当前位置:首页 >> 建筑/土木 >>

脚手架施工方案


SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案 TABLE OF CONTENTS 目录
1.0 PURPOSE & SCOPE(目的和适用范围)

2.0

RESFERENCE DOCUMENTS(参考文件



3.0

COMPLIANCE DOCUMENTS(遵守文件)

4.0

ROLES AND RESPONSIBILITIES(职责)

5.0

SPECIFICATIONS OF SCAFFOLDS MATERIALS(脚手架材料规范)

6.0

CONSTRUCTION METHOD TO BE USED(脚手架施工方案)

6.1 SCAFFOLD WORK PROCESS CONTROL (脚手架工作流程控制)

6.2 SCAFFOLD ERECTION (脚手架搭设)

6.3 SCAFFOLD MODIFICATION (脚手架修改)

6.4 SCAFFOLD DISMANTLING (脚手架拆除)

7.0

SAFETY(安全)

8.0

ATTACHEMENTS(附件)

8.1 SCAFFOLD RISK ASSESSMENT(脚手架风险评估)

8.2 SCAFFOLD JOB HAZARD ANALYSIS(脚手架工作安全分析)

8.3 SCAFFOLD DESIGN DRAWING AND CALCULATION SHEET (脚手架设计和计算书)

1 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案

1.0 Purpose & Scope 目的和适用范围 目的和
This Method Statement is applied to all Scaffolding Works for Dow Corning Asian 3rd Pillar Project Phase II Fire Main Installation. 本脚手架作业方案是用于张家港道康宁 2 期项目消防管线安装。 Implement guidelines for erection, modification, dismantling of common scaffolds, hanging scaffolds and cantilever scaffolds that are to be constructed / used on the Dow Corning Asian 3rd Pillar Project Phase II project. 本方案为 WIT 在道康宁项目的塔架、悬挂式脚手架和悬挑式脚手架的搭设、修改和拆除提供作业指南。

2.0 Reference Documents 参考文件
S/no 序号 1 Description 描述 GB scaffold tube,O.D.48mm x 3mm~3.5mm thk 国标钢管 GB fixed coupler 直角扣 GB swivel coupler 转扣 GB sleeve coupler 接头扣 Base plate 底座 Girder coupler, fix type 固定大梁扣 Girder coupler, swivel type 旋转大梁扣 GB metal deck, width 250mm X thk 50mm 金属 踏板 Sole board, wooden, width 250mm x thk 50mm 垫板 Reference Manuals 参考文件 JGJ 130-2001, GB/T3092-1993, or GB/T 13793 -1992, GB/T 700,(Q235 A graded steel) JGJ 130-2001 GB 15831-1995 JGJ 130-2001 GB 15831-1995 JGJ 130-2001 GB 15831-1995 JGJ 130-2001 GB 15831-1995 Manufacturer's specification Manufacturer's specification GB/T 700,( Q235 A graded steel) GBJ 5

2 3 4 5 6 7 8 9

EN 354:2002 - Personal protective equipment against falls from a height – Lanyards 高处作业防护设 备 EN 355:2002 - Personal protective equipment against falls from a height – Energy Absorber 减振绳 EN 361:2002 - Personal protective equipment against falls from a height – Full Body Harness 安全带 EN 362:2004 - Personal protective equipment against falls from a height – Connectors 连接件

2 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案

3.0 Compliance Documents 遵守文件
The following standards shall be applied for the Project: 作业过程必须遵守项目的如下文件要求 HSE Procedure List – HSE 程序清单 0136-STD-100795104 0136-STD-100795120 0136-STD-100795121 0136-STD-100795122 0136-STD-100795124 0136-STD-100795125 0136-STD-100795128 0136-STD-100795129 0136-STD-100795133 0136-STD-100795134 0136-STD-100795135 0136-STD-100795136 0136-STD-100795137 0136-STD-100795138 0136-STD-100795139 HSE Management Plan - HSE 管理计划 Equipment Inspection Procedure – 设备检查程序 Working at Height Management - 高处作业管理 Construction Electrical Guideline – 用电安全 Confined Space Entry Procedure – 受限空间程序 Lifting Procedure – 起重程序 Hazard Analysis and Risk Management Process – 隐患分析和风险管理方法 Use of Man Basket Procedure – 工作吊篮程序 Road and Vehicle Safety Management Plan – 交通安全 Accident Investigation Procedure – 事故调查程序 Emergency Response Procedure – 应急响应程序 Discipline and Penalty Procedure – 纪律和惩罚程序 Permit To-Work Procedure – 作业许可程序 Scaffolding Procedure – 脚手架程序 Typhoon Response Procedure – 台风应急程序

4.0 Role and Responsibilities 岗位职责 岗位职责
4-1 Project Manager 项目经理 Project Director shall be responsible for overall management of project at site. 实行项目经理负责制,项目经理总体负责现场作业和管理。 Project Manager has whole responsibility of this Method Statement and is responsible for supporting it and for ensuring that all entitles at the Worksite actively participate. 项目经理对本方案负全责,并确保所有人员参与并遵守。 Project Manager shall be responsible for coordination and management activities at site and with the client. 项目经理负责现场的协调和管理工作,负责与业主进行沟通。 Project Manager ensures that concerned personnel and sub contractors analyze all hazardous work, identify any hazard with a serious loss potential. 项目经理确保隐患得到识别和沟通,预防事故和损失。 Project Manager has the responsibility for compliance with this Method Statement and should ensure that review contract documents and provide all resources necessary to effective implement throughout the construction period. 3 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
项目经理有责任熟悉本方案,熟悉合同内容,并实施本方案。 Project Manager should review the construction details and specification and ensure the understanding regarding requirements of the job. 项目经理需要熟悉项目作业规范,确保作业过程中的执行。 Project Manager should ensure that all personnel involved in the project are fully aware of all quality control requirements. 确保所有人员都知道并遵守项目的质量要求。 Project Manager should monitor the quality and progress of the work and ensure project schedule are achieved. 项目经理需要跟踪进度,确保项目按期完成。 Ensure that the scaffolding provided by any WIT complies with the safety and erection regulations for scaffolding. 确保脚手架符合安全和相关规定的要求。 Appoint sufficient number of suitability qualified and experienced scaffolding representatives to manage, supervise and audit the inspection system used by scaffold WIT staff and workers. 指定能够胜任的而且有经验的脚手架代表管理、监督和进行现场检查。 Responsible to provide qualified scaffolding supervisor / inspector to provide inspection before formally handover. 在正式移交脚手架之前,负责指定人员自行进行检查。 4-2 Area Scaffolding Supervisor 脚手架区域监督 Scaffolding supervisor is the ultimate responsible for the execution of this method statement. 区域监督是本方案的执行者 Make sure that necessary manpower and proper planning are provided to execute the work on safe and resourceful manner. 确保必要的人员和计划,以安全及时地完成本工作。 Supervise construction activities 监督现场作业 Inspect newly erected scaffold after completion and before first use. 脚手架移交验收之前,检查脚手架 Record all details of the newly inspected / erected scaffold and ensure that applicable control sheets are implemented and accepted for use. 确保所有脚手架的纪录 Inspect any completed scaffold that has been altered / modified and record result of inspection. 确保脚手架不被非法修改 Inspect all scaffold structure for strength and structural integrity after any bad weather occurrence. 恶劣天气之后,确保脚手架处于安全状态 Perform daily / weekly inspection on all scaffold structure in use. 进行日常例行检查 Ensure housekeeping on the area after modification and dismantling scaffolding. 确保文明施工。 He shall ensure holding of pre task HSSE meeting / daily tool box talk (TBT) covering details of specific task and specific job risk involved to the work force involved. 确保每天的开工前安全会,明确相关隐患和风险。 He shall also ensure appropriate mode of communication in case of emergency, site activities, material control etc. 4 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
确保沟通畅顺,能够处理紧急情况,能够控制材料的使用。 Responsible all person involve as required attend all relevant safety courses. 参加相关的安全培训,同时确保相关人员参加要求的培训。 Carry out regular training or all employees and keep all training records up to date. 进行适当的培训并纪录。 Inspect and keep records of all PPE and safety equipment 进行安全设备的检查和劳保设备检查 Attend all safety meeting as and when required and communicate the comments of the meeting to all employees working on the respective site. 参见安全会,并将相关内容传达到员工。 Ensure that all recommendations to prevent reoccurrence are communicated to all employees. 确保预防事故的再次发生。 To carry our safety audit on each site at regular intervals and prepare report on the findings. 定期进行安全检查并报告 To be fully conversant with all scaffolding regulations / procedures. 遵守相关标准和法规的规定 4-3 SCAFFOLD Design Engineer 脚手架设计工程师 Carry out scaffold design as project required – scaffold over 24m high, hanging scaffold and heavy-duty scaffold. Explain the design data if necessary and monitor the design execution. 按照要求对 24 米高度以上的脚手架、吊架和重负荷脚手架进行设计。必要的时候进行解释和指导施工 。 4-4 Scaffolder 架子工 Employee such as qualified scaffolders, scaffolding foreman and supervisors who are certified and approved to carry out scaffolding work. All the scaffolders should attend the scaffold training and passed the scaffold test by TOYO/AS qualified scaffolder engineer. 公司的架子工、领班和监督必须持证上岗,参加管理公司的脚手架培训并经过有资格的脚手架工程师考 试合格方可入场工作。 Must follow related scaffolding procedure and safety requirements 必须遵守脚手架架设规范和安全作业要求 Endure good housekeeping 确保文明施工 All the scaffolders should take the medical check every year. The scaffolder could go on the scaffold job only passed the medical check. 所有脚手架工必须每年接受体检,体检合格方可继续从事脚手架施工。 4.5 HSE Manager 安全经理 HSE Manager has the responsibility for compliance with this Method Statement and ensures the HSE requirement is effective implemented throughout the construction period. 安全经理有责任熟悉本方案,并确保在施工过程中 HSE 要求得到有效的实施。 HSE Manager should ensure that all personnel involved in the project are fully aware of all HSE requirements. 安全经理必须确保所有人员都知道并遵守项目的安全要求。 Ensure that the scaffolding complies with the safety and erection regulations for scaffolding. 确保脚手架符合安全和相关规定的要求。 5 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
Appoint sufficient number of suitability qualified and experienced HSE personnel to supervise and audit the site HSE situation. 指定能够胜任的而且有经验的安全员监督巡查现场的安全状况。 HSE manager has the responsibility for the co-operation with DC & PMC HSE Department. 安全经理有责任与业主和管理公司的安全部门协调配合。 4.6 HSE personnel 安全员 The HSE personnel number depends on the project required rate (50 workers per one safety supervisor). 安全员依照项目规定的比例配备(50 个工人配一名安全员)。 The HSE personnel should fully aware of all HSE requirement of Phase I. 安全员必须完全清楚一期项目中的安全规定。 The HSE personnel should ensure all the construction steps are accorded with the HSE requirement. 安全员必须确保施工步骤与安全规定一致。 4.7 Organization chart 组织结构图

6 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案

5.0 SPECIFICATION OF SCAFFOLD MATERIALS 脚手架材料规范
Note: the above requirements are from Dow Corning. (注:以上要求来源于道康宁) GB scaffolding tubes and components requirements
Documentation requirement 要求 文件 Test Report Manufact from Product urer's Approve Quality Test d Test Report Report 厂 产品合格 center 家测试报 检测中 证 告 心测试 报告

S/no 序号

Description 描述

Required sizes 要求 尺寸

Reference Manuals 参考 手册

Remarks 备注

1

GB Scaffold tube 国标脚 手架管, O.D.48mm X 3mm~3.5mm thk

6m length

yes

yes

2

GB fixed coupler 国标十 字扣 GB swivel coupler 国标旋 转扣 GB sleeve coupler 国标 接头扣

yes

yes

3

yes

yes

4

yes

yes

JGJ 1302001, GB/T30921993, or GB/T 137931992, GB/T 700, (Q235 A graded steel) JGJ 1302001, GB 15831-1995 JGJ 1302001, GB 15831-1995 JGJ 1302001, GB 15831-1995 JGJ 1302001, GB 15831-1995 yes (if any) Manufacturer' s specification Manufacturer' s specification

Minimum anti-rust coated 防腐处理

Minimum anti-rust coated 防腐处理 Minimum anti-rust coated 防腐处理 Minimum anti-rust coated 防腐处理 1) Minimum anti-rust coated 防腐处理; 2) Refer to attachment 参 考附件 Testing method base on manual specification 测试方法 参考规范 Testing method base on manual specification 测试方法 参考规范 1) Minimum anti-rust coated 防腐处理. 2) **Either Test report for approved test center or manufacturer's test report 检测中心报告或 厂家检测报告; 3) Refer to attachment 参考附 件 Use for foundation footing and cover opening for decking platform (same thickness as scaffold metal deck)用作踢脚板 或踏板补洞 (和金属 踏板相同厚度)

5

Base plate 底座

yes

yes

6

Girder coupler, fix type 固定大梁扣

yes

yes

7

Girder coupler, swivel type 旋转大梁扣

yes

yes

yes (if any)

8

GB metal deck 国标金属 踏板, width 250mm X thk 50mm

3m length, 2m length, 1.5m length, 1m length

yes

yes**

yes**

GB/T 700, (Q235 A graded steel)

9

Sole board 木板, wooden, width 250mm X thk 50mm

4m or (depend on supplier)

yes

GBJ 5

10

One piece metal or aluminum leaning rung ladder, industial type 工 业用钢梯或铝合金梯

6m length, 5m length, 4m length, 3m length

yes

yes (if any)

yes**

Manufacturer' s specification

Refer to attachment 参 考附件

Others 1) Galvanized steel wire - Diameter 3.2mm is required through the project. 镀锌铁丝-项目要求直径 3.2 毫米

7 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案

6.0 CONSTRUCTION METHOD TO BE USED 施工方案
6-1 Scaffold work process control 脚手架工作流程控制(此段摘自合同条款) 脚手架工作流程控制( 段摘自合同条款)

Scaffold work process 脚手架工作流程 Erection: 搭建 1. The SPMEI submits the scaffold request form (Erection, Dismantle or Modification) with related drawings/requests to Scaffold supplier. The request should be submitted at least 3 days in advance. 机电包商申请方向脚手架供应商提交脚手架申请表(搭建、拆除或修改),并连同相关样图/要求。 此请求应至少提前三天。 2. Scaffolding supplier will review the request and work out the detail plan to SPMEI for approval. 脚手架供应商对申请检查,并提供详细的方案给机电分包审批。 3. If plan refused, SPMEI to feedback the scaffolding supplier the reasons; the request shall be destroyed.
8 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
如果方案被拒绝,机电包商应把原因反馈给脚手架供应商,此申请将被销毁。 4. If the plan is approved, see whether the scaffold needs to be designed or not. If the design is needed as required, scaffolding supplier will work with SPMEI for the design and submit the design ASAP. If design is not needed, then instruction from SPMEI should be given to scaffolding supplier for execution and the request sheet is given to scaffolding supplier. 如果方案被批准,要看脚手架是否需要进行设计。如果需要按照要求进行设计,脚手架供应商将同 机电分包一并展开设计工作,并尽快提交设计。如果无需进行设计,机电分包向脚手架供应商下达 开工指示,并将申请单交给脚手架供应商。 5. When scaffolding supplier completed the erection, scaffold supplier shall conduct internal inspection and then invite TOYO/AS safety to do the inspection. If accepted, scaffolding supplier inspector shall put the inspection tag on; If not accepted, scaffolding supplier will continue to work/modify until satisfying the requirement. Then the work volume shall be confirmed by SPMEI QTY surveyor and sign. 在脚手架供应商完成搭建工作后,脚手架供应商应该进行内部检验,并请管理公司安全检验。如果 被认可,脚手架检验员应挂检验合格标牌;如果未被认可,脚手架分包商应继续进行工作/修改,直 至满足要求。然后,工作量应由机电分包数量盘量员确认并签字。。 6. All scaffold request shall be copied and given to SPMEI, the original copy shall be filed within supplier. 应该将所有脚手架申请单进行复印,并交给机电分包,原件留在脚手架供应商内部存档。 Dismantling 拆除 1. When the SPMEI thinks the scaffold is no longer needed, he can request the scaffold dismantling. A request form shall be filled out and submitted to scaffolding supplier. 在机电分包认为不再需要脚手架时,机电分包申请拆除脚手架。机电分包应填写一份请求表格并交 到脚手架供应商。 2. On receiving the request form, the scaffolding supplier will decide whether it is safe to do the dismantling work. 收到请求表格后,脚手架供应商将决定是否能安全地拆除此脚手架。 3. If the request is refused, the request will be destroyed. If the request is approved, SPMEI shall confirm the work volume and give instruction to scaffolding supplier for work execution. The request form shall be given to scaffolding supplier. Copy of the request shall be kept by SPMEI. 如果申请被拒绝,此申请即被销毁。如果申请被批准,机电分包和脚手架供应商应确认工作量,并 向脚手架供应商下达开工指示。申请单原件应该交给脚手架供应商,机电分包保留复印件。
6-2 Scaffold erection 脚手架搭设 01) Scaffold erection preparation 架设作业准备 架设作业准备 9 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
Once received the work request for scaffold erection / design, WIT will arrange scaffold engineer to do the scaffold design as required for high risk scaffolds. 一旦收到脚手架作业申请/设计,WIT 将安排人员进行设计。 Once the scaffold request is confirmed, WIT will arrange related resources to execute the scaffold erection work. Related resources include: 一旦申请确认,WIT 将安排相关资源开展架设工作。相关资源包括: - Manpower: To arrange enough personnel for the approved work, as WIT are do all site scaffolding work, coordination is needed internally to ensure enough manpower is needed for each specific work. Regarding the detailed manpower plan for each specific work, WIT site scaffold supervisor will arrange it based on the daily work request. 人员:安排足够的人员进行工作,由于 WIT 将安排项目的所有脚手架作业,WIT 需要有效的安排内部人 员来进行特定的工作。根据现场的人力情况,由 WIT 区域监督根据实际作业情况来安排人员。 - Labour composition: 6 persons a team including 1 scaffold foreman, 3 scaffolders and 2 helpers. 人员组成:6 人一组,包含一个领班,3 个架子工和两个辅助工。 - The responsibilities shall cascade down from the site manager to area scaffold supervisor and, to foreman and to the scaffolders. Area scaffold supervisor shall be totally responsible for the whole area. 工作职责逐层负责,上至项目经理,下至普通员工。区域监督对各自的负责区域负全责,项目经理负总 体责任。 - All personnel shall have proper PPE and all tools shall be secured to the body. 所有人员按照要求使用劳保用品。 02) JSA 工作安全分析 The area scaffold supervisor will arrange the related scaffold foreman to prepare and discuss the JSA. Detailed JSA form shall be referred to the last section of this document. 区域监督要督促大领班和小领班以及所有员工明确工作安全分析。常规脚手架作业的工作安全分析参加 本方案的附录。 03) Material handling 材料搬运 Scaffold Materials to be used at high levels: If materials will be used over 6 m high, then rope and reel will be used to transfer materials from ground level to the work levels. Falling object shall be strictly prohibited. The materials handling area shall be properly secured and all non-essential personnel shall not enter the work area. The personnel delivering materials must be specially instructed for fall objects hazards. Crane cannot be used for material transportation without proper material lay-down area on pipe-rack. 在高处架设脚手架时材料的搬运:如果脚手架作业超过 6 米高度,是要使用绳子和滑轮来运送材料。严 格注意防止坠物伤人。作业区域必须隔离,无关人员不得进入。拉材料的人员必须非常清楚防止坠物伤 人的措施。如果管廊上没有合适的材料堆放区域,严禁使用吊车吊运材料。 04) Pre start meeting 班前会 Before starting work in the morning, a pre-job safety meeting must be held to talk about all related work and work related risks, and other precautions. Area scaffold supervisor will hold the meeting with in each area. Project Manager shall attend the meeting and give instruction if necessary. 上午开始作业之前,必须召开安全会议说明相关工作安排和作业风险,以及注意事项。区域监督各自负 责各自区域的班前会,如果需要,项目经理参加并讲话。 05) Job site preparation 工作现场准备 Job site preparation shall include the following items; 工作现场准备包含如下内容: - WIT shall ensure the work area is barricaded(According to the contract with Dow Corning; the hard barricades must be applied by the requestor) 确保作业区域隔离(根据合同,硬围护必须由申请方申请) - End user shall ensure the ground is form and fits for scaffold erection. 脚手架申请人必须确保脚手架架设地面平整。 10 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
- Scaffold materials are properly placed on site and not blocking any access way or emergency route. 现场材料合理堆放,不能挡住任何通道和应急通道。 - WIT to ensure site House keeping 确保现场文明施工。 - All parties shall ensure that there are no work conflicts on site between scaffolding work and other work(Scaffold work can not have SIMOPS). Otherwise, proper coordination shall be conducted between each party to ensure safe work. 双方都必须确保没有交叉作业(脚手架作业不能有交叉作业),否则必须采取措施以保证安全。 06) Scaffold erection 架设作业 Scaffolding will be erected according to project Scaffold procedure. 脚手架作业必须根据项目的脚手架程序 07) Site Safety Supervision 现场监督 - The area scaffold Supervisor will be totally responsible for the site operations, he shall be on site all the time watching the work on-going, and he shall monitor all scaffolding work on-going in his responsible area. For each working point, the designated foreman shall be appointed and be responsible for the operations. Any violation of safety rules shall be stopped. And hazard observed shall be stopped and corrected immediately. 100% of the site Supervisors and foreman’s time shall focus on safety. 区域监督对区域内的所有作业负责,应该随时都在现场关注作业。每个作业点,都具体由大领班和小领 班负责。任何违反安全规定的行为都必须被制止,发现的任何隐患都必须立即制止并改正。现场监督和 领班的 100%时间应该关注安全。 - WIT Project Manager will check around the whole work site and ensure all activities meet related HSE rules/requirements. WIT 项目经理必须经常巡视现场,确保作业没有违反相关安全规定。 08) Scaffold tagging during erection 架设过程中的挂牌 All scaffolds under construction and unsafe conditions shall be tagged with red tags. Only qualified and competent scaffolders can work on the scaffolds with full supervision of competent personal and with proper fall protection equipment properly used. 所有在建的和处于不安全状态的脚手架必须挂红牌,只有能够胜任的员工在合格人员监督和穿戴合适劳 保用品的条件下才能在脚手架上作业。 09) Scaffold Requestor confirm the scaffold fits the work purpose 脚手架申请人员应该及时确认所 架设的脚手架符合需求 To avoid re- erect the scaffold after completion due to the scaffold erected not fits the purpose, the scaffold requestor shall frequently visit the site and ensure that the scaffold is properly erected to meet the work purpose, the request form’s requirement might be a big difference from the real situation. If there is any change during erection, timely notification shall be given to the site WIT representative. All scaffold erected shall be able for workers to carry out their duties. Erection of all scaffolds shall meet the basic GB standards, HSE requirement or other higher standards in the contract. 为了避免脚手架无效架设,申请人应该经常到现场确认。因为申请单的要求和现场实际情况可能有较大 出入。如果架设过程中有什么变化,应该及时通知 WIT 代表。搭设的脚手架必须能够满足需求方工人工 作,必须符合国标要求,HSE 要求或合同规定的更高要求。 10) Tower Scaffold Erection Sequence 塔式脚手架的施工顺序 The scaffold will be erected by a minimum of 3 operatives and will be erected in accordance with 0136STD-100795138 in a competent manner as per training. At no time shall the scaffold be left in an unstable condition during the procedures. 脚手架架设至少需要 3 个人参与,并且遵守项目脚手架程序 0136-STD-100795138, 在过程中,不能将 架设的脚手架处于不安全的状态。 11 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
Base pads and base plates will be placed on the even and stable ground surfaces at a distance appropriate to the standard centres for the weight capacity of the scaffold 垫板和底座要放在坚固的面上,距离适当,确保达到脚手架的程中要求 The first pair of standards will then be placed on to base plates and pads and right angle double couplers fitted at lift height.( the first coupler shall be no more than 15cm above the ground) 先将两条立杆立在底座上,并将直角扣固定在合理的高度(不超过 15cm) The first ledger will then be fitted into the double couplers and levelled, joining the pair of standards together to form a set of goal posts. 安装扫地杆(大横杆)并确保水平 An outside standard will then be placed onto a base pad and plate and a transom fixed into place and levelled. 安装第三条立杆后再安装小横杆 Set 4 will then be repeated at the other end of the scaffold. 在脚手架的另外一边再安装第四条立杆, A second ledger tube will then be fixed to the outside set of standards using right angle double couplers. 用直角扣装上第二条大横杆 Braces will be attached to each end of the structure and checks made to ensure the structure is plumb and level. 按照规范架设斜支撑,确保脚手架的水平和垂直 Intermediate standards will then be fixed into place. 将第四条立杆固定 Transoms will then be fixed along the top of the ledgers ensuring that stop end transoms are in place to support the ends of the scaffolding boards. 将第二条小横杆固定在大横杆之上 A fleet of scaffolding boards will then be placed on to the transoms to form a boarded platform from which the scaffold operatives can work when erecting the next lift platform. 将脚手架踏板安装在小横杆上,以便人员能够站在上面以进行下一层的工作。 Erection of remaining lifts 架设余下的脚手架 Operatives will then access the boarded lift using a ladder. 架设人员然后用梯子,上到装上踏板的这一层 Scaffold materials will then be passed or hoisted to the boarded platform and then used for the erection of the second and remaining lifts. 之后将脚手架材料递上去或者吊上去,用以架设第二层以及余下高度的脚手架 All scaffold lifts and platforms will be erected as per training and in accordance with 0136-STD100795138. 所有脚手架和工作平台都必须根据项目的脚手架程序架设 Ties will be fixed in accordance with 0136-STD-100795138 giving stability to the structure. 脚手架的固定必须根据项目脚手架的要求 Additional Safe Work Practices for scaffold erection work 塔式脚手架架设过程中的其他注意事项 The following additional safe work practices should be followed when erecting scaffold. 架设脚手架的时候,应该遵守如下的做法: Scaffold ‘fittings’ and other connections should be securely tightened. Where ‘safety fittings’ are used, they should be fitted in accordance with the scaffold plan. 12 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
必须按照要求紧固脚手架扣件,当装安全扣件的时候,必须根据脚手架程序。 All scaffold components should be installed as the scaffold is erected. For example, the installation of: all bracing and ties; and guy ropes or buttresses. 所有脚手架部件都应该在脚手架的架设过程中安装,比如:斜支撑和连墙件的安装,揽风绳的安装, 等。 Consider using specifically designed loading platforms and/or back propping to prevent overloading the building floor or the scaffold. 注意防止脚手架的载荷过大 Limit the number of workers on a scaffold at any one time. 任何时候,都应该确保能够完成工作的最少人数在脚手架上面 Develop a methodical work sequence if more than one worker will be on the scaffold at the one time, for example, allocate specific tasks to each Scaffolder. 注意工作分排明确,指定每个人应该做的工作 Work from a full deck of planks whenever possible. 尽可能在铺满踏板的脚手架上工作 Do not climb on guardrails to gain extra height. 不能通过护栏爬高进行作业 11) Cantilever Scaffold Erection Sequence 悬挑式架施工顺序: 悬挑式架施工顺序: Once cantilever scaffold is needed, the following sequence should be applied: 一旦需要架设悬挑式脚手架,需要按照如下的顺序进行架设: Install ledger: extend the ledger to the length needed, and the cantilever should not extend 1.5m. If the cantilever scaffold is more than 2.0m, the design and calculation are necessary. 安装大横杆:将大横杆伸出需要的长度,通常悬挑的距离不能超过 1.5 米。如果悬挑式脚手架超过 2 米, 必须有设计和计算书。 When install transom on the extended ledger, never stand on the tube, two temporary boards shall be installed and fixed. 人员在悬挑架上安装小横杆的时候,不能站在钢管上作业,必须安装至少 2 块临时踏板并固定。 Install cantilever support tubes: the angle of the support tube should be approximately at 45~60 degree. Right angle couplers shall be used, rather than swivel couplers. 安装悬挑架悬撑臂:悬撑臂的角度应在 45-60 度之间,悬撑杆必须使用十字扣件,不能使用转扣。 Once the cantilever is over 1.5m, then each ledger needs 2 supporting tubes; when the supporting tube is over 3m, a horizontal tube should be used to connect the cantilever supporting tube and post. 当悬挑距离大于 1.5 米的时候,每条大横杆需要使用两条悬撑臂;当悬撑杆长度大于 3 米的时候,需要将 悬臂和立杆用横杆进行水平连接。 Other components shall be erected in the same way as common scaffold until the whole cantilever scaffold is completed. The dismantling sequence of cantilever scaffold shall be reverse of erection. 其他部件的安装与常规脚手架的架设方法是一致的,直到将作业全部完成。悬挑架的拆除顺序和架设顺 序正好相反。 12) Hanging Scaffold Erection Sequence 悬空脚手架施工顺序: 悬空脚手架施工顺序 架施工顺序:
Independent tower scaffold shall be erected for hanging scaffold access purpose.

应搭设独立式塔架作为悬挂式脚手架的通道。

13 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
The hanging scaffold will be erected by a maximum of 3 operatives at one working area and will be erected in accordance with BS 5973 and DC Scaffold Procedure in a competent manner as per training. At no time shall the scaffold be left in an unstable condition during the procedures.

一个悬挂式脚手架搭设的工作面最多不能有超过 3 个工作点的同时工作并且搭设标准参考 BS5973 和道康宁脚手架程序,必须有通过培训,技术合格的人员搭设。在搭设过程中不能遗留不稳定的结 构。
Temporary access planks shall be installed for hanging scaffold access. At least 2 boards shall be installed for this purpose.

悬挂式脚手架的搭设必须有至少 2 块固定跳板作为脚手架工的临时工作平台。
For hanging scaffold erection, the following sequence shall be followed:

悬挂式脚手架的搭设必须遵循以下顺序:
The big transom shall be installed on the pipe rack first; the big transom can be installed over the pipe rack if applicable or installed on the pipe rack H beam tied by girder couplers. The distance of the big transom shall not be more than 1.5m.

首先必须在管廊上搭设受力大横杆:受力大横杆可以搭设在管廊上(如果条件允许)或者用大梁扣 固定在工字钢上。受力大横杆的间接不得超过 1.5 米。
Install Hanger tubes from the big transom. The safety couplers shall be installed on the hanger tubes. The distance of the hangers should refer to the design and calculation requirement.

从受力大横杆上安装吊杆。在吊杆上必须按照防滑扣。吊杆的间距必须参照设计和计算书要求。
Install the ledgers and runner on the hanger tubes. The ledger installation shall consider the installation of planks.

在吊杆上安装大横杆。大横杆的安装必须考虑到踏板的铺设。
The bracing shall be installed to secure the hanging scaffold.

安装小横杆以保证悬挂式脚手架的稳定。
All tubes shall be horizontal and vertical (plumbed).

所以的脚手架管必须横平竖直。
The scaffold boards shall be properly installed in the same way as pipe-rack, properly secured with wire or plank clamps.

脚手架踏板必须顺着管廊方向恰当铺设,用铁丝或踏板扣完全固定。
If necessary, the access walk way shall be installed on both sides of pipe-rack; cantilever scaffold shall be installed for the access walk way based on the method statement of cantilever scaffold.

如果必要,应在管廊两边搭设通道,通道搭设必须安装悬挑式脚手架的施工方案搭设。
Red Tag shall be posted during the erection/modification and dismantling of hanging scaffold.

红牌必须在悬挂式脚手架的搭设、修改和拆除施工中使用。
Special Note: Only selected competent Scaffolders will do the hanging scaffold.

特别说明:只有经过挑选合格的脚手架工才可以从事悬挂式脚手架。 特别说明:只有经过挑选合格的脚手架工才可以从事悬挂式脚手架。
The following additional safe work practices should be followed when erecting scaffold:

以下增加的安全技术规章应在脚手架搭设过程中遵循:
Scaffold ‘fittings’ and other connections should be securely tightened. Where ‘safety fittings’ are used, they should be fitted in accordance with the scaffold plan.

所有的扣件必须按照相关规范紧固。
All scaffold components should be installed as the scaffold is erected. For example, the installation of: all bracing and ties.

所有脚手架组件的搭设必须视同脚手架搭设。
Consider using specifically designed loading platforms and/or back propping to prevent overloading the building floor or the scaffold.

14 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
考虑使用特殊设计的承重平台和/或背面支撑来防止平台和脚手架的过载。
Following the scaffold design and calculation sheets

遵循脚手架设计和计算书。
Limit the number of workers on a scaffold at any one time.

限制脚手架上的工作人员数量。
Develop a methodical work sequence if more than one worker will be on the scaffold at the one time; for example, allocate specific tasks to each Scaffolder.

开发系统工作流程应对多人同时工作;例如合理分配每个架子工的任务。
Work platform should be at least 2 planks whenever possible.

无论何时必须保证至少 2 块踏板的工作平台。
Do not climb on guardrails to gain extra height.

不能为了够高而翻越护栏。
The life line or the life line ring is available for the hanging (cantilever) scaffold erection, modification and dismantling. All the life line and the life line ring should passed the inspection and tagged. The life line could offer for maximum 3 workers and the life line ring could offer for only one worker. The life line ring should be used as the drawing.

生命绳和生命锁扣可以在悬挂式(悬挑时)脚手架的搭设、修改和拆除中使用。所以的生命绳和生 命锁扣都比较通过检查并挂牌。生命绳最多提供 3 人使用;生命锁扣只能提供 1 人使用。生命锁扣 应如图所示使用:

15 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
Hanging scaffold Technical Sketches for reference: 悬挂式脚手架参考技术草图:

13) Scaffold inspection and acceptance 脚手架的检查和验收 Once the scaffold as requested is completed, WIT area scaffold supervisor will conduct internal inspection first and then tag and sign the green tag at the entrance of the scaffold. Inform the scaffold inspector from TOYO/AS for acceptance check. After green tagging, the scaffold is formally handover to requestor. And the erection process is completed. 一旦脚手架架设完成,WIT 监督需要进行自检,然后在脚手架入口处挂绿牌签字;通知 TOYO/AS 的脚 手架检查员确认。一旦挂牌签字,脚手架就算正式移交申请人员。该脚手架申请的架设任务就完成了。 Also, the following safety inspection must be practiced; 同时,脚手架检查人员还需要作如下的检查: - Daily Basis 日检: Scaffold shall be inspected by the end users and report if there any defect. 使用者每天使用前应该检查,必须报告发现的问题。 Check the inspection tags are in place. Make sure that the scaffold has not been interfered with. 检查挂牌,确保脚手架没有受到外力影响。 - Weekly Basis 周检: The weekly inspection must be made by competent person (WIT scaffold inspector) every week and following any adverse weather, storms or any which is likely to affect the stability of the structure. Inspections must be recorded on the scaffold inspection tags. TOYO/AS指定的检查员应该每周检查一次就脚手架并签名,恶劣天气之后也应该进行检查挂牌,检查后 要再牌子上注明检查人员和时间。 6-3 Scaffold Modification 脚手架修改 After the scaffold is initially inspected by scaffold inspector, generally the scaffold shall be in position to until the anticipated work is completed. But, sometimes the scaffold needs to be modified for certain 16 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
reasons such as design change or more work needed, then the approved scaffold needs to be modified. For scaffold modification, the following items will be strictly followed: 通常脚手架移交之后,脚手架应该原封不动的指导工作结束。但是,为了满足施工需要,脚手架经常需 要修改,比如由于设计或者更多的作业需求等原因,那么脚手架就需要修改。修改脚手架,必须遵守如 下的规定: Only qualified and competent scaffolders can conduct the modification work by supervision. 只能由合格的架子工在监督指导下修改脚手架。 During scaffold modification, the red tag shall be place at the scaffold entrance point. Hard barricade and warning signs should be displayed. If necessary the safety standby man shall be included. 修改过程中必须使用红牌。必须使用硬围护和警告标识,如果需要安全监护人员应被考虑。 6-4 Scaffold dismantling 脚手架拆除 The system procedure for scaffold dismantling shall be a reverse to the scaffold erection. All HSE precautions shall be the same as scaffold erection. 脚手架的拆除程序和架设程序刚好相反,所有的安全要求都是一样的。 Note: Scaffold dismantling poses higher risks than scaffold erection:

说明:脚手架拆除的风险比架设的风险更高。 说明:脚手架拆除的风险比架设的风险更高。
01) Scaffold dismantling preparations 拆除作业准备 Once the scaffold request is confirmed, WIT will arrange related resources to execute the scaffold dismantle work. Related resources include: 一旦申请确认,WIT 将安排相关资源: - Manpower: Arrange suitable personnel for the approved work. In one team 2 experience scaffolders dismantle the scaffold; 2 scaffolders co-operate; 2 helpers transport the material.人员:安排适量的人员 进行工作。一组中 2 名经验丰富的脚手架工负责拆除;2 名脚手架工配合;2 名辅助工传递材料。 -Material storage area: Arrange the temporary material storage area close to the dismantling area.材 料堆放区域:在拆除工作点附近安排临时材料堆放区域。 -Access: Arrange the access from the dismantling area to material storage area.通道:安排好从拆除 工作点到材料堆放区域的通道。 -PPE:All personnel shall have proper PPE and all tools shall be secured to the body.劳保用品:所有 人员按照要求使用劳保用品。 02) JSA 工作安全分析 The area scaffold supervisor will arrange the related scaffold foreman to prepare and discuss the JSA. 区域监督要督促大领班和小领班以及所有员工明确工作安全分析。

17 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
BASIC ACTIVITY STEPS 基本步骤 POTENTIAL HAZARDS 潜在隐患 Scaffold Collapse 脚手架坍塌 HAZARDS CONTROL 隐患控制 Competent scaffolders shall be utilized 只能由有资格和有经验的架子工进行作业 Dismantling follow the method statement 按照施工方案进行脚手架拆除 Use full body protection Safety harness and fix it properly (100% tie off). Keep the hook point is safety. 正确使用安全带(100%系挂)。确保系 挂点安全 Transport the dismantled material hand to hand immediately. Barricade the dismantling area. 采用人工接力的传递方式,拆除的材料立 即传到地面。拆除区域围护。 100% Housekeeping; Transport the material in time. 100%做好文明施工,及时搬运材料。 Arrange suitable workers in the dismantling area. Keep safety distance between each others. 合理安排拆除作业区域内的人员,保持相 互之间的安全距离 Long material (4M-6M) material handled by two workers and each time 1-3 pieces. Short material (<4M) handled by single worker but the worker should be careful when turning. Couplers should be handled by handcart. 长材料(4 米-6 米)由 2 人搬运,每次可搬运 1-3 块; 短材料(<4 米)可由 1 人搬运,在转弯时 注意;扣件用手推车搬运; Set the material storage area, package the tube, board and coupler separated. Put the material package line by line. 设置材料堆放区域,将钢管、跳板、扣件 等分类打包,打包的材料整齐摆放 ACTION BY 负责人 Supervisor Area Foreman 监督 大领班

Dismantling 脚手架拆除

People Fall down 人员坠落

Scaffolder 脚手架工

Area Foreman Foreman 大领班 领班 Area Foreman

Material Fall down 脚手架材料坠落

People Stumble 人员绊倒

Foreman 大领班 领班 Area Foreman Foreman 大领班 领班

脚手架材料搬运

Worker crowd, injury 人员拥挤,碰伤

Personnel injuries due to manual handling 由于搬运材料引起 的伤害

Workers 工人

Area Foreman Foreman 大领班 领班

Material block the access 材料阻塞通道 03) Pre-job Meeting 班前会

Before starting work in the morning or afternoon, a pre-job safety meeting must be held to talk about all related work and work related risks, and other precautions. Area foreman will hold the meeting with in each area. 18 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
上午开始作业之前,必须召开安全会议说明相关工作安排和作业风险,以及注意事项。大领班负责各自 区域的班前会。 04) Job site Preparations 作业现场的准备 Job Preparations shall include the following items:作业准备包含如下内容: -The dismantling area should be barricade by red-white warning flag. Keep the suitable access for related personal. Set the warning board (The scaffold is in dismantling, No enter for non-WIT workers) beside the access.脚手架拆除区域必须用红白警示旗进行围护;为相关人员留好通道;在通道旁设置警 告牌(脚手架拆除中,非维特公司人员禁止入内) -Barricade the temporary material lay-down area by red-yellow warning flag. 材料堆放区域的围护 用红黄警示旗做好临时

-Ensure no cross-working in the dismantling area. If other job couldn’t stop in the dismantling area, then WIT couldn’t start the dismantling job.确保在脚手架拆除区域没有交叉作业。如果在脚手架拆除区 域有其它作业不能停止,维特不能开始脚手架拆除工作。 -STA talking and signature.进行 STA 讲话,并确保每个工人签字。 05) Dismantling Step 脚手架拆除步骤 -Make sure the scaffold is in safe condition before dismantling. 拆除之前,确保脚手架是安全的。 移走脚手架绿牌,挂上脚

-Remove the green scaffold-tag and keep the red scaffold-tag for scaffold. 手架红牌。

-The system procedure for scaffold dismantling shall be a reverse to the scaffold erection.脚手架拆除 的流程按照脚手架搭设的相反流程进行。 -Two scaffolders dismantle the long tube and deck together to ensure the long tube and board coupler will not falling down. 两个脚手架工配合拆除长钢管和跳板以保证长钢管和跳板扣不会坠落。 -Transport the material from height to ground hand to hand. Throwing the material is forbidden. 从高 空向地面传递材料必须接力传送,禁止扔材料。 -Housekeeping is very important for scaffold dismantling work. 脚手架的拆除工作场所整理非常重要。 -Remove the material to the temporary lay-down area in time and package the material. 及时将拆除的 脚手架运到临时材料堆放区,打包存放。

7.0 Safety 安全
The company supplies personal protective equipment (PPE) for all personnel safety. It is responsibility of every employee to ensure that PPE is worn, used correctly and maintained in a good condition. Any defective equipment is to be reported to your supervisor / site foreman and with drawn from use. 公司有责任为员工提供劳保用品,每个员工都有责任正确使用劳保用品,保护劳保用品。及时更换损坏 的劳保用品 As a minimum, the following PPE is required; 至少需要如下劳保用品: Safety helmet (hard) 安全帽 Safety boots / shoes 工鞋 Safety goggle 安全眼镜 Work gloves 手套 Cotton long sleeve overalls 工服 19 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
Safety harness 安全带 All personnel shall undergo HSSE induction. 所有人员必须参加项目安全培训 All concerned personnel shall be given pre-task during Tool Box Talks (TBT) to ensure work sequence is understood. 每个人都必须参加班前会,以明白工作要求 JSA will explain to the workmen. 工作安全分析必须详细讲解 Relevant work Method Statement shall be strictly followed. 严格遵守施工方案 All required equipment and tools should be checked before starting the work for suitability and integrity. 作业前,要检查所有的设备和工具,确保处于良好状态 All lifting equipment shall have be as per the project requirement. 所有起重设备必须满足项目的相关要求 In certain circumstances, for instance working over water or in confined spaces, special protective and or safety equipment will be required, this will supplied and used as and when required. Any PPE or safety equipment specified on a permit to work must be worn and used. 在某些情况下,比如在受限空间内作业,需要一些特殊的措施和设备。需要根据项目要求来进行这些工 作 If you are not sure what PPE is required, or how to use / maintain it in a good condition, contact your supervisor who will then explain the procedure. 如果员工不明确需要什么劳保,请询问监督。

8.0 Attachments 附件
8.1 8.2 8.3 Scaffold Risk Assessment – 脚手架工作风险评估 Scaffold Job Hazard Analysis - 脚手架工作安全分析 Hanging Scaffold Design Drawing and Calculation Sheet – 悬挂脚手架设计和计算书

20 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
Attachment 8.1 – SCAFFOLD RISK ACCESSMENT – 脚手架风险评估 脚手架风险 风险评估
Description 描述 Falls from height above 2.0m 从 2.0 米以上高度坠落 Yes 是 No 否 Action to eliminated risk or contain it 预防措施 Personal involved to wear harness and hook on when working at elevated height at all times – 高空 作业是100%穿戴并系挂安全带 Lanyards to be connected to anchor point capable of supporting Body weight - 系挂点要能够承受人 员坠落的重量 No horseplay 不得嬉戏打闹 Proper work platform & access 适 当的工作平台和通道 No medical drugs and alcohol. 不 能服用有麻醉效力的药品和酒精 Maintain good house keeping do not over stack material 场所整理 Plan the activity prior to commencement 工作计划 Proper skill training 适当的技巧训 练 Avoid cross-work 避免交叉作业 Use Canvas bags provided do not over fill 用袋子运送 Make sure all personnel know how to tie knots 确保所有人员知道如何 打结 Daily inspection 每天检查 Plan and make sure areas are clear of obstruction 注意场所清理 Erects warning signs and barriers 安全标志和隔离 No throwing of scaffold material. Secure all scaffold material. 禁止 抛扔脚手架材料,保护好脚手架 材料 Coordinate with the other contractors make them aware 注意 协调 Look out for movement and handle materials with care 注意走动小心 Erected scaffold beside road side shall be with visible warning and height limit signs. 在道路旁搭设 脚手架必须有明显的警告标识和 限高标识 Make sure you have hole watch and right training 培训和监护 Foreman/Sup 领班/监督 领班 监督



Falls from height above 2.0m 从 2.0 米以上高度坠落



Slips and trips 滑倒和摔倒 Manual handling 人工搬运 - Hand injury 手部伤害 - Back injury 背部伤害 - Struck by falling objects 坠物伤害 Scaffolding Coupler movement 扣件 搬运 Does the task involve lifting equipment 使用其绳子 Are there any hazardous obstacles 有障碍物











Are you exposed to falling objects 是否有坠物伤人



Can others be affected by your task 其他人员是否会受影响



Is there any vehicles or crane movement 是否有车辆和吊车经过



Does the task involve confined space 是否有受限空间作业



21 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
Does the task require additional lighting 是否需要额外照明 Are there any requirements for special permit 是否需要特殊许可 ▲ ▲ Pre arrange lighting before work commencement 开始前做好计划 Coordinate with HSE and client representative 与安全和客户代表协 调 Hot weather drink plenty of water and take rest 注意饮水和休息 Stop scaffold work in the strong wind and raining/snow weather 在大风和雨雪天气停止脚手架作 业 Proper lighting condition should be considered. 考虑适当的照明条 件 In noisy areas wear ear protection 使用耳塞

Does weather conditions affect your task 天气有影响



Are there any noise hazards 噪音



22 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
ATTACHMENT 8.2 SCAFFOLD JOB HAZARD ANALYSIS--脚手架工作安全分析 脚手架工作安全分析
SEQ. 序号 1 BASIC ACTIVITY STEPS 步骤 Transportation of the material 材料运输 1 POTENTIAL HAZARDS 潜在隐患 Material falling down due to inadequate strapping 由于材料固定 不稳而坠落 Toppling of the trailer due to imbalance in placing and stacking 由 于装载不平衡,导致材 料倒塌 Materials falling down due to poor handling 操 作不当,材料坠落 Personnel injury due to falling material 材料坠落造成人员伤害 1 HAZARDS CONTROL 隐患控制 Using the good lashing straps and properly tieing the load 使用吊带,合理绑扎 Ensure correct placement of materials on trailer 确保材料正确装载 ACTION BY 负责人 Drivers 货车司机

2

2

2

Unloading the materials from the trailer / truck 从货车 上卸载

1

1

2

2

3 4

3

Materials 材料

1

Defective materials 损坏 的材料

1

2

4

Scaffolds Erection 脚 手架架设

1

Personnel 人员

Injuries or fatally due to collapse of scaffold 脚手架倒 塌伤人或 死亡

1

2 3

4

Ensure the usage of appropriate lifting equipment only 确保使用 前当的起重设备 Provide tag-lines to avoid undue swinging of load 使用尾绳 Always ensure the proper PPE is being worn 使用 劳保 Ensure a clear area under any load by barricading the area 注意 区域隔离 Ensure scaffold materials are fit for purpose 确保材 料实用 Inspect materials before use and damaged materials shall be removed from site 使用前检查 Competent scaffolders shall be utilized 确保架子 工资格和能力 Correct sequence of erection should be followed 遵守正确的架设程序 Scaffolds shall be hung from structures capable of supporting the load imposed on them 脚手架的支撑点要有足够 迁都 For hanging scaffold: Only drop-forged girder couplers shall be used for the support of hanging scaffolds 对于吊架,必须 使用锻造的大梁扣

riggers and operators 指挥员和司 机

Scaffolders/S upervisor 架 子工/监督

Scaffolding inspector / Scaffolding supervisor /foreman 检 查员/监督/领 班

23 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
5 For Hanging Scaffold: Whenever possible vertical hanger tubes should be in one length. Where joints are necessary, the tubes should be single lapped using at least four couplers Runners (ledgers) and bearers (transoms) shall be coupled to hanger tubes using right-angle (not adjustable) couplers 对 于吊架:吊杆最好是一条 完整的钢管,如果必须连 接,则用4个转扣连接; 必须用直角扣吊立杆。 Check (safety) couplers shall be installed at the top & bottom of all hanger tubes 立杆的上下 都必须有安全扣 Pass materials hand to hand or use mechanical materials Train scaffolders in manual handling techniques tools in lifting 手把手交接材料,培训员 工搬运技术 Use suitable PPE 使用合 适的劳保 Competent scaffolders shall be utilized 必须是合 格的架子工 Correct sequence of erection should be followed 遵守架设程序 Use full body protection Safety harness and fix it properly使用安全带 (100% tie off). Material should be handled properly - 百分之百系挂 Ensure that all connections shall be made secure and fully tightened 确保安全带正 确使用 Ensure scaffold materials are fit to use 确保材料合 适

6

2

Personnel injuries or fatally due to manual handling 由于搬运材料导致的伤害或 死亡

1

Scaffolding inspector / Scaffolding supervisor /foreman 检 查员/监督/领 班 Scaffolding supervisor /foreman 检 查员/监督/

2 3 Personnel injuries during erection process 脚手架架设过程中的人员伤 害 1

2

3 4

5

6

24 / 25

SCAFFOLD METHOD STATEMENT FOR FIRE MAIN INSTALLATION 消防管线安装脚手架作业方案 消防管线安装脚手架作业方案
Trapeze tubes should be installed on the hanger tube approximately 600mm below the runners (ledgers) to assist in erection, modification and dismantling and also to serve as a secondary support should the runner slip Ensure boards are properly fixed 架设踩脚杆,用于帮助架 设脚手架,也防止横杆华 东,确保踏板正确安装 Maintain good housekeeping 确保很好的场所整理 Verify the soundness of the supporting structure 确认结构的支撑稳固 Verify horizontality/verticality of the scaffold 确认脚手架 的水平和垂直 Verify the joint tightness of the connections 确保 扣件没有松动 Verify the fixing and integrity of the wooden/metal planks 确 保踏板的整体完整性 Verify the presence of toe-boards 确保有踢脚板 Verify the up-dating of the scaff-tag 确保脚手架 的定期检查 Only competent scaffolders can alter an installed scaffold 只能由 有资格的架子工来修改脚 手架

7

8

5

Scaffold Maintenance 脚手架的维护

Collapse of scaffolds 脚手架倒塌

1

2

3

4

5 6 7

25 / 25


相关文章:
脚手架施工方案范本
办公楼 外脚手架施工方案 浙江 XX 有限公司二 O0 年十二月落地式外脚手架 办公楼项目 脚手架施工专项方案 一、工程概况 本工程办公楼,位于浙江 XX 区 XX ...
脚手架施工方案
脚手架施工方案 一、编制依据 (1) 《建筑施工扣件式钢管脚手架安全技术规范》JGJ 130―2011 (2) 《钢管脚手架、模板支架安全选用技术规程》DB11/T583-2008 (...
外墙钢管脚手架施工方案
温州龙湾万达广场大商业 外幕墙装饰工程 脚手架施工方案 编制: 编制: 审核: 审核: 批准: 批准: 重庆西南铝装饰工程有限公司 2012 年 2 月 6 日 1 第一节一...
综合脚手架施工方案
9 0 1 编制依据 《建筑施工现场环境与卫生标准》(JGJ146-2004) 《建筑施工扣件式钢管脚手架安全技术规范》(JGJ 130-2001,2002年版) 《建筑施工高处作业安全技术...
双排钢管脚手架施工方案
西安凯立化工有限公司催化剂生产项目 落地式脚手架施工方案 编制人: 审核人: 审批人: 陕西建工集团第十一建筑工程有限公司 二〇一二年五月三日 1 编制依据 《...
钢管脚手架施工方案
(一)现浇砼大梁支撑脚手架搭设 1、施工准备 搭设前必须精心编制施工专项方案,并报业主、监理等相关部门审批后方可实施。 施工前施工员、安全员必须向架设人员进行...
落地脚手架施工方案
落地脚手架施工方案_建筑/土木_工程科技_专业资料。镇江新区轻纺工业园二期 落地脚手架施工方案 编制人: 审核人: 江苏晟宇建筑工程有限公司 2010 . 7 一、工程...
脚手架专项施工方案
3 中物院成都基地周转性住房(三标段) 四川省海天建设工程有限公司 外脚手架施工方案 5. 脚手架搭设材料与要求 5.1 搭设脚手架的主要材料采用:Φ 48×3.25 ...
内脚手架施工方案
38 1 一、 编制依据: 1、 《建筑施工扣件式钢管脚手架安全技术规范》 (JGJ130-2011) 2、 《建筑施工模板安全技术规范》(JGJ162-2008) 3、 《建筑施工扣件式...
脚手架施工方案
脚手架施工方案_建筑/土木_工程科技_专业资料。酒店大堂脚手架施工方案 脚手架专项施工方案 1 目录 一、项目概况???4 二、编制依据???5 三、使用材料???5 四...
更多相关标签:
脚手架施工专项方案 | 落地式脚手架施工方案 | 脚手架搭设施工方案 | 活动脚手架搭设规范 | 建筑脚手架图片 | 脚手架搭设注意事项 | 脚手架 | 满堂脚手架 |