当前位置:首页 >> 演讲/主持 >>

川普女儿Ivanka 助选演讲稿

Good evening. Thank you. One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy. In his own way, and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enter the political arena as an outsider. 晚上好。谢谢。一年前,当我父亲宣布参选时,我为他进行了介绍演讲。作为一个门外汉,我的父亲 用自己的方式,凭借一腔热血,牺牲付出,进入了政坛。 And he prevailed against a field of 16 very talented competitors. For more than a year, Donald Trump has been the people’s champion, and tonight he’s the people’s nominee. 他从 16 位优秀的候选人中脱颖而出。这一年多以来,唐纳德· 特朗普一直被大家拥护,而今夜,他成 为了民之所择。 Like many of my fellow millenials, I do not consider myself categorically Republican or Democrat. More than party affiliation, I vote on based on what I believe is right, for my family and for my country. Sometimes it’s a tough choice. That is not the case this time. As the proud daughter of your nominee, I am here to tell you that this is the moment and Donald Trump is the person to make America great again. 跟很多千禧年的人一样,我并不认为自己有共和党或民主党的党派之分。抛开党派关系,我投票完全 因为我相信它是对的,这是为家庭,更是为国家。很多时候,选择都是艰难的。而这一次并不是。作 为候选人的女儿,我十分自豪,此时此刻我在这里就是想告诉大家唐纳德· 特朗普就是那个能让美国 再次伟大的人。 Real change, the kind we have not seen in decades is only going to come from outside the system. And it’s only going to come from a man who’s spent his entire life doing what others said could not be done. My father is a fighter. When the primaries got tough and they were tough, he did what any great leader does. He dug deeper, worked harder, got better and became stronger. 真正的改变,那种几十年都没为人所见的改变,只会来自于体系外。而它只会来自一个花了一生去做 别人认为不可能的事情的人。我的父亲是一个战士。初选的时候很艰难,竞选对手也很强势,他做了 一个伟大的领导人该做的事情。他越发努力工作,提升自己,变得更强大。 I have seen him fight for his family. I have seen him fight for his employees. I have seen him fight for his company. And now, I am seeing him fight for our country. It’s been the story of his life and more recently the spirit of his campaign. It’s also a prelude to reaching the goal that unites us all. When this party and better still this country knows what it is like to win again. 他为了我们的家庭奋斗。他也曾为自己的员工奋斗。我也见过他为了自己的公司拼搏。现在,我见证 着他为了我们的国家而奋斗。奋斗是他一生的故事,也是他竞选的精神所在。这也是让我们团结在一 起的前奏。我们共和党,还有我们国家即将再次尝到胜利的滋味。 If it’s possible to be famous and yet not really well done, that describes the father who raised me. In the same office in Trump Tower, where we now work together, I remember playing on the floor by

my father’s desk, constructing miniature buildings with Legos and Erector sets, while he did the same with concrete steel and glass. 如果可以的话,我想跟你们说说这个把我养大的父亲。也是在特朗普塔里面,我们曾一起共事,我还 记得我在父亲的办工作旁玩乐高,搭小房子,而我父亲在做一样的事情,只不是他玩的是真的钢筋水 泥. One of my father’s greatest talents is the ability to see potential in people, before they see it in themselves. It was like that for us to growing up. He taught us that potential vanishes into nothing without effort. 我父亲最大的天赋在于他能看到不同人的才华,甚至有些时候这些人都不知道自己有这样的才华。就 像他对我们的教育一样。他告诉我们再好的天赋如果不加上适当的训练也会变得一文不值。 And like him, we each had a responsibility to work, not just for ourselves but for the betterment of the world around us. Over the years, on too many occasions to count, I saw my father tear stories out of the newspaper about people whom he had never met, who were facing some injustice or hardship. 就像他一样,我们每个人都有责任区工作,这样做不仅仅是为了我们自己,而是为了让我们身边的世 界变得更好。多年来,在多到数不清的场合里,我发现我父亲为那些正在面临着一些不公正或者有困 难的人潸然泪下。 He’d write a note to his assistant, in a signature black felt tip pen, and request that the person be found and invited to Trump Tower to meet with him. He would talk to them and then draw upon his extensive network to find them a job or get them a break. And they would leave his office, as people so often do after having been with Donald Trump, feeling that life could be great again. 他还写了一个便签给他的助理,告诉这个助理把那些他看到的有困难的人邀请到 Trump Tower 来见 他。 我父亲会跟这些人聊天然后通过自己卓越的商业人脉帮助这些人找一份工作或者给他们一个换成。 在这人离开我父亲的办公室时,他们感觉人生又燃起了希望。 Throughout my entire life, I have witnessed his empathy and generosity towards other, especially those who are suffering. It is just his way of being in your corner when you’re down. My father not only has the strength and ability necessary to be our next President, but also the kindness and compassion that will enable him to be the leader that this country needs. 在我们的一生中,我已经无数次目睹了他对别人的善良和同情,特别是那些正在遭受困难的人。当你 遇到困难时,他就会在你转身后的某一个角落里等着你。我父亲不仅有能力成为我们的下一个总统, 而且他的善良和同情心能确保他成为这个国家的领导者。 I’ve learned a lot about the world from walking construction jobs by his side. When run properly, construction sites are true meritocracies. Competence in the building trades is easy to spot and incompetence is impossible to hide.

在他身边工作我受益良多,尤其是在建筑工程方面。要想合理运营公司,建筑工地是兵家必争之地。 弱肉强食就是这个行业的残酷之处。 These sites are also incredible melting pots, gathering people from all walks of life and uniting them to work towards a single mission. There have always been men of all background and ethnicities on my father’s job sites. And long before it was common place, you also saw women. 工地也是这样的地方,各行各业各阶层的人们聚集在一起为了一个目标而努力。总有各种不同身份背 景的人们来到我父亲的工地,长此以往,工地就变成了一个在普通不过的地方,所以有女性出入也就 见怪不怪了。 My father values talent. He recognizes real knowledge and skill when he finds it. He is color blind and gender neutral. He hires the best person for the job, period. 我父亲十分珍视人才。他重视知识和技能;他不在乎肤色和性别;他只启用最适合这个岗位的人才, 不管你是谁。 Words and promises, no matter visionary they sound will only get you so far. In our business, you’re not a builder, unless you’ve got a building to show for it, or in my father’s case, city skylines. Most people strive their entire lives to achieve great success in a single industry. 心有多大,舞台就有多大。在我们这个行业,只有建造出一栋大楼才敢说你是一个建筑商,而在我父 亲这里, 建造出擎天大厦才是一个合格的建筑商。 大多数人花了一生的时间才能在一个行业取得成功。 My father has succeeded in many on the highest level and on a global scale. One of the reasons he has thrived as an entrepreneur is because he listens to everyone. Billionaire executives don’t usually ask the people doing the work for their opinion of the work. My father is an exception. 而我父亲在全球范围内的各个行业都取得了高水准的建树。其中一个原因就是他能听取他人意见。富 豪们很少听取他人对于他工作的意见,而我父亲则是个例外。 TRUMP: On every one of his projects, you’ll see him talking to the super, the painter, the engineers, the electricians, he’ll ask them for their feedback; if they think something should be done differently, or could be done better. When Donald Trump is in charge, all that counts is ability, effort and excellence. 在每一个工程中,你就会看到他跟油漆工,跟工程师,跟电工交流,如果他们认为有更好的方法我父 亲就会听取他们的意见。每当我父亲负责一件事的时候,他只看重你办事的能力、付出的努力和取得 的成绩。 This has long been the philosophy at the Trump Organization. At my father’s company, there are more female than male executives. Women are paid equally for the work that we do and when a woman becomes a mother, she is supported, not shut out. 这就是我们川普集团的商业哲学。在我父亲的公司,女性主管占大多数。男女员工同工同酬,当我们 的女性员工成为母亲的时候,她只会获得公司的支持而不是被无情地辞退。

Women represent 46 percent of the total U.S. labor force, and 40 percent of American households have female primary breadwinners. In 2014, women made 83 cents for every dollar made by a man. Single women without children earn 94 cents for each dollar earned by a man, whereas married mothers made only 77 cents. As researchers have noted, gender is no longer the factor creating the greatest wage discrepancy in this country, motherhood is. 美国主要劳动力中有 46%是女性,同时美国 40%的家庭中女性是顶梁柱。2014 年,男性每挣一美元 女性就挣 83 美分。一个无子的单身女性可以达到 94 美分,而成婚后的女性只能挣 77 美分。研究人 员已经意识到,性别不再是影响薪酬的主要因素,“母亲”这个身份才是。 As President, my father will change the labor laws that were put into place at a time when women were not a significant portion of the workforce. And he will focus on making quality childcare affordable and accessible for all. 一旦竞选成功,我父亲会修改劳动法,让女性作为主要劳动力的重要组成部分不再遭受不公正待遇。 同时他也会在生育保险方面有所行动,让每一个人都能从中获益。 As a mother myself, of three young children, I know how hard it is to work while raising a family. And I also know that I’m far more fortunate than most. American families need relief. Policies that allow women with children to thrive should not be novelties, they should be the norm. Politicians talk about wage equality, but my father has made it a practice at his company throughout his entire career. 我个人作为三个孩子的母亲,我深知照顾家庭的同时要兼顾工作是多么的艰辛。但同时我也知道我已 经比大多数母亲都幸运很多了。美国家庭负重太累了,需要一些政策来缓解一下。鼓励生育的政策应 该如常进行下去。 政客们总是讨论同薪同酬, 但是只有我父亲在他的公司里从头到尾践行着这个诺言。 He will fight for equal pay for equal work, and I will fight for this too, right along side of him. 他会一直为这一目标努力奋斗,而我也会与他一起并肩作战。。 Americans today need an economy that permits people to rise again. A Trump Presidency will turn the economy around and restore the great American tradition of giving each new generation hope for brighter opportunities than those of the generation that came before. In Donald Trump, you have a candidate who knows the difference between wanting something done and making it happen. 今日的美国人民需要经济复兴。我父亲特朗普当选总统就会复兴经济,重振美国,给年轻一代带来比 之前更光明的机遇和希望。唐纳德特朗普,他也深知想要做到和能够做到的区别。 When my father says that he will build a tower, keep an eye on the skyline. Floor by floor a soaring structure will appear, usually record setting in its height and iconic in its design. 当我的父亲说他想要建一座塔的时候,他只需要看一眼地平线,他就能描绘出一层一层的大厦结构, 还对高度和设计了然于心。

Real people are hired to do real work. Vision becomes reality. When my father says that he will make America great again, he will deliver. 有能力的人来做需要能力的事。 愿景变现实。 当我父亲向你们许诺他会重振美国的时候, 他一诺千金, 言出必行。 We have a chance this year, to reclaim our heritage as a country that dreams big and makes the impossible happen. Fortunately, Donald Trump is incapable of thinking small. When I was a child, my father always told me, Ivanka if you’re going to be thinking anyway, you might as well think big. As President, my father will take on the bold and worthy fights. He will be unafraid to set lofty goals and he will be relentless in his determination to achieve them. 今年,我们有这样一个机会来让我们这个国家重新成为应许之地,在这片土地上尽情做着美国梦,实 现不可能。幸运的是,特朗普是个有全局观的人。当我还小的时候,我的父亲告诉我,伊万卡,如果 你要思考一件事情的话,你要着眼于全局。如果成功当选总统,我的父亲只为有价值的事情斗争。他 从不畏惧设立远大的目标,他也不会在实现目标的路上半途而废。 To people all over America, I say, when you have my father in your corner, you will never again have to worry about being let down. He will fight for you all the time, all the way, every time. 我想对全美国人民说,如果你们投我的父亲一票,你们永远不会失望的。他会永远站在你们这边,为 你们而战。

川普女儿演讲(已打印)_演讲/主持_工作范文_实用文档。Ivanka Trump’s speech ...川普女儿演讲稿3页 3下载券 川普女儿Ivanka 助选演讲... 暂无评价 5页 1...
To Melania and Don and Ivanka and Eric and ...美国共和党总统候选人唐纳德-特 朗普率先获得过半...川普女儿演讲(已打印) 5页 5下载券 喜欢此文档的...
【双语】特朗普胜选演讲中英全文 11 月 8 日,美国共和党总统候选人唐纳德-川普...To Melania and Don and Ivanka and Eric and Tiffany and Barron, I love ...