3 次修改(第 3 版在准备中) UIC Leaflet 542: Brake parts - Interchangeability, 4th edition of 1.1.82 and 4 Amendments UIC 手册 542:制动机零件-互换性,1.1.82 的第 4 版,4 次修改 UIC Leaflet 543: Brakes - Regulations governing the equipment of trailing stock, 12th edition, June 2003 UIC 手册 543: 制动机-牵引货车设备的调整规范,12 版,2003,6 月 UIC Leaflet 544-1: Brakes - Braking power, 4th edition, October 2004 UIC 手册 544-1: 制动机-制动功率,第四版,2004 10 月 UIC Leaflet 545: Brakes - Inscriptions, marks and signs, 7th edition, April 2002 UIC 手册 545: 制动机-铭牌,标识和符号,第 7 版,2002 4 月 UIC Leaflet 546: Brakes - High power brakes for passenger trains, 5th edition of 1.1.67 - Reprint dated 1.1.80 incorporating 5 Amendments, UIC 手册 546: 制动机-用于客车的大功率制动机,1.1.67 的第 5 版,重印日期 1.1.80,5 次修改 UIC Leaflet 580: Inscriptions and markings, route indicators and number plates to be affixed to coaching stock used in international traffic, 6th edition of 1.1.90 and 3 Amendments UIC 手册 580: 铭牌和标识,固定在国际联运客车上的路线指示器和号牌,1.1.90 的第 6 版,3 次修改 2. ERRI reports ERRI 报告 European Railway Research Institute (ERRI)欧洲铁路研究所 ERRI B 126 / RP 18: Braking problems - Dynamometers for international approval of friction materials, March 2000 ERRI B 126 / RP 18:制动问题-国际认证的摩擦材料动态试验仪,2000 3 月 ERRI B 126 / RP 26: Braking problems - Expert appraisal of SNCF’s MF3 dynamometer, December 1997 制动问题- SNCF’的 MF3 动态试验仪的专家评价 ERRI B 126 / RP 27: Braking problems - Assessment of the PKP dynamometer, December 2000 制动问题- PKP 动态试验仪的评价,2000 12 月 ERRI B 126 / RP 28: Braking problems - Assessment of the ZSR dynamometer, October 2000 制动问题- ZSR 动态试验仪的评价,2000 10 月 63

ERRI B 126 / DT 359: Braking problems - Periodic checking of the dynamometers on FS, CFR and CD, October 1998 制动问题- FS,CFR 和 CD 动态试验仪的定期检验,1998 10 月 3. International standards 国际标准 International Organization for Standardization (ISO)国际标准化组织 ISO 4287:1997 : Geometrical Product Specifications (GPS) - Surface texture: Profile method - Terms, definitions and surface texture parameters, 1997 产品几何形状的规定(GPS)-表面状态:剖面法-术语,定义和表面状态参数

64

Warning 警告 No part of this publication may be copied, reproduced or distributed by any means whatsoever, including electronic, except for private and individual use, without the express permission of the International Union of Railways (UIC). The same applies for translation, adaptation or transformation, arrangement or reproduction by any method or procedure whatsoever. The sole exceptions - noting the author's name and the source – are "analyses and brief quotations justified by the critical, argumentative, educational, scientific or informative nature of the publication into which they are incorporated". (Articles L 122-4 and L122-5 of the French Intellectual Property Code). ?International Union of Railways (UIC) - Paris, 2004

Printed by the International Union of Railways (UIC) 16, rue Jean Rey 75015 Paris - France, November 2004 Dé p?t Lé gal November 2004 ISBN 2-7461-0689-2 (French version) ISBN 2-7461-0690-6 (German version) ISBN 2-7461-0691-4 (English version) 在没有国际铁路联合会(UIC)明确许可的情况下,除非私人和个人使用,不允许以任何形式,包括电子的, 拷贝、复制和散发本出版物的任何部分。同样地,不允许以任何方式或方法翻译、改编或转换,整理或复 制。唯一的例外是——注明作者姓名和来源——“进行正当的评论、争论、教学、科研或信息检索时可在 其出版物中加以分析和简单的引用” (法国知识产权法第 L 122-4 和 L122-5 条) ?版权所有,国际铁路联合会(UIC)-巴黎,2004

国际铁路联合会(UIC)印刷

(注:文中所说的页数是原版中的页数,请参照原版文件)。

65


相关文章:
高铁打磨技术
钢轨轮廓与 UIC60 标准钢轨相同, 但设计轨底坡 1...“修正” (实 际上是“改变” )钢轨轮廓,是消除...3 图 1:高速铁路钢轨预打磨目标轨廓 这一目标轮廓...
更多相关标签:
uic541 3 | uic 541 6 | uic 541 4 | uic gpa3.2 雅思7 | 541 41 3 | 1.3541 | fifaonline3铁桶阵541 | fifaonline3 541阵型 |