当前位置:首页 >> 文学研究 >>

英汉动物的文化喻义比较及翻译


—   教 苑漫谈  英 汉 动物 的文 化 喻 义 比较 及 翻 译  具体 应用 。   蒋 莉 _  j 潮 弱 j   [ 要1 文从 共性 和个性 两方 面 ,揭 示英 汉文化 中动 物 文化喻 义 的共 同点和 不 同点 ,同时 分析其 在翻 译 实践 中的 摘 本   [ 关键词] 文化 喻义 动物形 象 共 性 个 性  语言是文化的一部分 ,受文化的

影响 ,反映文化 。英汉  民族 因衍变历史 、生态环境 、宗教信仰 、民族风情 、审美情  趣和思维方式的不 同,形成 了各具特色的 民族文化 。文化的  差异 ,导致人们对同一种动物赋予不同的情感 和喻义 ,产生  不同的联想意义 ,而有 时为表达同一种情感 或喻义会采用不  同的动物作喻体。本文将从 文化喻体的共性和个性两方面展  开论述。   3 猫 (a ) . ct  猫在 中国人 眼里 总是跟 温顺 可爱联 系在一起 。但是 ,在  西方 国家 ,据 中世纪迷信 的说法 ,撒旦经 常变成黑猫 。女巫  也有猫 E夜相伴左右。在古罗马 , t 猫是 自由女神脚下的宠物 ,   是 自然界最不受约束 的动物 ,是 自由的象征 。在古埃及 ,给  人类提供太 阳光热 的巴斯特女神 的头像就是猫 ,猫神圣不可  侵犯 ,是生命力 的象征 。在这种文化 习俗背景下 ,猫就有 了  多种喻义 :邪恶、 自由 、生命 力等。   4 .牛 ( u1  b l) 在汉文化中 ,牛的形象都是体形庞大 、体格强壮 、终 日   劳碌 、 头苦 干、 埋 无私奉献的典型 , 一直受 到人们普遍 的称颂 。   西方人对 b l的看法与 中国人大相径庭 。他们把 b l同  ul ul 共 性  人类具有共 同的生理条件 ,从事 的生产活 动及其 客体基  本相同 ,故东 、西 方人 的思 维方式有 相似 之处 ,英 汉文化有  相通 之处 。如此一来 ,有 时对 同一种 动物 不约 而同会产 生相  同或相似 的喻义 。如 :狐狸是狡猾 的 ,蜜蜂是忙碌 的 ,鹿是  胆小温顺 的等等 。在这些情况下 ,翻译时可保 留原文 的动物  形象 ,其感情色彩和附加意义不改变 ,读者也可直接领会其  含义 。   性 格暴 烈 、桀骜不驯、横冲直撞 、雄健好斗联系在一起。另  外 ,英美人 常用 ab li  ciaso  ulna hn hp来形容举止粗鲁 、行为      莽撞、动辄 闯祸 、招惹麻烦 的粗人 。   5 .孔雀 ( ecc   p aok) 在汉文化 中,孔 雀被看作是 吉祥的象征。它羽毛色泽艳  丽 ,被认为是最美 丽的 飞鸟 之一 。在我 国傣族聚居地 云南 ,   人们有跳孔雀舞来表达 自己美好愿望的习惯 。   但是在西方文化 中,p aok常常带有贬义 。17 ecc 34年乔  叟首次使用 了 po d s ecc 孔雀般骄傲 ;高傲 自负 )这  ru a p aok( 一 个 性  由于英汉文化背景 、思维方式和审美情趣 的差异 ,同一  种动物可蕴含不 同的喻义 。   1 龙 (rg n   . da o ) ‘ ” 咙 这个 四不像 的东西在 中华文化 中占有举足轻重 的地  位 ,它被视为中华民族的图腾。全世界的炎黄子孙皆视 自己   为 ‘ l 龙”的传人 ,把龙当作 自己的祖先 。在汉文化传统习惯  比喻性词语 。   6 海燕 (er1  . pt ) e 中 ,龙成了造福 万物的神灵 ,专司雨水 。人 们崇 拜

相关文章:
从文化角度比较英汉动物词汇的喻义
本文从意 义重合、意义空缺和意义冲突三方面比较了英汉语中动物词 汇的比喻意义,从而更好地进行英汉互译和跨文化交际。 二、词汇喻义比较 1.意义重合。尽管英汉...
动物词在汉英文化中的喻义及其翻译
动物词在汉英文化中的喻义及其翻译_数学_小学教育_教育专区。写论文有帮助 ...P73 [12] 李悦.英汉动物的文化内涵比较及其翻译[J].中南大学学报.2003.9(...
浅论英汉动物习语的比较及翻译策略
文章试从英汉动物习语的文化内涵的 异同比较,探讨动物习语的翻译策略。 关键词...其最 大特点是通过动物的形态﹑习性等特征来表示一种抽象意义, 借物喻义表达...
英汉动物名词文化内涵比较与翻译(四)
英汉动物名词文化内涵比较翻译(四)_其它语言学习_外语学习_教育专区。英语知识...不管 dog 是人还 是指物, dog 一词都失去了其本义, 即形象意义, 翻译...
论修辞在广告语中的运用和翻译
动物词在中英文化的喻义及其翻译 22 性别差异在外语教学中的具体体现 23 英汉动物词汇文化内涵对比 24 A Comparison of the English Color Terms 25 语用移情...
文化语境与语言翻译作业
翻译原则和方法 第十章 动植物的文化涵义与翻译 第一节 英汉动物文化喻义比较 第二节 英汉植物文化喻义比较 第十一章 典故的文化内涵与翻译 第一节 英汉...
外语系论文题目浏览
中英颜色词象征意义之对比 文化预设在文学翻译中的研究 论中学英语合作性学习 论如何提高高中英语课堂效率 中学生英语口语的障碍分析及对策 从动物词汇的文化喻义谈...
英汉动物词的文化内涵
英汉动物词汇文化内涵异同的比较小议英汉动物词汇文化内涵和翻译英汉动物词汇文化内涵...其最大特点是通过动物的形态、习性等特征来表示一种抽象意义,借物喻义表达 ...
幽默元素在英语电影和电视剧中的翻译
欧文与陶渊明逃遁思想对比研究 34 从奥巴马演讲的不同译文看语域理论在翻译中的...文化与传媒 从关联理论看电影字幕的翻译 动物词在中英文化的喻义及其翻译 《...
(全英文论文)高中英语反思式教学研究
(英语毕业论文)英汉动物词汇文化内涵对比(开题报告+论文) (英语毕业论文)动物词在中英文化的喻义及其翻译(开题报告+论文) (英语毕业论文)《月亮与六便士》中...
更多相关标签: