当前位置:首页 >> 文学研究 >>

日本俳句与中国词曲之对比研究


第3 1卷第 4期  V0 - 1 No4 l   3 .  长春 师范 学 院学报 ( 人文社 会 科学版 )   Ju ao hn cu  omaU ie i(u n i   dSc  c ne) o rl f agh nN r l n r tH maie a  oi S i cs n  C   v sy tsn l a e   21 0 2年 4月  Ap .01   r2 2 日本俳 句与 中国词 曲之对 比研究  周 艳 阳  ( 连外 国语学 院 ,辽 宁大连 大 【 摘 16 4)   04  1 要】日本俳句与 中国诗歌 的亲缘关系越来越为人们所关注 ,可是 在具体考察这种 亲缘关系时 ,人  们的视线往往局限于中 国诗歌的狭义范畴之内 ,很少涉及中国诗 歌广义范畴所 包含的词 曲领域 。作为  一 个善于吸收外来文化的国家 ,日本在文学创作中借鉴了中国丰富多彩的词汇 、巧妙奇特的构思 以及  表现形式等特质 ,同时两者的差异也是较明显的。本文以松尾芭蕉与谢芜村的俳句为例 ,对此试作探  讨。   【 关键词】日本俳句 ;中国词 曲;对 比研 究  【 中图分类号】16 I0  【 文献标识码】   A 【 文章编号】 0 8 18 (0 2 4 0 0 — 3 10 — 7 X 2 1)0 - 10 0  在东方 ,亚洲文化和文学的相互交流和交融的历史 ,越来越 引起人们的重视 。 日 本俳句与中国文化 、   文学 的亲缘关系 ,也为越来越多的学者所关注。 日 本俳句与中国古代诗歌的亲缘关系为不少研究者所认 同,   但遗 憾 的是研 究 内容很 少涉及 中 国诗歌 广 义范 畴所包 含 的词 曲领 域 。本 文 以松 尾芭 蕉 与谢芜 村 的俳句 为例 ,   对此 试作 探讨 。   一 、 从取 材看  材料 ( 或事料)是构成文学作品内容 的客观依据 ,是文学形象体系的具体原料。文学作 品的意旨是从  事料中提炼 出来的 ,是形成情感共鸣的基础 。从取材角度往往最容易看出不 同作品之间的关系 。17 68年  ( 日本宝延六年 ,中国康熙十七年) ,松尾芭蕉有一俳句云:   水 学 屯秉物 加 墨尢 南主 川    汉译 大 意是 :银 河涌横 波 ,水学 工巧 技能 多 ,借船安 然过 。   此句中所隐含 的牛郎织女故事 ,源于中国民间传说和古代诗文。但在芭蕉之前 ,中国宋词 中,对牛郎  织女故事 ,也有不少生动描绘 。如李清照的 《 香子 ? 彳 亍 七夕》  “ : 草际鸣蛩 ,惊 落梧桐 。正人 间天上愁浓 。   云阶月地 ,关锁千重。纵浮槎来 ,浮槎去 ,不相逢 。星桥鹊驾 ,经年才见 ,想离情别恨无穷 。牵牛织女 ,   莫 是 离 中 ,甚 霎儿 晴 ,霎儿雨 ,霎 儿风 。  ” 芜村有 一俳 句 云 :   6  王 、 山 圭一 )   )1世  老  春  汉译 大意是 :虔 诚祭 蓬莱 ,再 祝老 年青 春来 ,长 寿福 满 怀 。   祭祀 山神是 日本 民族 自古以来就有 的民间习俗 ,但 以蓬莱为饰物 ,则宛然积聚着 中国文化 的印迹 。   记? 秦始皇本纪》 有云 : “   齐人徐市等上书 ,言海中有三神山,名 日蓬莱 、方丈 、瀛洲 ,仙人居之。 ”芜  村此句 中的蓬莱 ,即中国古代传说中三神山之一的蓬莱山。渐人老境的芜村 ( 时年 6 岁) 0 ,写作此句也是  表达其求生梦仙的愿望。   二 、从构 思看  【 稿 日期 】 0 2 0

相关文章:
中国汉字与日本当用汉字的对比研究
中国汉字与日本当代汉字的相异之处 首先, 汉字简化的方向不同。中国汉字和日本当代汉字在简化方向上并不一 致。具对比研究发现,日本当代汉字大约有 2000 字左右,...
更多相关标签: