当前位置:首页 >> 语文 >>

高考文言文翻译技巧


一、 加。即加字法。在单音节词前或之后加字,使之成为双音节词或短语。 (一) 单音节变双音节。如: 1、前辟四窗,垣墙周庭。 ( 《项脊轩志》 )垣墙周庭"即"垣墙于周庭",介词短语后置,垣墙,名词活用作动词,修筑垣墙," 周庭",院子四周,原句的意思是:在院子四周砌上矮墙。 译文:前面开辟了四个窗子,障壁围着院子(或“绕着院子砌上围墙” ) 。 2、独乐乐,与人乐乐,孰乐? 译文:独自一个人欣赏音乐快乐,同别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢? (二)古今异义词取古义。如: (1)子布、元表诸人各顾妻子。 ( 《赤壁之战》 ) “妻子” ,今义指男子的配偶,即爱人(女方) ;古义为妻子和儿女。 (2)先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉。 ( 《桃花源记》 ) “绝境” ,今义指没有出路的境地;古义为与外 界隔绝的地方。 (3)宣言曰: “我见相如,必辱之。 ” ( 《廉颇蔺相如列传》 。 “宣言” ,今义是表示政见的公告或声明;古义指公开扬言。 二、 减。对于“偏义复词” ,就是一个词由两个意义相近、相对或相反的语素构成,其中一个语素表示意义,另一个 语素不表示意义,只作陪衬。翻译时,要将“陪衬意”去掉。如: (1) 陟罚臧否 zhì fá zāng pǐ,不宜异同。 ( 《出师表》 )陟:奖励,罚:惩罚,臧:升官,否:降职!连来就是奖励和惩处官吏,不 应该有所区别! (2) 备盗之出入也。 ( 《鸿门宴》 ) (3) 而山下皆石穴罅 xià ,不知其深浅。 ( 《石钟山记》 ),原来山下都是石头的洞穴和裂缝 此外,有些词语只有语法作用而没有实在意义,如一些语气词、发语词、助词以及表敬称或谦称中没有实在意义的词, 无法译出,可删去不译。 三、 留。古代汉语中的各类专有名词,人名、地名、朝代、官名、年号、度量衡单位和数量词等不必翻译,直接保留, 只有不译不明白时才翻译出来;古今词义一致的,也无须翻译。如: (1)张衡字平子,南阳西鄂人也。 ( 《张衡传》 ) (人名) (2)战于长勺。 ( 《左传曹刿论战》 ) (地名) (3)南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。 ( 《江南春绝句》 ) (朝代) (4)侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之。 ( 《出师表》 ) (官名) (5)二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人。 ( 《陈涉起义》 ) (年号。秦朝的第二代皇帝胡亥) (6 项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。 (鸿门宴》 (计量单位,量具名) 四、换。 在语言的演变过程中,有些词随着事物的变化而变化,有些随着旧事物的变化而变化、旧概念的消失而消失。有的可 以按照一定语言习惯而灵活运用,即在特定的语境中,改变它的词性,临时活用一下。翻译文言文时,对此要恰当选 用现代汉语的词汇将它们替换。主要注意以下几种。 (一)通假字。它作为一种特殊的文言现象,是古人在书写中用同音代替的办法写成的别字。翻译时,要先找出本字 与现代汉语构成的通假。 (1)为长者折(弯下)枝,语人曰: “我不能。 ” ( 《齐桓晋文之事》 ) ( “枝”通“肢” ,肢体) (2) 今王田猎与此。 ( 《庄暴见孟子》 ) ( “田”通“畋” ,打猎) (3)卒然问曰: “天下恶乎定?” ( 《孟子见梁襄王》 ) ( “卒”通“猝” ,卒然,突然) (4)蚤起,施从良人之所从,遍国中无与立谈者。 ( 《孟子﹒齐人有一妻一妾》 ) ( “蚤”通“早” : “施”通“迤” ,逶迤 斜行。文中指暗中跟踪) (二) 词类活用。 (1)假舟楫者,非能水也,而绝江河。 ( 《荀子。劝学》 ) (水,游水。名词活用为动词)借助舟船的人,并不一定会游泳, 却可以横渡江河. (2)六王毕,四海一。 ( 《阿房宫赋》 ) (一,统一。数词活用为动词) 五、移。文言里有几种语序,和现代汉语里的相应句式的语序如果有所不同时,翻译中要将文言语序移位。 (一) 主谓倒装。如: (1) 甚矣,汝之不惠。 ( 《愚公移山》 )译文:你太不聪明了。 (2)称心快意,几家能彀?( 《与妻书》 )译文:有几家能够称心快意地过日子呢? (二) 宾语前置。 (1) 疑问代词作宾语前置。如: A.微斯人,吾谁与归?( 《岳阳楼记》 )译文:没有这种人,我同谁在一起呢?

B.大王来何操?译文:大王来带着什么(东西)? (2) 否定句代词宾语前置。如: A.古之人不余欺也。 ( 《石钟山记》 )译文:古时的人没有欺我。 B.莫我肯顾。 《诗经。硕鼠》 )译文:没有人肯照顾我。 (3) 用助词“之” 、 “是”等置于前置的宾语和谓语之间。如: A.何功之有哉?( 《信陵君窃符救赵》 )译文:有什么用处呢? B.求,无乃尔是过与?( 《季氏将伐颛臾》 )译文:冉求,这难道不是你的过错吗? (4) 介词“以”的宾语前置。如: A.国胡以相恤?( 《论积贮疏》 )译文:国家用什么来救济(百姓)呢? B.是以见效。 ( 《屈原列传》 )译文:因为这个被放逐。 (三) 定语后置。如: (1)居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。 ( 《岳阳楼记》 ) (明确: “高”修饰“庙堂” ,即“高庙堂” : “远” 修饰“江湖” ,即“远江湖” 。 ) (2)石之铿然有声者,所以皆是也。 ( 《石钟山记》 ) (明确: “铿然有声”为定语,修饰中心语“石” ) (四) 介宾短语状语后置。如: (1)天下可运于掌。 ( 《齐桓晋文之事》 ) (明确: “于掌”是“运”的状语 ) (2)形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。 ( 《张衡传》 ) (明确: “以篆文山龟鸟兽之形”介宾短语做“饰”的状语。译 文: (外面)用篆体文字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。 ) 需要说明的是:上述几种句子成分的特殊顺序是文言文固定说法,并非是什么倒装句,只是为了便于记忆,学会用现 代汉语的语序来翻译,才将它当作理科公式一样,利用它来获取新知识罢了。 六、补。文言句子里有一些组成成分,经常省略,译成现代汉语时需要补充。如: (1) (蛇)触草木, (草木)尽死。 ( 《捕蛇者说》 ) (省主语) (2)一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。 ( 《曹刿论战》 ) (省谓语动词) (3)权起更衣,肃追(之)于宇下。 ( 《赤壁之战》 ) (省宾语) (4)将军战(于)河北,臣战(于)河南。 ( 《赤壁之站》 ) (省介词) (5) 蟹六(条)跪而二(只)螯。 ( 《劝学》 ) (省量词) 总之,古文今译,要遵照“信” 、 “达” 、 “雅”的原则。即以直译为主,意译为辅,至于畅达、优美,那是更高的要求。 要尽量口语化、规范化,在符合现代汉语语法和语音习惯的基础之上,正确理解文意,了解原文作者写作的主旨和感 情的倾向。 留人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号、书名、物名均保留不译 ; 与现代汉语表达一致的词语可保留。 删一些没有实际意义的虚词 , 如发语词、部分结构助词等 , 应删去;偏义复词中陪衬的字也要删去 调主谓倒装、宾语前置、 定语后置、介词短语后置等句式 , 应按现代汉语的语序调整。 补句子省略的部分;代词所指的内容;使上下文衔接连贯的内容等。 换把古词换成现代词 (把单音词换成双音词 , 把典故、部分修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代 汉语表达习惯替换 )


相关文章:
高考文言文翻译技巧教案
高考专题复习之文言文翻译技巧(教案)时间:2017.4.12 学习目标 1、了解并掌握高考文言文翻译题基本要求。 2、通过学习掌握文言文翻译的方法技巧。 3、利用掌握的...
2016高考文言文翻译技巧学案
文言文翻译技巧学案学习目标: 1、掌握文言文翻译的基本规则 2、理解并运用常见翻译方法 学习重点: 高考真题的高频考点讲解 学习难点: 文言文翻译中知识的综合运用 ...
高考语文文言文翻译技巧解读-
高考语文文言文翻译技巧解读-_高中教育_教育专区。高考语文文言文翻译技巧 高考语文文言文翻译技巧解读 易错题诊断 文言翻译,高考试卷中要求直译,也就是字字落实。...
高考语文文言文翻译技巧
高考语文文言文翻译技巧 古典诗文 2013-01-03 0758 5d56b7b40102e298 高考语文文言文翻译技巧 教学目标 1.以难词难句为突破口,掌握好高考文言句子翻译的方法技巧...
高考文言文翻译解题技巧及训练
山大附中高三语文组尖子生学案 编制:孙丹 高考文言文翻译解题技巧及训练复习目标: 1.以翻译为切入口,落实文言文复习。 2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧...
浅谈高中文言文翻译技巧
浅谈高中文言文翻译技巧_语文_高中教育_教育专区。浅谈高中文言文翻译技巧内容摘要: 文言文是我国古代的书面语言,是现代汉语的源头。文言文教学在高 中语文学习中...
2016高考文言文实词翻译技巧
2016高考文言文实词翻译技巧_语文_高中教育_教育专区。2016高考文言文实词翻译技巧,讲解详细。2016 高考文言文实词翻译技巧一.通假字 通假字不常出现,而且高中课本...
高考文言文翻译教案
高考文言文翻译教案 一、教学目标 1.第二轮文言文复习以翻译为切入口。 2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、 技巧的基础上, 加强踩点得分意识, 以难词难句为...
高中文言文翻译五种技巧
文言文翻译五种技法指导一、 保留 法.—⑴凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词;⑵现代 汉语也通用的词语(古今称谓一致的...
高考文言文翻译的得分策略
文言文翻译高考语文的必考项目。教师在进行文言文复习时,除了帮助学生全面复习 基本知识,熟练掌握基本技能之外,还要教会学生解题方法技巧。 《考试说明》中明确...
更多相关标签: