当前位置:首页 >> 英语 >>

direct与directly的用法辨析


direct 与 directly 的用法辨析 两者均可作副词,意为“直接地”。 注意以下用法: 1. direct 用作副词, 主要表示与其形 容词词义相关的意思,即表示“径直` 地”、“直接地”(不经中间环节)等,副 词 directly 也可表示类似意思(但不如 用 direct 普通)。如: We flew direct [directly] to Paris. 我 们直飞巴黎。 You’d better write direct [directly] to her. 你最好直接给她写信。

注:若表示乘坐交通工具直接去某 地(途中不用转车等),则通常 用 direct。如: You can’t go there direct. You have to change trains at least twice. 你不能 直接去那儿,你至少要转两次车。 另外,用作副词的 direct 通常只位 于动词之后,而 directly 则可位于动 词之前或之后。如下例就不宜 用 direct: His speech directly affected the strike. 他的演讲直接影响了罢工。 2. directly 的以下用法不能换 用 direct:表示“不久”、“马上”、“正 好”、“一……就”等。如:

You’d better leave directly. 你最好 马上离开。 His views are directly opposed to mine. 他的观点正好与我的观点相 反。 I came directly I got your message. 一收到你的信我就来了。
Despite 用作介词时,与 in spite of 同义,都表示“尽管”、“虽然”、“不顾”之意,但程度有所 不同。 一般说来,in spite of 的语气较强,使用范围也较广; despite 的语气较弱,多用于诗歌或 正式的文体中。Despite 可以写作 despite of,也可以写作 in despite of;in spite of 则可以 写作 spite of,但这些写法已少用了。例: Despite his advanced years,he is learning to drive. 虽然年事已高,他现在在学驾驶汽车。 Despite the drought,we expect a good crop. 尽管天旱,丰收依然在望。 In spite of the police brandishing their clubs and pistols,people showed not the slightest fear. 尽管警方挥动着短棍及手枪,但人们毫不畏惧。 We arrived at the station in spite of the storm. 虽然有暴风雨,我们依旧准点到达火车站。 应当在此指出的是,在现代英语里,despite 和 in spite of 的差距已日渐缩小,很多人已将 它们互换使用。 despite 除作介词外,尚可用作名词,表示“蔑视”、“憎恨”、“无意对待”之意



相关文章:
英语单项知识的讲解与练习(116)
英语单项知识的讲解与练习(116) - 英语单项知识的讲解与练习(116) 576. direct 的用法 directvt. &vi. 导演;指示;指挥 ; adj.直接的;笔直的;坦率的 例...
更多相关标签: